ويكيبيديا

    "las medidas de acción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تدابير العمل
        
    • تدابير الإجراءات
        
    • سياسات العمل
        
    • أحكام العمل
        
    • لتدابير العمل
        
    • تدابير للعمل
        
    • يتعلق بتدابير العمل
        
    Se estaban evaluando los efectos de las medidas de acción afirmativa. UN ويجري حاليا تقييم آثار تدابير العمل الايجابي.
    Algunos de las medidas de acción afirmativa requieren bases jurídicas que aún es preciso establecer. UN وتستلزم بعض تدابير العمل اﻹيجابي قواعد قانونية لم تتوفر بعد.
    Se estaban evaluando los efectos de las medidas de acción afirmativa. UN ويجري حاليا تقييم آثار تدابير العمل الايجابي.
    las medidas de acción afirmativa adoptadas para incluir a los grupos más vulnerables de personas con discapacidad, como las mujeres, los niños, etc. UN تدابير الإجراءات الإيجابية المتخذة لإدماج أكثر الفئات ضعفاً من بين الأشخاص ذوي الإعاقة، مثل النساء والأطفال، إلخ
    B. las medidas de acción afirmativa han de ser temporales 66 - 83 24 UN باء - من الضروري أن تكون تدابير العمل الإيجابي مؤقتة 66-83 18
    También se apoyó que los Estados recurrieran más a las medidas de acción afirmativa. UN وأبدي التأييد أيضاً لاتخاذ الدول المزيد من تدابير العمل الايجابي.
    Entre las medidas de acción afirmativa figura el apoyo a las mujeres empresarias mediante el otorgamiento de crédito en condiciones favorables. UN وتشمل تدابير العمل الإيجابي تقديم الدعم إلى مباشرات الأعمال الحرة عن طريق منحهن الاعتمادات بشروط ميسرة.
    También quisiera saber si las medidas de acción afirmativa que se están adoptando en el sector público se aplican también en el sector privado. UN وهي ترغب في أن تعرف أيضا ما إذا كانت تدابير العمل التصحيحية التي اتخذت في القطاع العام قد وصلت إلى القطاع الخاص.
    Parece ser que quien mejor aprovecha las medidas de acción afirmativa es el segmento más afortunado de los grupos beneficiados. UN ويبدو أن أكثر شرائح الجماعات المعينة كجماعات مستفيدة حظاً هي التي تستفيد إلى أقصى حد من تدابير العمل الإيجابي.
    Por otro lado, como se señaló en el informe preliminar, siempre se deberán ajustar las medidas de acción afirmativa al principio de no discriminación. UN وفضلاً عن ذلك يجب كما ذكر في التقرير الأولي، أن تمتثل تدابير العمل الإيجابي دائماً لمبدأ عدم التمييز.
    Parece ser que quien mejor aprovecha las medidas de acción afirmativa es el segmento más afortunado de los grupos beneficiarios. UN ويبدو أن أكثر شرائح الجماعات المعينة كجماعات مستفيدة حظاً هي التي تستفيد إلى أقصى حد من تدابير العمل الإيجابي.
    Por otro lado, como se señaló en el informe preliminar, siempre se deberán ajustar las medidas de acción afirmativa al principio de no discriminación. UN وفضلاً عن ذلك يجب كما ذكر في التقرير الأولي، أن تمتثل تدابير العمل الإيجابي دائماً لمبدأ عدم التمييز.
    Esto representa un progreso significativo respecto de la Ley de 1977 que limitaba las medidas de acción positiva a la capacitación. UN ويشكل هذا تطورا كبيرا بالنسبة لقانون 1977 الذي قصر تدابير العمل الإيجابي على التدريب.
    En los comentarios sobre los artículos 2, 5 y 7 se mencionan las medidas de acción positiva adoptadas en la administración pública y el sector estatal. UN ويشير الشرح الوارد في المواد 2 و 5 و 7 إلى تدابير العمل الإيجابي في الخدمة المدنية والقطاع العام.
    La misma sección especifica los puntos de entrada para integrar las cuestiones de género en la legislación, las políticas y los programas, en particular las medidas de acción afirmativa. UN ويحدد الباب نفسه مداخل لإدماج الشواغل الجنسانية في التشريعات والسياسات والبرامج، بما في ذلك تدابير العمل الإيجابي.
    Finalmente, agradecería que se le facilite información sobre el impacto de las medidas de acción afirmativa introducidas por el Estado parte. UN وأخيراً، قالت إنها ستغدو ممتنة لو حصلت على معلومات عن أثر تدابير العمل الإيجابي التي بدأت الدولة الطرف في تطبيقها.
    La Corte Constitucional ha establecido que las medidas de acción afirmativa deben ser de carácter temporal. UN وأشارت إلى أن المحكمة الدستورية قررت أن تدابير العمل الإيجابي تلك يجب أن تكون ذات طبيعة مؤقتة.
    - El ajuste y el fortalecimiento de las medidas de acción positiva; UN - تعديل وتعزيز تدابير الإجراءات الإيجابية؛
    Por ello, es menester fiscalizar cuidadosamente las medidas de acción afirmativa y no dejar que socaven el principio de no discriminación propiamente dicho. UN ولذلك، يجب أن تخضع سياسات العمل الإيجابي للمراقبة المتأنية ويجب ألا يُسمح لها بتقويض مبدأ عدم التمييز ذاته.
    Todo esto, a pesar de las medidas de acción afirmativa dispuestas en 1996. UN وكل هذا، رغم أحكام العمل الإيجابي في عام 1996.
    Refutando los argumentos en contra de las medidas de acción afirmativa, dijo que estas garantizan la representación de las minorías y neutralizan los prejuicios. UN وقال إنه يرى، خلافاً للآراء المعارضة لتدابير العمل الإيجابي، أن هذه التدابير تكفل تمثيل الأقليات وتحييد التحيزات.
    88. las medidas de acción afirmativa están reglamentadas a los diferentes niveles de organización del sector público. UN 88- وسُنَّت تدابير للعمل الإيجابي في قوانين فرعية اعتمدت في مختلف مستويات تنظيم السلطة العامة.
    En relación con las medidas de acción positiva adoptadas de conformidad con el artículo 9.2 de la Constitución Española de 1978, cabe destacar las siguientes: UN فيما يتعلق بتدابير العمل الايجابي التي اعتمدت وفقا للمادة ٩-٢ من دستور اسبانيا لعام ٨٧٩١، ينبغي الاشارة الى ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد