ويكيبيديا

    "las medidas de control de los" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تدابير الرقابة على مركبات
        
    • تدابير رقابة مركبات
        
    • لتدابير الرقابة على مركبات
        
    • لتدابير الرقابة على مركّبات
        
    • لتدابير رقابة مركبات
        
    • للتدابير الخاصة بمركبات
        
    • تدابير الرقابة الواردة
        
    En resumen, 82 Partes habían indicado que habían establecido sistemas de cuotas en relación con las medidas de control de los HCFC. UN وبصورة كلية، أشار 82 طرفاً إلى أنهم يطبقون أنظمة حصص فيما يخص تدابير الرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Tomando nota de que el ajuste de las medidas de control de los HCFC aprobado por la 19a Reunión de las Partes contiene nuevas obligaciones que deberán cumplir todos los países en desarrollo, incluida Sudáfrica, UN وإذ يلاحظ أنّ التنقيحات التي أدخلها الاجتماع التاسع عشر للأطراف على تدابير الرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية تتضمّن التزامات إضافية قبلت بها جميع البلدان النامية، بما فيها جنوب أفريقيا،
    Para seguir avanzando, la Argentina y el Brasil proponen un ajuste de las medidas de control de los HCFC previstas en el Protocolo de Montreal con el fin de acelerar el calendario de eliminación gradual de los HCFC en las Partes que operan al amparo del artículo 5 y las Partes que no operan al amparo del artículo 5. UN وتقترح الأرجنتين والبرازيل، للمضي قدماً، تنقيحاً على تدابير الرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في بروتوكول مونتريال للإسراع بالجدول الزمني لعملية التخلص التدريجي من هذه المركبات في كل من الأطراف غير العاملة بمقتضى المادة 5 وتلك العاملة بمقتضى هذه المادة.
    d) Felicitar además a Guatemala por mantenerse en situación de cumplimiento con antelación de las medidas de control de los CFC establecidas en el Protocolo de Montreal para 2005; UN (د) أن تهنئ غواتيمالا كذلك على البقاء سابقة على تدابير رقابة مركبات الكربون الكلورية فلورية الواردة في البروتوكول بالنسبة لسنة 2005؛
    b) Felicitar asimismo a Guinea Bissau por mantener su cumplimiento con antelación de las medidas de control de los CFC establecidas en el Protocolo de Montreal para 2005; UN (ب) أن تهنئ غينيا بيساو كذلك على بقائها سابقة على تدابير رقابة مركبات الكربون الكلورية فلورية الواردة في بروتوكول مونتريال بالنسبة لعام 2005؛
    En la 34ª reunión del Comité, el representante de Bosnia y Herzegovina solicitó que se revisaran los parámetros de referencia ajustados a plazos específicos como se indica a continuación para su retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control de los CFC estipuladas en el Protocolo, estipuladas en la decisión XV/30. UN 20 - وأثناء الاجتماع الرابع والثلاثين للجنة طلب ممثل البوسنة والهرسك إجراء التنقيح التالي لعلامات القياس ذات الأطر الزمنية المحددة الخاصة بالطرف حتى يعود إلى الامتثال لتدابير الرقابة على مركبات الكربون الكلورية فلورية التي يفرضها البروتوكول والواردة في المقرر 15/30.
    toneladas PAO 2. Posible incumplimiento de las medidas de control de los HCFC en 2011 UN 2 - حالة عدم الامتثال المحتملة لتدابير الرقابة على مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في عام 2011
    En la recomendación se recordó además que, si bien la Parte no había cumplido su compromiso de reducción del consumo de CFC en 2004, continuó realizando avances hacia el cumplimiento de las medidas de control de los CFC estipuladas en el Protocolo, mediante la reducción de su consumo de 230 toneladas PAO en 2003 a 187,9 toneladas PAO en 2004. UN وتشير التوصية بالذكر كذلك إلى أنه بالرغم من أن الطرف لم يف بالتزاماته بتخفيض مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2004، فإن يواصل العمل من أجل الامتثال لتدابير رقابة مركبات الكربون الكلورية فلورية الواردة في البروتوكول بواسطة تخفيض استهلاكه من 230 طنا محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2003 إلى 187.9 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2004.
    3. Tomar nota con reconocimiento de que Kazajstán presentó un plan de acción para asegurar su retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control de los hidroclofluorocarbonos y el metilbromuro establecidas en el Protocolo, según las cuales y sin perjuicio del funcionamiento del mecanismo financiero del Protocolo, Kazajstán se compromete concretamente a: UN 3 - يلاحظ مع التقدير تقديم كازاخستان خطة عمل لضمان عودتها إلى الامتثال للتدابير الخاصة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وبروميد الميثيل بموجب البروتوكول والتي بمقتضاها التزمت كازاخستان على نحو محدد بما يلي، دون إخلال بعمل الآلية المالية للبروتوكول:
