ويكيبيديا

    "las medidas indicadas en los párrafos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العمل بالتدابير الواردة في الفقرات
        
    • التدابير الواردة في الفقرات
        
    • التدابير المشار إليها في الفقرات
        
    • التدابير المبينة في الفقرات
        
    • الإجراءات المحددة في الفقرات من
        
    • الإجراءات الواردة في الفقرة
        
    • الخطوات المحددة في الفقرات من
        
    • للتدابير الواردة في الفقرتين
        
    El 29 de octubre de 2007, en su resolución 1782 (2007), el Consejo de Seguridad renovó hasta el 31 de octubre de 2008 las medidas indicadas en los párrafos 7 a 12 de la resolución 1572 (2004) y el párrafo 6 de la resolución 1643 (2005). UN 12 - وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر 2007، مدد مجلس الأمن، بموجب القرار 1782 (2007) وحتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، العمل بالتدابير الواردة في الفقرات من 7 إلى 12 من القرار 1572 (2004) والفقرة 6 من القرار 1643 (2005).
    El 29 de octubre de 2008, en su resolución 1842 (2008), el Consejo de Seguridad renovó hasta el 31 de octubre de 2009 las medidas indicadas en los párrafos 7 a 12 de la resolución 1572 (2004) y en el párrafo 6 de la resolución 1643 (2005). UN 13 - وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر 2008، مدد مجلس الأمن، بموجب القرار 1842 (2008) وحتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009، العمل بالتدابير الواردة في الفقرات من 7 إلى 12 من القرار 1572 (2004) والفقرة 6 من القرار 1643 (2005).
    El 29 de octubre de 2009, en su resolución 1893 (2009), el Consejo de Seguridad prorrogó hasta el 31 de octubre de 2010 las medidas indicadas en los párrafos 7 a 12 de la resolución 1572 (2004) y el párrafo 6 de la resolución 1643 (2005). UN 14 - وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر 2009، مدد مجلس الأمن، بموجب القرار 1893 (2009) وحتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010، العمل بالتدابير الواردة في الفقرات من 7 إلى 12 من القرار 1572 (2004) والفقرة 6 من القرار 1643 (2005).
    12. Decide que, teniendo en cuenta el establecimiento de la AMISOM, dejarán de ser aplicables las medidas indicadas en los párrafos 3 a 7 de la resolución 1725 (2006); UN 12 - يقرر، في ضوء إنشاء بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وقف سريان التدابير الواردة في الفقرات من 3 إلى 7 من القرار 1725 (2006)؛
    Sírvase proporcionar información sobre estas actividades y sus resultados, en particular en lo tocante a las medidas indicadas en los párrafos 11 a 20 del informe, así como detalles sobre la consignación presupuestaria para la ejecución. UN يرجى تزويدنا بمعلومات عن تنفيذ هذه الأنشطة ونتائجها، لا سيما التدابير المشار إليها في الفقرات 11 إلى 20 من التقرير، بالإضافة إلى التفاصيل المتعلقة بالاعتمادات التي خصصت في الميزانية لتنفيذها.
    17. Alienta a los Estados Miembros que reciban la notificación indicada en el párrafo 15 supra a que informen al Comité de las disposiciones que han adoptado para aplicar las medidas indicadas en los párrafos 1, 3 y 7 supra; UN 17 - يشجع الدول الأعضاء التي تتلقى إشعارا على النحو الوارد في الفقرة 15 أعلاه على أن تُعلم اللجنة بما اتخذته من خطوات لتنفيذ التدابير المبينة في الفقرات 1 و 3 و 7 أعلاه؛ رفع الأسماء من القائمة
    13. Pide al Secretario General que adopte las medidas indicadas en los párrafos 82 a 86 de su informe, con sujeción a las condiciones indicadas en él, y que informe de los progresos que se realicen a más tardar el 30 de septiembre de 2009 y lo haga de nuevo a más tardar el 31 de diciembre de 2009, y manifiesta su propósito de examinar la situación; UN 13 - يطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الإجراءات المحددة في الفقرات من 82 إلى 86 من تقريره، رهنا بتوافر الشروط المحددة في تقريره، وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2009، وتقريرا آخر بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛ ويعرب عن اعتزامه استعراض الحالة؛
    9. Sírvanse facilitar información estadística desglosada sobre la situación del desempleo en el Estado Parte desde la aprobación del nuevo Código del Trabajo. Igualmente, sírvanse facilitar información sobre los resultados de las medidas indicadas en los párrafos 90 y ss. del informe UN 9- تقديم إحصائيات مفصلة حول وضعية البطالة في البلد بعد تبني مدونة الشغل الجديدة وتقديم معطيات حول نتائج الإجراءات الواردة في الفقرة 90 وما بعدها من التقرير
    El Foro Permanente reitera las recomendaciones que hizo a los organismos de las Naciones Unidas en los párrafos 82 y 83 del informe sobre su cuarto período de sesiones e insta a los Estados Miembros y a los organismos de las Naciones Unidas a que tomen las medidas indicadas en los párrafos 84 a 88. UN 97 - ويؤكد المنتدى الدائم من جديد توصياته الواردة في الفقرتين 82 و 83 من تقريره عن دورته الرابعة الموجهة إلى هيئات الأمم المتحدة، ويحث الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة على اتخاذ الخطوات المحددة في الفقرات من 84 إلى 88 من التقرير.
    El Gobierno de Israel sostiene que los sobrevuelos son una medida de seguridad necesaria que se mantendrá mientras sus dos soldados capturados no sean puestos en libertad y mientras no se cumplan íntegramente las medidas indicadas en los párrafos 14 y 15 de la resolución 1701 (2006). UN وتقول الحكومة الإسرائيلية بأن عمليات التحليق هذه هي تدبير أمني ضروري وأنها ستستمر حتى إطلاق سراح الجنديين الإسرائيليين والتنفيذ التام للتدابير الواردة في الفقرتين 14 و 15 من القرار 1701 (2006).
    El 15 de octubre de 2010, en su resolución 1946 (2010), el Consejo de Seguridad prorrogó hasta el 30 de abril de 2011 las medidas indicadas en los párrafos 7 a 12 de la resolución 1572 (2004) y en el párrafo 6 de la resolución 1643 (2005). UN 15 - وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010، مدد مجلس الأمن، بموجب القرار 1946 (2010) وحتى 30 نيسان/أبريل 2011، العمل بالتدابير الواردة في الفقرات من 7 إلى 12 من القرار 1572 (2004) والفقرة 6 من القرار 1643 (2005).
    El 29 de octubre de 2008, en su resolución 1842 (2008), el Consejo de Seguridad prorrogó hasta el 31 de octubre de 2009 las medidas indicadas en los párrafos 7 a 12 de la resolución 1572 (2004) y en el párrafo 6 de la resolución 1643 (2005). UN 13 - وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر 2008، مدّد مجلس الأمن، بموجب قراره 1842 (2008) وحتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009، العمل بالتدابير الواردة في الفقرات من 7 إلى 12 من القرار 1572 (2004) والفقرة 6 من القرار 1643 (2005).
    El 29 de octubre de 2009, en su resolución 1893 (2009), el Consejo de Seguridad prorrogó hasta el 31 de octubre de 2010 las medidas indicadas en los párrafos 7 a 12 de la resolución 1572 (2004) y en el párrafo 6 de la resolución 1643 (2005). UN 14 - وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر 2009، مدّد مجلس الأمن، بموجب القرار 1893 (2009) وحتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010، العمل بالتدابير الواردة في الفقرات من 7 إلى 12 من القرار 1572 (2004) والفقرة 6 من القرار 1643 (2005).
    El 15 de octubre de 2010, en su resolución 1946 (2010), el Consejo de Seguridad prorrogó hasta el 30 de abril de 2011 las medidas indicadas en los párrafos 7 a 12 de la resolución 1572 (2004) y en el párrafo 6 de la resolución 1643 (2005). UN 15 - وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010، مدّد مجلس الأمن، بموجب قراره 1946 (2010) وحتى 30 نيسان/أبريل 2011، العمل بالتدابير الواردة في الفقرات من 7 إلى 12 من القرار 1572 (2004) والفقرة 6 من القرار 1643 (2005).
    El 28 de abril de 2011, en su resolución 1980 (2011), el Consejo de Seguridad prorrogó hasta el 30 de abril de 2012 las medidas indicadas en los párrafos 7 a 12 de la resolución 1572 (2004), el párrafo 5 de la resolución 1946 (2010), el párrafo 12 de la resolución 1975 (2011) y el párrafo 6 de la resolución 1643 (2005). UN 16 - وفي 28 نيسان/أبريل 2011، مدّد مجلس الأمن، بموجب قراره 1980 (2011) وحتى 30 نيسان/أبريل 2012، العمل بالتدابير الواردة في الفقرات من 7 إلى 12 من القرار 1572 (2004)، والفقرة 5 من القرار 1946 (2010)، والفقرة 12 من القرار 1975 (2011)، والفقرة 6 من القرار 1643 (2005).
    El 29 de octubre de 2008, en su resolución 1842 (2008), el Consejo de Seguridad prorrogó hasta el 31 de octubre de 2009 las medidas indicadas en los párrafos 7 a 12 de la resolución 1572 (2004) y en el párrafo 6 de la resolución 1643 (2005). UN 13 - وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر 2008، مدّد مجلس الأمن، بموجب قراره 1842 (2008) وحتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009، العمل بالتدابير الواردة في الفقرات من 7 إلى 12 من القرار 1572 (2004) والفقرة 6 من القرار 1643 (2005).
    El 29 de octubre de 2009, en su resolución 1893 (2009), el Consejo de Seguridad prorrogó hasta el 31 de octubre de 2010 las medidas indicadas en los párrafos 7 a 12 de la resolución 1572 (2004) y en el párrafo 6 de la resolución 1643 (2005). UN 14 - وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر 2009، مدّد مجلس الأمن، بموجب قراره 1893 (2009) وحتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010، العمل بالتدابير الواردة في الفقرات من 7 إلى 12 من القرار 1572 (2004) والفقرة 6 من القرار 1643 (2005).
    12. Decide que, teniendo en cuenta el establecimiento de la AMISOM, dejarán de ser aplicables las medidas indicadas en los párrafos 3 a 7 de la resolución 1725 (2006); UN 12 - يقرر، في ضوء إنشاء بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وقف سريان التدابير الواردة في الفقرات من 3 إلى 7 من القرار 1725 (2006)؛
    Sírvanse también proporcionar información sobre las repercusiones de las medidas indicadas en los párrafos 86 a 88 del informe, así como otros ejemplos de medidas especiales de carácter temporal adoptadas por el Estado parte desde 2007 para promover y acelerar la realización de hecho o sustantiva de la igualdad de la mujer en esferas distintas de la del empleo. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن أثر التدابير المشار إليها في الفقرات 86 إلى 88 من التقرير، إلى جانب أمثلة إضافية للتدابير الخاصة المؤقتة التي اتخذتها الدولة الطرف منذ عام 2007 لتعزيز المساواة الفعلية أو الموضوعية بين الرجل والمرأة، وتعجيل وتيرتها، في مجالات أخرى غير مجال العمالة.
    17. Alienta a los Estados Miembros que reciban la notificación indicada en el párrafo 15 supra a que informen al Comité de las disposiciones que han adoptado para aplicar las medidas indicadas en los párrafos 1, 3 y 7 supra; UN 17 - يشجع الدول الأعضاء التي تتلقى إشعارا على النحو الوارد في الفقرة 15 أعلاه على أن تُعلم اللجنة بما اتخذته من خطوات لتنفيذ التدابير المبينة في الفقرات 1 و 3 و 7 أعلاه؛ رفع الأسماء من القائمة
    13. Pide al Secretario General que adopte las medidas indicadas en los párrafos 82 a 86 de su informe, con sujeción a las condiciones indicadas en él, y que informe de los progresos que se realicen a más tardar el 30 de septiembre de 2009 y lo haga de nuevo a más tardar el 31 de diciembre de 2009, y manifiesta su propósito de examinar la situación; UN 13 - يطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الإجراءات المحددة في الفقرات من 82 إلى 86 من تقريره، رهنا بتوافر الشروط المحددة في تقريره، وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2009، وتقريرا آخر بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛ ويعرب عن اعتزامه استعراض الحالة؛
    9. Sírvanse facilitar información estadística desglosada sobre la situación del desempleo en el Estado Parte desde la aprobación del nuevo Código del Trabajo. Igualmente, sírvanse facilitar información sobre los resultados de las medidas indicadas en los párrafos 90 y ss. del informe. UN 9- تقديم إحصائيات مفصلة حول وضعية البطالة في البلد بعد تبني مدونة الشغل الجديدة وتقديم معطيات حول نتائج الإجراءات الواردة في الفقرة 90 وما بعدها من التقرير
    6. El Foro reitera las recomendaciones que hizo a los organismos de las Naciones Unidas en los párrafos 82 y 83 del informe sobre su cuarto período de sesiones (E/2005/43-E/C.19/2005/9) e insta a los Estados Miembros y a los organismos de las Naciones Unidas a que tomen las medidas indicadas en los párrafos 84 a 88. UN 6 - ويؤكد المنتدى من جديد توصياته الواردة في الفقرتين 82 و 83 من تقريره عن دورته الرابعة ((E/2005/43-E/C.19/2005/9 الموجهة إلى هيئات الأمم المتحدة، ويحث الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة على اتخاذ الخطوات المحددة في الفقرات من 84 إلى 88.
    En las secciones siguientes se expone cómo aplica el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte las medidas indicadas en los párrafos 13 y 15 de la resolución 1596 (2005) del Consejo de Seguridad con arreglo a la estructura jurídica y administrativa del Estado. UN 1 - يرجى الاطلاع على الفروع الواردة أدناه لمعرفة تفاصيل كيفية تنفيذ المملكة المتحدة للتدابير الواردة في الفقرتين 13 و 15 من قرار مجلس الأمن 1596 (2005) في إطار الهيكل القانوني والإداري للمملكة المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد