| El hecho de que sigan existiendo armas nucleares significa que pueden activarse en cualquier momento, ya sea por error de cálculo, por equivocación o por estar en las manos equivocadas. | UN | ويعني استمرار وجود الأسلحة النووية أن من الممكن إطلاقها في أي وقت، إما بسبب سوء التقدير أو عن طريق الخطأ أو بسبب وقوعها في الأيدي الخطأ. |
| Es decir, si La Llave de Salomón cae en las manos equivocadas... | Open Subtitles | إنها خطرة؛ يا فلين أعني؛ إن مفتاح سليمان لا ينبغي أن يقع في الأيدي الخطأ |
| Pero el camino de regreso puede ser algo peligroso, en las manos equivocadas. | Open Subtitles | , لكن طريقة الإعادة قد تكون خطرة في الأيدي الخطأ |
| En las manos equivocadas esta brújula podría significar problemas para mi familia. | Open Subtitles | في الأيدي الخاطئة ، فإن البوصلة قد تشكل مشكلة لعائلتي |
| En las manos equivocadas puede hundir mercados, destruir bancos, tirar medios de transporte llegar a inutilizar las instalaciones militares. | Open Subtitles | في الأيدي الخاطئة يمكنه أن يُدمر السوق يدمر البنوك ووسائل النقل وجعل المواقع العسكرية تقف عن العمل |
| Estoy segura que comprende lo embarazoso que puede ser esto si esas cartas caen en las manos equivocadas. | Open Subtitles | الآن، أنا متأكّد أنّك تدرك كم سيكون هذا محرجاً إذا وضعت في الأيدي الخطأ |
| Si esto se pone en las manos equivocadas, habrá millones de muertos. | Open Subtitles | إذا وقعت في الأيدي الخطأ, سوف يتم قتل الملايين. |
| Mis secretos mágicos no deben caer en las manos equivocadas. | Open Subtitles | خدعي السرّية لا يجب أن تقع في الأيدي الخطأ. |
| Temo siquiera pensar lo que pasaría si el contenido del portátil llegase a las manos equivocadas. | Open Subtitles | أخشى التّفكير حتّى فيما سيحدث لو وقعتْ محتويات ذلك الحاسوب المحمول في الأيدي الخطأ. |
| Sí. Podría ser muy peligroso en las manos equivocadas. | Open Subtitles | نعم ، يمكن أن تكون خطيرة للغاية في الأيدي الخطأ |
| Porque es la nave más poderosa del universo y no quiero que caiga en las manos equivocadas. ¿Vale? | Open Subtitles | لأنها أقوى مركبة في الكون بأكمله كما أنني لا أرغب في أن تقع في الأيدي الخطأ. أمفهوم ذلك؟ |
| Si cayera en las manos equivocadas sólo habrá una esperanza. | Open Subtitles | , لكن لو أنها وقعت في الأيدي الخاطئة , هناك أمل واحد |
| Claramente el ordenador cayó en las manos equivocadas | Open Subtitles | بشكل واضح، الحاسوب النقال أصبح إلى الأيدي الخاطئة. |
| Porque en las manos equivocadas, se puede convertir en un arma fatal. | Open Subtitles | لأنه في الأيدي الخاطئة يمكن أن يصبح سلاحاً مريعاً |
| No podemos correr el riesgo de que la caiga en las manos equivocadas. | Open Subtitles | لا نستطيع المخاطرة بأن تقع في الأيدي الخاطئة |
| En las manos equivocadas, podría poner en riesgo las vidas de miles. | Open Subtitles | ، بوجوده في الأيادي الخاطئة قد يُعرض حياة الآلاف للخطر |
| Para que la riqueza de su saber no cayera en las manos equivocadas. | Open Subtitles | إلا إن وقعت ثروتهم من المعرفة في اليد الخطأ |
| llamémosle Cobra necesita asegurarse de que la ciencia que va a entregar no caiga en las manos equivocadas. | Open Subtitles | نحن سندعوه كوبرا... يحتاج التأمينات... الذي العلم الذي هو سيسلّم لن يقع في أيدي الغير. |
| Si asa algo y cae en las manos equivocadas, podría morir gente. Millones. | Open Subtitles | إن حدث شيء ووقعت في يد الأشرار فربما يموت ملايين البشر |
| Créame, en las manos equivocadas, sería terriblemente aburrido. | Open Subtitles | ثقِ بكلمتي عن هذا، لو وقع بالأيدي الخطأ ، ستكون فاجعة. |
| Si no se conoce su paradero, ese combustible puede caer en las manos equivocadas. | UN | وإذا لم يعرف مصير هذا الوقود، فقد يقع في أيد غير أمينة. |
| La adquirí para mantenerla lejos de las manos equivocadas. | Open Subtitles | لقد اقتنيته لأحفظه من أيدي العابثين. |
| Debemos asegurarnos que nuestra información no caiga en las manos equivocadas. | Open Subtitles | علينا التأكيد أن المعلومات لا تقع في أيدي خاطئة |
| El asesino se llevó todo su material informático... y no podemos permitir que eso acabe en las manos equivocadas. | Open Subtitles | القاتلُ قد أخذ جميع متعلقاته الكمبيوترية وأدواته ولا يمكننا السماحُ بأن تقعَ تلكـَ الأدواتُ في الأيادي الخطأ |