| Sin embargo, a pesar de su habilidad, se fueron con las manos vacías... porque robaron un camión vacío. | Open Subtitles | و لكن على الرغم من خفة الحركة اللصوص خرجوا خالي الوفاض لأنهم سرقوا شاحنة فارغة |
| La oficina de Gaza de la entidad encargada de la emisión de permisos sólo podía tramitar alrededor de 3.000 permisos diarios, lo que obligó a muchos residentes a regresar a sus casas con las manos vacías. | UN | إلا أن فرع المكتب في غزة المسؤول عن إصدار التصاريح لم يتمكن إلا من تجهيز حوالي ٠٠٠ ٣ تصريح يوميا، مما أجبر كثيرا من السكان على العودة إلى ديارهم خالي الوفاض. |
| No creerás que vengo con las manos vacías, ¿no? | Open Subtitles | أنت لا تعرف. سأعود خالي اليدين أأنت كذلك؟ |
| Estoy arruinando una cita y no quiero aparecer con las manos vacías. | Open Subtitles | أنا أقوم بتخريب موعد و لا أريد الظهور فارغ اليدين |
| Aproximadamente unos 1.000 etíopes fueron expulsados solamente de Assab, de donde tuvieron que salir con las manos vacías, y otros 530 se encuentran detenidos. | UN | وطرد ألف شخص آخر صفر اليدين من مدينة عصب وحدها، واحتجز ٥٣٠ شخصا غيرهم. |
| Lo ves, no puedo regresar con las manos vacías. Ahora dime donde está ella. | Open Subtitles | كما ترى , لا يمكنني العودة خاوي اليدين الآن أخبرني بمكانها |
| Quizás algunos países Miembros obtendrán más en algunas áreas que en otras, pero ninguno debiera terminar el ejercicio con las manos vacías. | UN | وربما يحصل بعض البلدان على ما هو أكثر في بعض المجالات من بلدان أخري، وينبغي ألا يخرج أي بلد من هذه العملية خالي الوفاض. |
| No sólo lo tomes y vuelvas con las manos vacías... | Open Subtitles | لا تقم بأخذه وحسب وتأتي الى المنزل خالي الوفاض |
| No puedo volver de la guerra con las manos vacías. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أذهب إلى البيت من الحرب خالي الوفاض. |
| Esto es lo que me hizo la última vez que aparecí con las manos vacías. | Open Subtitles | هذا ما فعله بي في آخر مرة ذهبت إليه خالي الوفاض |
| No podía venir con las manos vacías. Puesto que venía a saludarle. | Open Subtitles | لم أتمكن من المجيء خالي اليدين بما أنني قادم لتقديم التحيَّة |
| No puedo volver a casa con las manos vacías. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أعود إلى الوطن خالي اليدين مجدداً |
| No vas a salir de aquí con las manos vacías sin escuchar lo que tengo que decir. | Open Subtitles | أنت لن تخرج خالي اليدين بدون الإستماع إلى ما يجب أن أقوله |
| Luego de visitar los cinco museos, Octavius regresó a su comunidad con las manos vacías. | TED | بعد زيارة المتاحف الخمسة، عاد أوكتافيوس فارغ اليدين لشعبه. |
| No vine con las manos vacías, volví con dos buenos puñados. | Open Subtitles | أنا لَمْ أَرْجعْ فارغ اليدين. عُدتُ مع حفنتين ضخمتينِ. |
| Sin embargo, las mujeres migrantes prefieren soportar el maltrato antes que volver a casa con las manos vacías. | UN | بيد أن النساء المهاجرات يفضلن تحمُّل سوء المعاملة بدلا من العودة صفر اليدين. |
| En el pasado, Marcus llegó a estar semanas en la montaña para luego regresar a su hogar con las manos vacías. | Open Subtitles | ، في الماضي قضى ماركوس أسابيع في الجبل وعاد الى البيت خاوي اليدين |
| Pero eso no significa que regresé con las manos vacías. | TED | ولكن هذا لا يعني أنني عدت إلى وطني خالية الوفاض. |
| No puedo volver con las manos vacías luego de haber llegado hasta aquí. | Open Subtitles | لا استطيع الرجوع فارغة اليدين بعد أن قطعت كل تلك الطريق |
| Una noche valiosa ha pasado y vuelves con las manos vacías. | Open Subtitles | ليلة ثمينة قد ذهبت و أنت عدت بيدين فارغتين |
| Creo que la convención social dicta no llegar con las manos vacías. | Open Subtitles | أعتقد أن التقاليد الاجتماعية لا تخولك بالذهاب هناك خال اليدين |
| -¿Sabes que representa? , libertad. No me iré con las manos vacías. | Open Subtitles | هذه حريتنا لن أرحل من هنا وأنا خالى اليدين |
| En primer lugar, permítaseme comunicarles a todos los asistentes a esta reunión que no he venido con las manos vacías. | UN | أولا أود أن يعلم الجميع في هذه الجلسة بأنني لم أحضر إلى هنا خالية اليدين. |
| Si vamos con las manos vacías nos pondrá de patitas en la calle. | Open Subtitles | إذا ذهبنا إلي خالين الوفاض سوف نكون ميتين في أقل من ثانية |
| No puedo evitar notar que vienes con las manos vacías. | Open Subtitles | يمكنني ارى بأنك اتيت خالِ اليدين |
| No podemos darnos el lujo de abandonar Cancún con las manos vacías. | UN | إننا لا نملك أن نغادر كانكون بخفيّ حنين. |
| Así que estamos para ir con las manos vacías y ¿dependerá del equipo de inteligencia de otros pueblos? | Open Subtitles | إذا نحن فارغي اليدين و نعتمد على معلومات القرى الأخرى؟ |