    8. Para las Partes que no operan al amparo del artículo 5, las medidas de control de los HCFC del artículo 2F se ajustarán para acelerar el calendario de reducción gradual, de la manera siguiente: UN 8 - بالنسبة للأطراف غير العاملة بمقتضى المادة 5، سوف تعدل تدابير الرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية للإسراع بجدول الخفض على خطوات على النحو التالي:
    Para seguir avanzando, la Argentina y el Brasil proponen un ajuste de las medidas de control de los HCFC previstas en el Protocolo de Montreal con el fin de acelerar el calendario de eliminación gradual de los HCFC en las Partes que operan al amparo del artículo 5 y las Partes que no operan al amparo del artículo 5. UN وتقترح الأرجنتين والبرازيل، للمضي قدماً، تعديلاً على تدابير الرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في بروتوكول مونتريال للإسراع بالجدول الزمني لعملية التخلص التدريجي من هذه المركبات في كل من الأطراف غير العاملة بمقتضى المادة 5 وتلك العاملة بمقتضى هذه المادة.
    Observando, no obstante, que el consumo de CFC comunicado por Somalia correspondiente a 2008 se condecía con sus obligaciones relativas a las medidas de control de los CFC establecidas en el Protocolo de Montreal para ese año, UN وإذ تلاحظ، مع ذلك، أن ما أبلغت عنه الصومال من استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية لعام 2008 كان ممتثلاً لالتزاماتها بموجب تدابير الرقابة على مركبات الكربون الكلورية فلورية المنصوص عليها في بروتوكول مونتريال،
    1. Observar con reconocimiento la presentación por Somalia de un plan de acción para asegurar su rápido retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control de los CFC, con arreglo al cual, sin perjuicio del funcionamiento del mecanismo financiero del Protocolo, Somalia se compromete concretamente a: UN 1 - أن تلاحظ مع التقدير تقديم الصومال لخطة عمل تكفل العودة بسرعة إلى امتثال تدابير الرقابة على مركبات الكربون الكلورية فلورية، المنصوص عليها في البروتوكول، التي تلتزم الصومال بموجبها، وبدون الإخلال بتشغيل الآلية المالية للبروتوكول، بما يلي على وجه التحديد:
    Observando, no obstante, que el consumo de clorofluorocarbonos correspondiente a 2008 comunicado por Somalia se ajustaba a sus obligaciones relativas a las medidas de control de los clorofluorocarbonos establecidas en el Protocolo de Montreal para ese año, UN وإذ تشير، مع ذلك، إلى أن استهلاك الصومال من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2008 كان ممتثلاً لالتزاماتها بموجب تدابير الرقابة على مركبات الكربون الكلورية فلورية التي يفرضها بروتوكول مونتريال في ذلك العام،
    Recordando la decisión XV/3 que aclara la definición de Estado que no sea Parte en este Protocolo respecto de las obligaciones contraídas por las Partes en las enmiendas de Copenhague y de Beijing del Protocolo de Montreal en relación con las medidas de control de los hidroclorofluorocarbonos, UN إذ يذكّر بالمقرر 15/3 الذي يوضح تعريف الدول غير الأطراف في بروتوكول مونتريال لأغراض تحديد التزامات الأطراف في تعديلي كوبنهاجن وبيجين لبرتوكول مونتريال بشأن تدابير الرقابة على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية،
    Tomar nota, no obstante, de que el consumo de clorofluorocarbonos correspondiente a 2008 comunicado por Somalia se ajustaba a sus obligaciones relativas a las medidas de control de los clorofluorocarbonos establecidas en el Protocolo de Montreal para ese año; UN 2 - إلا أنه يلاحظ أن استهلاك الصومال من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2008 كان ممتثلاً لالتزاماته بموجب تدابير الرقابة على مركبات الكربون الكلورية فلورية التي يفرضها بروتوكول مونتريال في ذلك العام؛
    Observando con reconocimiento también que Bosnia y Herzegovina presentó un plan de acción para retornar en 2009 a una situación de cumplimiento de las medidas de control de los CFC previstas en el Protocolo, UN وإذ تلاحظ مع التقدير، رغم ذلك، أن البوسنة والهرسك قدمت، بموجب التوصية 41/4 معروضات عن خطة عمل للعودة إلى امتثال تدابير الرقابة على مركبات الكربون الكلورية فلورية، المنصوص عليها في البروتوكول، في عام 2009،
    d) Felicitar además a Guatemala por mantenerse en situación de cumplimiento con antelación de las medidas de control de los CFC establecidas en el Protocolo de Montreal para 2005; UN (د) أن تهنئ غواتيمالا كذلك على البقاء سابقة على تدابير رقابة مركبات الكربون الكلورية فلورية الواردة في البروتوكول بالنسبة لسنة 2005؛
    b) Felicitar asimismo a Guinea Bissau por mantener su cumplimiento con antelación de las medidas de control de los CFC establecidas en el Protocolo de Montreal para 2005; UN (ب) أن تهنئ غينيا بيساو كذلك على بقائها سابقة على تدابير رقابة مركبات الكربون الكلورية فلورية الواردة في بروتوكول مونتريال بالنسبة لعام 2005؛
    a) Felicitar a Eritrea por haber comunicado sus datos sobre el consumo de sustancias controladas del grupo I del anexo A (clorofluorocarbonos) en 2006, lo que indicaba que en ese año estaba cumpliendo con antelación sus obligaciones en relación con las medidas de control de los clorofluorocarbonos establecidas en el Protocolo de Montreal; UN (أ) تهنئ إريتريا على البيانات التي أبلغت عنها بشأن استهلاك المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف في عام 2006، والتي تبين أنها متقدمة على التزاماتها بموجب تدابير رقابة مركبات الكربون الكلورية فلورية الواردة في البروتوكول بالنسبة لتلك السنة؛
    En la 34ª reunión del Comité, el representante de Bosnia y Herzegovina solicitó la revisión que figura a continuación de los parámetros de referencia con plazos específicos de la Parte para retornar a una situación de cumplimiento de las medidas de control de los CFC estipuladas en el Protocolo contenidas en la decisión XV/30. UN 58 - وأثناء الاجتماع الرابع والثلاثين للجنة طلب ممثل البوسنة والهرسك إجراء التنقيح التالي لعلامات القياس ذات الأطر الزمنية المحددة الخاصة بالطرف حتى يعود إلى الامتثال لتدابير الرقابة على مركبات الكربون الكلورية فلورية التي يفرضها البروتوكول والواردة في المقرر 15/30.
    toneladas PAO 2. Posible incumplimiento de las medidas de control de los HCFC en 2011 UN 2 - حالة عدم الامتثال المحتملة لتدابير الرقابة على مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في عام 2011
    En la recomendación se recordó además que, si bien la Parte no había cumplido su compromiso de reducción del consumo de CFC en 2004, continuó realizando avances hacia el cumplimiento de las medidas de control de los CFC estipuladas en el Protocolo, mediante la reducción de su consumo de 230 toneladas PAO en 2003 a 187,9 toneladas PAO en 2004. UN وتشير التوصية بالذكر كذلك إلى أنه بالرغم من أن الطرف لم يف بالتزاماته بتخفيض مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2004، فإن يواصل العمل من أجل الامتثال لتدابير رقابة مركبات الكربون الكلورية فلورية الواردة في البروتوكول بواسطة تخفيض استهلاكه من 230 طنا محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2003 إلى 187.9 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2004.
    3. Tomar nota con reconocimiento de que Kazajstán presentó un plan de acción para asegurar su pronto retorno a una situación de cumplimiento de las medidas de control de los hidroclofluorocarbonos y el metilbromuro establecidas en el Protocolo, según las cuales y sin perjuicio del funcionamiento del mecanismo financiero del Protocolo, Kazajstán se compromete concretamente a: UN 3 - يلاحظ مع التقدير تقديم كازاخستان خطة عمل لضمان عودتها إلى الامتثال للتدابير الخاصة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية وبروميد الميثيل بموجب البروتوكول والتي بمقتضاها التزمت كازاخستان على نحو محدد بما يلي، دون إضرار بعمل الآلية المالية للبروتوكول:
    Por consiguiente, el Comité acordó felicitar a San Vicente y las Granadinas por haber presentado los datos correspondientes a 2007 que indicaban que la Parte estaba cumpliendo con antelación tanto su compromiso, establecido en la decisión XVI/30, como las medidas de control de los clorofluorocarbonos estipuladas en el Protocolo para ese año. UN 198- ولذا فقد اتفقت اللجنة على أن تهنئ سانت فنسنت وجزر غرينادين على إبلاغ بياناتها عن عام 2007 التي أظهرت أن الطرف أنجز أكثر مما ورد في التزامه الوارد في المقرر 16/30 وأكثر مما ورد في تعهداته بموجب تدابير الرقابة الواردة في البروتوكول بالنسبة لتلك السنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد