ويكيبيديا

    "las medidas mencionadas en el párrafo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التدابير المشار إليها في الفقرة
        
    • للتدابير المشار إليها في الفقرة
        
    • التدابير الواردة في الفقرة
        
    • الإجراءات المشار إليها في الفقرة
        
    • بالتدابير المشار إليها في الفقرة
        
    • الأنشطة المشار إليها في الفقرة
        
    • الخطوات المشار إليها في الفقرة
        
    • التدابير المذكورة في الفقرة
        
    • التدابير المشار إاليها في الفقرة
        
    • بالأنشطة المشار إليها في الفقرة
        
    3. La persona respecto de la cual se adopten las medidas mencionadas en el párrafo 2 tendrá derecho a: UN 3 - يحق لأي شخص تتخذ بشأنه التدابير المشار إليها في الفقرة 2 من هذه المادة:
    2. Toda persona respecto de la cual se adopten las medidas mencionadas en el párrafo 1 tendrá derecho a: UN ٢ - يحق ﻷي شخص تتخذ بشأنه التدابير المشار إليها في الفقرة ١:
    3. Toda persona respecto de la cual se adopten las medidas mencionadas en el párrafo 1 tendrá derecho a: UN ٣ - يحق ﻷي شخص تتخذ بشأنه التدابير المشار إليها في الفقرة ١:
    21. Insta a todos los Estados, a los órganos pertinentes de las Naciones Unidas y a las demás organizaciones y partes interesadas pertinentes a que colaboren plenamente con el Comité y con el Grupo de Expertos mencionado en el párrafo 16 supra, incluso mediante el suministro de información sobre posibles infracciones de las medidas mencionadas en el párrafo 5 supra; UN 21 - يحث جميع الدول وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، وحسب الاقتضاء المنظمات والأطراف المهتمة الأخرى، على التعاون بشكل كامل مع اللجنة وفريق الخبراء المشار إليه في الفقرة 16 أعلاه، بما في ذلك التعاون عن طريق توفير معلومات عن الانتهاكات المحتملة للتدابير المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه؛
    4. Un funcionario o un experto de las Naciones Unidas en misión respecto del cual se adopten las medidas mencionadas en el párrafo 3 del presente artículo tendrá derecho a: UN 4 - ويحق للمسؤول أو الخبير الموفد في بعثة التابع للأمم المتحدة الذي تُتخذ بشأنه التدابير الواردة في الفقرة 3 من هذه المادة ما يلي:
    Se instó a las Partes, especialmente a los países desarrollados, a que apoyaran las medidas mencionadas en el párrafo 24 supra. UN وحُثت الأطراف، ولا سيما البلدان النامية، على دعم الإجراءات المشار إليها في الفقرة 24 أعلاه.
    3. Toda persona respecto de la cual se adopten las medidas mencionadas en el párrafo 2 tendrá derecho a: UN ٣ - يحق ﻷي شخص تتخذ بشأنه التدابير المشار إليها في الفقرة ٢:
    3. Toda persona respecto de la cual se adopten las medidas mencionadas en el párrafo 2 del presente artículo tendrá derecho a: UN ٣ - يحق ﻷي شخص تتخذ بشأنه التدابير المشار إليها في الفقرة ٢ من هذه المادة:
    3. Toda persona respecto de la cual se adopten las medidas mencionadas en el párrafo 2 del presente artículo tendrá derecho a: UN ٣ - يحق ﻷي شخص تتخذ بشأنه التدابير المشار إليها في الفقرة ٢ من هذه المادة:
    6. Toda persona con respecto a la cual se adopten las medidas mencionadas en el párrafo 1 del presente artículo tendrán derecho a: UN ٦- يكون من حق كل شخص تتخذ بشأنه التدابير المشار إليها في الفقرة ١ من هذه المادة:
    Toda persona respecto de la cual se adopten las medidas mencionadas en el párrafo 2 tendrá derecho: UN ٣ - يحق ﻷي شخص تتخذ بشأنه التدابير المشار إليها في الفقرة ٢:
    Toda persona respecto de la cual se adopten las medidas mencionadas en el párrafo 2 del presente artículo tendrá derecho a: UN ٣ - يحق ﻷي شخص تتخذ بشأنه التدابير المشار إليها في الفقرة ٢ من هذه المادة:
    Toda persona respecto de la cual se adopten las medidas mencionadas en el párrafo 2 tendrá derecho a: UN ٣ - يحق ﻷي شخص تتخذ بشأنه التدابير المشار إليها في الفقرة ٢:
    3. La persona respecto de la cual se adopten las medidas mencionadas en el párrafo 2 tendrá derecho a: UN 3 - يحق لأي شخص تتخذ بشأنه التدابير المشار إليها في الفقرة 2:
    21. Insta a todos los Estados, a los órganos pertinentes de las Naciones Unidas y a las demás organizaciones y partes interesadas pertinentes a que colaboren plenamente con el Comité y con el Grupo de Expertos mencionado en el párrafo 16 supra, incluso mediante el suministro de información sobre posibles infracciones de las medidas mencionadas en el párrafo 5 supra; UN 21 - يحث جميع الدول وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، وحسب الاقتضاء المنظمات والأطراف المهتمة الأخرى، على التعاون بشكل كامل مع اللجنة وفريق الخبراء المشار إليه في الفقرة 16 أعلاه، بما في ذلك التعاون عن طريق توفير معلومات عن الانتهاكات المحتملة للتدابير المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه؛
    La aplicación a nivel nacional de estas disposiciones ya ha comenzado, a la espera de que concluya el procedimiento (actualmente en curso) de aprobación por el Gobierno búlgaro de un decreto especial que regulará la aplicación general de las medidas mencionadas en el párrafo 8 de la parte dispositiva de la resolución 1718 (2006) del Consejo de Seguridad. UN وبدأ بالفعل تنفيذ هذه الأحكام على المستوى الوطني في انتظار إكمال الإجراءات القانونية/قيد التنفيذ/الخاصة باعتماد الحكومة البلغارية مرسوماً خاصاً سينظم التنفيذ الشامل للتدابير المشار إليها في الفقرة 8 من منطوق قرار مجلس الأمن في الأمم المتحدة 1718.
    g) Ayudar al Comité en su análisis de los casos de incumplimiento de las medidas mencionadas en el párrafo 1 de la presente resolución cotejando la información recabada de los Estados Miembros y presentando estudios de casos, tanto por iniciativa propia como a solicitud del Comité, para que éste los examine; UN " (ز) مساعدة اللجنة في ما تجريه من تحليل لحالات عدم الامتثال للتدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار من خلال جمع المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء والقيام، من تلقاء نفسه وبناء على طلب اللجنة، بتقديم دراسات إفرادية إلى اللجنة لتقوم باستعراضها؛
    Se celebraron reuniones en las capitales con los encargados de aplicar las medidas mencionadas en el párrafo 2 de la resolución 1390 (2002). UN وشمل هذا مناقشة في العواصم مع المختصين بتنفيذ التدابير الواردة في الفقرة 2 من القرار 1390 (2002).
    4. Al emprender las medidas mencionadas en el párrafo 2 supra, las Partes deberán: UN 4- عند اتخاذ الإجراءات المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه، تقوم الأطراف بما يلي:
    :: Con respecto a las medidas mencionadas en el párrafo 17, su aplicación está garantizada por las disposiciones generales del derecho civil de Austria. UN :: وفيما يتعلق بالتدابير المشار إليها في الفقرة 17 من المنطوق، فإن تنفيذها تكفله الأحكام العامة المنصوص عليها في القانون المدني النمساوي
    78. Pide también a las Partes que coordinen la aplicación de las medidas mencionadas en el párrafo 70 supra, incluido el apoyo conexo, en particular en el plano nacional; UN 78- يطلب أيضاً إلى الأطراف ضمان تنسيق الأنشطة المشار إليها في الفقرة 70 أعلاه، بما في ذلك أنشطة الدعم ذات الصلة، وبخاصة على الصعيد الوطني؛
    En vista de las medidas mencionadas en el párrafo 41, estas cifras se reducirán considerablemente en 2005. UN وبالنظر إلى الخطوات المشار إليها في الفقرة 41 أعلاه، سيتناقص هذا العدد تناقصاً كبيراً في عام 2005.
    Observando con gran preocupación que Eritrea no ha presentado, de conformidad con la recomendación 43/5, información actualizada sobre las iniciativas de la Parte para fortalecer las medidas mencionadas en el párrafo anterior ni un informe de situación sobre sus actividades para establecer un sistema de concesión de licencias respecto de sustancias que agotan el ozono, UN وإذ تلاحظ بقلق شديد أن إريتريا لم تقدم، وفق التوصية رقم 43/5، تحديثاً عن جهودها لتعزيز التدابير المذكورة في الفقرة السابقة وتقريراً مرحلياً عن جهودها لإنشاء نظام لترخيص المواد المستنفدة للأوزون،
    2. Toda persona con respecto a la cual se adopten las medidas mencionadas en el párrafo 1 del presente artículo tendrá derecho a: UN ٢ - يحق ﻷي شخص تتخذ بحقه التدابير المشار إاليها في الفقرة ١ من هذه المادة:
    2. Al aplicar las medidas mencionadas en el párrafo 70 de la presente decisión, deberían promoverse y respaldarse las siguientes salvaguardias: UN 2- وعند الاضطلاع بالأنشطة المشار إليها في الفقرة 70 من هذا المقرر، ينبغي تعزيز ودعم الضمانات التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد