ويكيبيديا

    "las medidas de fomento de la capacidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تدابير بناء القدرات
        
    • جهود بناء القدرات
        
    • إجراءات بناء القدرات
        
    • لإجراءات بناء القدرات
        
    • وضع مقاييس أفضل لبناء القدرات
        
    El representante residente es responsable del monitoreo y la presentación de informes sobre la puesta en práctica de las medidas de fomento de la capacidad y la UN الممثل المقيم مسؤول عن الرصد وتقديم التقارير فيما يتعلق بتنفيذ تدابير بناء القدرات ونقل المسؤوليات إلى السلطات الوطنية.
    Tanto la ayuda financiera como la asistencia en especie pueden ser útiles para aplicar las medidas de fomento de la capacidad. UN ويمكن أن تكون كل من المساعدة المالية والعينية مفيدة في تنفيذ تدابير بناء القدرات.
    También se mencionaron en este contexto las medidas de fomento de la capacidad y los sistemas de gestión de los cultivos. UN كما أُشير في هذا الصدد إلى تدابير بناء القدرات ونُظم إدارة المحاصيل.
    En la sección VII del informe se describen las medidas de fomento de la capacidad a nivel nacional en el contexto de la descripción de los programas nacionales. UN ويجمل الفصل السابع من هذا التقرير جهود بناء القدرات على الصعيد الوطني، وقد أوردها الفصل في سياق البرامج الوطنية.
    También se recomendó que las Naciones Unidas desempeñaran un papel más importante en la coordinación de las medidas de fomento de la capacidad y la prestación de apoyo a ellas. UN وأوصى الاستعراض أيضا بأن تضطلع الأمم المتحدة بدور أكبر في تنسيق جهود بناء القدرات ودعمها.
    3. Decide que las medidas de fomento de la capacidad [deberán] [deberían] intensificarse con el fin de: UN 3- يقرر أنه [يجب] [ينبغي] تعزيز إجراءات بناء القدرات تحقيقاً لما يلي:
    También se mencionaron en este contexto las medidas de fomento de la capacidad y los sistemas de gestión de los cultivos. UN كما أُشير في هذا الصدد إلى تدابير بناء القدرات ونُظم إدارة المحاصيل.
    las medidas de fomento de la capacidad tienen el propósito de apoyar las iniciativas de los países en desarrollo para aplicar esas políticas. UN وكان القصد من تدابير بناء القدرات هو مواكبة الجهود التي تبذلها البلدان النامية لتنفيذ هذه السياسات.
    i) Investigaciones conjuntas para la solución de problemas a fin de asegurarse de que las medidas de fomento de la capacidad estén orientadas a las tecnologías de vanguardia y facilitar el saltarse etapas; UN ' ١ ' التشارك في إجراء أبحاث ترمي الى حل المشاكل، بغية التكفل بتوجيه تدابير بناء القدرات نحو الغاية التي تقصدها التكنولوجيات، وتسهيل " التقدم وثبا " ؛
    Un examen de esas iniciativas por la Conferencia de las Partes podría permitir la identificación de las medidas de fomento de la capacidad más adecuadas para facilitar y fortalecer el establecimiento de redes en los planos subregional y regional; UN وقد يؤدي استعراض مؤتمر الأطراف لهذه المبادرات إلى تعيين أفضل ما يوجد من تدابير بناء القدرات لتيسير إنشاء الشبكات وتدعيمها على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي؛
    El intercambio de esta información con las partes interesadas es congruente con las medidas de fomento de la capacidad de los Estados Partes. UN وتقاسم هذه المعلومات مع الأطراف التي يهمها الأمر يتفق مع تدابير بناء القدرات المصمَّمة لتعزيز وتطوير قدرات الدول الأطراف.
    :: Realización de visitas periódicas a centros de detención para vigilar el número de detenidos, su situación y sus condiciones de detención a fin de evaluar la eficacia de las medidas de fomento de la capacidad con las autoridades pertinentes y el cumplimiento de las normas internacionales de derechos humanos UN :: القيام بزيارات منتظمة لمراكز الاحتجاز لرصد عدد المحتجزين وحالتهم وظروفهم بغية تقييم فعالية تدابير بناء القدرات مع السلطات المعنية وامتثالها لمعايير حقوق الإنسان الدولية
    :: Aún no se han elaborado indicadores para evaluar la sostenibilidad de las medidas de fomento de la capacidad. UN :: لم يتم بعد وضع مؤشرات لتقييم مدى استدامة جهود بناء القدرات
    29. las medidas de fomento de la capacidad tecnológica revisten importancia incluso para los países en desarrollo que no están a la " vanguardia " de la innovación. UN 29- تكتس جهود بناء القدرات التكنولوجية أهمية حتى بالنسبة للبلدان النامية التي لا " تبتكر " على الحدود.
    En la reunión del Consorcio del Sudán se reconoció que el Gobierno del Sudán Meridional había hecho considerables progresos en 2006 en el establecimiento de instituciones a todos los niveles, la rendición de cuentas y las medidas de fomento de la capacidad. UN وقد ساد الاعتراف في الاتحاد المعني بالسودان أن حكومة جنوب السودان قد أحرزت تقدما ملموسا في عام 2006 فيما يتعلق بإقامة المؤسسات على جميع المستويات مع توافر الأدلة على ازدياد فعالية المساءلة وتوسيع جهود بناء القدرات.
    Ello abarca principalmente las medidas de fomento de la capacidad y el apoyo para estimular la utilización de energía en actividades productivas. UN وفي سبيل ذلك، يتعين في المقام الأول تعزيز جهود بناء القدرات ودعم المساعي الرامي إلى التحفيز على استخدام الطاقة في الأنشطة الإنتاجية.
    Un objetivo principal de las medidas de fomento de la capacidad debe ser el apoyo a los grupos que son especialmente vulnerables a la discriminación o a los efectos negativos derivados de las actividades empresariales, entre los que cabe mencionar a los pueblos indígenas, los migrantes, las mujeres y los niños. UN وينبغي أن يكون محور تركيز جهود بناء القدرات هو دعم الجماعات المعرضة بوجه خاص للتمييز أو للآثار السلبية المترتبة على أنشطة الأعمال التجارية، ومن تلك الشعوبُ الأصليةُ وفئات المهاجرين والنساء والأطفال.
    En los casos en que existen fondos, los procedimientos para su solicitud a menudo impiden a los pequeños Estados insulares en desarrollo acceder a ellos y las medidas de fomento de la capacidad no han abordado este problema persistente. UN وعندما تكون هذه الموارد متاحة، كثيرا ما تؤدي الإجراءات المتصلة بتقديم الطلبات إلى حرمان الدول الجزرية الصغيرة النامية من الحصول على تلك الأموال، وهي مشكلة مزمنة لم تُعالِجها جهود بناء القدرات.
    3. Decide que las medidas de fomento de la capacidad deberían intensificarse con el fin de: UN 3- يقرر أنه ينبغي تعزيز إجراءات بناء القدرات تحقيقاً لما يلي:
    200. La medición del apoyo a las medidas de fomento de la capacidad debería basarse en indicadores y en unidades que se establezcan como parte del examen de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad aprobado en la decisión 2/CP.7. UN 200- وينبغي قياس الدعم المقدم لإجراءات بناء القدرات وفقاً لمؤشرات وبوحدات تُحدَّد كجزء من استعراض تنفيذ إطار بناء القدرات المعتمد بموجب المقرر 2/م أ-7.
    Ello podría hacerse, entre otras cosas, mejorando las medidas de fomento de la capacidad productiva y de desarrollo y el conocimiento de las realidades de los países en desarrollo de renta media, a fin de responder a sus preocupaciones y a la necesidad de ofrecer a los PMA que han logrado abandonar esa categoría un entorno claro y atractivo. UN وهذا يمكن أن يشمل وضع مقاييس أفضل لبناء القدرات الإنتاجية وتنميتها، والتوصل إلى فهم أفضل لواقع الأوضاع التي تواجه البلدان النامية المتوسطة الدخل، بغية معالجة شواغلها والحاجة إلى تهيئة بيئة واضحة وجذابة لصالح أقل البلدان نمواً المتخرجة من هذه الفئة بعد أن تتخرج منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد