ويكيبيديا

    "las medidas especiales en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التدابير الخاصة الواردة في
        
    • التدابير الخاصة في
        
    • التدابير الخاصة فيما
        
    • التدابير الخاصة من
        
    • باﻷحكام الخاصة
        
    Significado y alcance de las medidas especiales en la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial UN معنى ونطاق التدابير الخاصة الواردة في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري
    Significado y alcance de las medidas especiales en la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial UN معنى ونطاق التدابير الخاصة الواردة في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري
    71. En su 75º período de sesiones, el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial aprobó la Recomendación general Nº 32, sobre el significado y alcance de las medidas especiales en la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. UN 71- واعتمدت لجنة القضاء على التمييز العنصري في دورتها الخامسة والسبعين التوصية العامة رقم 32 بشأن معنى ونطاق التدابير الخاصة الواردة في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    En este sentido, invita al Estado parte a tomar en cuenta su Recomendación general N.º 32 (2009) sobre el significado y alcance de las medidas especiales en la Convención. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف في هذا المقام إلى مراعاة توصيتها العامة رقم 32(2009) بشأن معنى ونطاق التدابير الخاصة في الاتفاقية.
    37. En los informes de los Estados partes deben describirse las medidas especiales en el contexto de los artículos de la Convención con los que estén relacionadas. UN 37- وينبغي أن تبيّن تقارير الدول الأطراف التدابير الخاصة فيما يتعلق بأي مادة من مواد الاتفاقية لها صلة بالتدابير.
    Las cuestiones que se han señalado a la atención de la Oficina de la Asesora Especial se clasifican como sigue: nombramientos y ascensos relacionados con las medidas especiales en favor de la mujer; traslados entre lugares de destino por motivos familiares; hostigamiento en el lugar de trabajo; hostigamiento sexual; colocación en el marco del programa de redistribución de funcionarios, y retrasos en el proceso de apelación. UN ٤٩ - ويمكن تصنيف المسائل التي بلغت إلى علم مكتب المستشارة الخاصة كالتالي: التعيينات والترقيات في إطار التدابير الخاصة من أجل المرأة؛ عمليات النقل بين مراكز العمل لجمع شمل اﻷسرة؛ المضايقة في مكان العمل؛ المضايقة الجنسية؛ التعيين في إطار برنامج نقل الموظفين، حالات التأخير في عمليات الطعن.
    También le pide que facilite información sobre las medidas de acción afirmativa que adopte teniendo en cuenta su Recomendación general Nº 32 (2009), relativa al significado y alcance de las medidas especiales en la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف كذلك أن تقدم معلومات بشأن العمل الإيجابي في ضوء توصيتها العامة رقم 32(2009) بشأن معنى ونطاق التدابير الخاصة الواردة في الاتفاقية الدولية للقضاء على التمييز العنصري.
    El Comité remite al Estado parte a su Recomendación general Nº 32 (2009), relativa al significado y alcance de las medidas especiales en la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 32(2009) المتعلقة بمعنى ونطاق التدابير الخاصة الواردة في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    El Comité remite al Estado parte a su Recomendación general Nº 32 (2009), relativa al significado y alcance de las medidas especiales en la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 32(2009) المتعلقة بمعنى ونطاق التدابير الخاصة الواردة في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    A este respecto, el Comité remite al Estado parte a su Recomendación general Nº 32 (2009) sobre el significado y el alcance de las medidas especiales en la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. UN وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 32(2009) بشأن معنى ونطاق التدابير الخاصة الواردة في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    A este respecto, el Comité remite al Estado parte a su Recomendación general Nº 32 (2009) sobre el significado y alcance de las medidas especiales en la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. UN وفي هذا الصدد، تلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 32(2009) بشأن معنى ونطاق التدابير الخاصة الواردة في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    A este respecto, el Comité remite al Estado parte a su Recomendación general Nº 32 (2009) sobre el significado y el alcance de las medidas especiales en la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. UN وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 32(2009) بشأن معنى ونطاق التدابير الخاصة الواردة في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    A este respecto, el Comité remite el Estado parte a su Recomendación general Nº 32 (2009) sobre el significado y alcance de las medidas especiales en la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. UN وفي هذا الصدد، تلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 32(2009) بشأن معنى ونطاق التدابير الخاصة الواردة في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    Se recomienda asimismo la adopción de medidas especiales o de acción afirmativa para romper el vínculo entre pobreza y racismo, tomando en cuenta su Recomendación general Nº 32 (2009) sobre el significado y alcance de las medidas especiales en la Convención. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد تدابير خاصة أو إجراءات إيجابية لقطع الصلة بين الفقر والعنصرية، آخذة في الاعتبار توصيتها العامة رقم 32(2009) بشأن معنى ونطاق التدابير الخاصة الواردة في الاتفاقية.
    A ese respecto, recomienda que el Estado parte tenga en cuenta la recomendación general Nº 32 (2009) del Comité sobre el significado y el alcance de las medidas especiales en la Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة من الدولة الطرف مراعاة التوصية العامة رقم 32(2009) الصادرة عن اللجنة بشأن معنى ونطاق التدابير الخاصة الواردة في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    c) Prevea la aplicación de medidas especiales, cuando sea necesario, teniendo en cuenta la Recomendación general Nº 32 (2009) del Comité sobre el significado y alcance de las medidas especiales en la Convención. UN (ج) أن ينص التشريع على تطبيق تدابير خاصة، عند الضرورة، مع مراعاة التوصية العامة للجنة رقم 32(2009) بشأن معنى ونطاق التدابير الخاصة الواردة في الاتفاقية؛
    También le pide que facilite información sobre las medidas de acción afirmativa que adopte teniendo en cuenta su Recomendación general Nº 32 (2009), relativa al significado y alcance de las medidas especiales en la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أيضاً أن تقدم معلومات عن الإجراءات الإيجابية المتخذة في ضوء توصيتها العامة رقم 32(2009) بشأن معنى ونطاق التدابير الخاصة الواردة في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    Señaló también que el Comité había adoptado recientemente la Observación general Nº 32 (2009) sobre el significado y alcance de las medidas especiales en la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, que podría servir como factor de sinergia con el Grupo de Trabajo. UN وأفاد أيضاً بأن اللجنة اعتمدت مؤخراً التعليق العام رقم 32(2009) بشأن معنى ونطاق التدابير الخاصة الواردة في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، الذي يمكن أن يكون مجال تآزر مع الفريق العامل.
    En 2009, el Comité publicó su Recomendación general N.º 32 sobre el significado y alcance de las medidas especiales en la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las formas de Discriminación Racial que intenta aclarar el concepto de medidas especiales y proporcionar orientación a los Estados en la adopción y aplicación de estas medidas. UN وفي عام 2009، نشرت اللجنة توصيتها العامة رقم 32 المتعلقة بمعنى ونطاق التدابير الخاصة الواردة في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري() التي تسعى إلى توضيح مفهوم التدابير الخاصة وتوجيه الدول في ما يتعلق باعتماد هذه التدابير وتنفيذها.
    En este sentido, invita al Estado parte a tomar en cuenta su Recomendación general Nº 32 (2009) sobre el significado y alcance de las medidas especiales en la Convención. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف في هذا المقام إلى مراعاة توصيتها العامة رقم 32(2009) بشأن معنى ونطاق التدابير الخاصة في الاتفاقية.
    Los Estados Partes a menudo equiparan las " medidas especiales " en su sentido corrector, compensatorio y de promoción de la igualdad con las expresiones " acción afirmativa " , " acción positiva " , " medidas positivas " , " discriminación en sentido inverso " , y " discriminación positiva " . UN وتساوي الدول الأطراف في كثير من الأحيان بين " التدابير الخاصة " في معناها التصحيحي والتعويضي والتعزيزي ومصطلحات " العمل الإيجابي " و " الإجراءات الإيجابية " و " التدابير الإيجابية " و " التمييز العكسي " و " التمييز الإيجابي " .
    37. En los informes de los Estados partes deben describirse las medidas especiales en el contexto de los artículos de la Convención con los que estén relacionadas. UN 37- وينبغي أن تبيّن تقارير الدول الأطراف التدابير الخاصة فيما يتعلق بأي مادة من مواد الاتفاقية لها صلة بالتدابير.
    Entre las medidas especiales en favor de la mujer recogidas en el documento ST/AI/1999/9, de 21 de septiembre de 1999, figuraban las recomendaciones de tener en cuenta la antigüedad acumulada a efectos de la promoción normal y acelerada de la mujer y de establecer planes de acción por departamentos, incluidos objetivos de distribución por sexos y planes de sucesión. UN وقد أوصت التدابير الخاصة من أجل المرأة، الواردة في الوثيقة ST/AI/1999/9 المؤرخة 21 أيلول/سبتمبر 1999 بوضع الأقدمية التراكمية في الاعتبار لأغراض الترقية العادية والمعجّلة للمرأة، وبوضع خطط عمل على صعيد الإدارات تتضمن أهدافا متعلقة بالتوزيع بين الجنسين وخططا للتعاقب.
    f) Analizar las formas de dar cumplimiento a la decisión relativa a las medidas especiales en favor de los países menos adelantados incluida en el Acta Final que recoge los resultados de la Ronda Uruguay de Negociaciones Comerciales Multilaterales. " UN ) " و( تحليل طرائق إعمال القرار المتعلق باﻷحكام الخاصة ﻷقل البلدان نموا بصيغتها الواردة في الوثيقة الختامية المتضمنة لنتائج جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد