ويكيبيديا

    "las medidas no arancelarias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التدابير غير التعريفية
        
    • التدابير غير الجمركية
        
    • للتدابير غير التعريفية
        
    • بالتدابير غير التعريفية
        
    • للتدابير غير الجمركية
        
    • بالتدابير غير الجمركية
        
    • والتدابير غير التعريفية
        
    • الحواجز غير الجمركية
        
    • التدابير التعريفية
        
    Por lo demás, las medidas no arancelarias habían seguido malogrando la expansión del comercio. UN ولا تزال التدابير غير التعريفية تحبط، في غير هذين المجالين، التوسع التجاري.
    Las prescripciones en materia de marcado y origen son formas de las medidas no arancelarias que restringen el comercio. UN إن شَرطي وضع العلامات وبيان المنشأ هما شكلان من أشكال التدابير غير التعريفية التي تقيد التجارة.
    las medidas no arancelarias deberán ser transformadas en equivalentes arancelarios. UN ويتعين تحويل التدابير غير التعريفية إلى تدابير تعريفية مساوية.
    las medidas no arancelarias fueron sustituidas por una protección arancelaria como medio para promover la producción competitiva a nivel mundial. UN وحلﱠت التدابير غير الجمركية محل حماية التعريفة كوسيلة لتشجيع الصناعات القادرة على المنافسة العالمية.
    ● Arancelización de las medidas no arancelarias UN ● تحويل التدابير غير الجمركية إلى تعريفات:
    Un análisis no paramétrico de las medidas no arancelarias en el comercio. UN إجراء تحليلات غير معيارية للتدابير غير التعريفية التي تقف في وجه التجارة.
    En el marco del proyecto se llevaron a cabo estudios exhaustivos de empresas para entender los desafíos que enfrentan en la práctica los comerciantes en relación con las medidas no arancelarias. UN وأُجريت في إطار المشروع دراسات استقصائية شاملة للأعمال التجارية من أجل فهم التحديات الفعلية التي يواجهها التجار عند اصطدامهم بالتدابير غير التعريفية.
    En la actualidad, África es una de las regiones en que menos se utilizan las medidas no arancelarias. UN وأضحت أفريقيا اليوم من المناطق الأقل استخداماً للتدابير غير الجمركية.
    iii) Se deben seguir individualizando las medidas no arancelarias que no están abarcadas por los acuerdos comerciales multilaterales. UN `٣` ينبغي مواصلة تعيين التدابير غير التعريفية التي لا تشملها الاتفاقات التجارية المتعددة اﻷطراف.
    Además, convendría suprimir las medidas no arancelarias y otras medidas de protección orientadas a bloquear las exportaciones de los países en desarrollo con pretextos como las normas sanitarias y fitosanitarias. UN كما ينبغي تفكيك التدابير غير التعريفية وتدابير الحماية الأخرى التي ترمي إلى إيقاف الصادرات الآتية من البلدان النامية بذرائع مثل معايير الصحة العامة والصحة النباتية.
    Tras su adhesión a la OMC, China disminuyó sus aranceles y ha eliminado las medidas no arancelarias en forma generalizada. UN وفي أعقاب انضمامها إلى منظمة التجارة العالمية خفضت التعريفات وألغت التدابير غير التعريفية عبر الحدود.
    Deberían desplegarse esfuerzos internacionales para hacer frente a las medidas no arancelarias y reducir o eliminar las barreras no arancelarias arbitrarias o injustificadas. UN وينبغي بذل جهود دولية لمعالجة التدابير غير التعريفية وللحد من الحواجز غير التعريفية التعسفية أو غير المسوغة.
    Seguir apoyando la labor interinstitucional sobre las medidas no arancelarias, incluidas las barreras no arancelarias. UN استمر في دعم العمل المشترك بين الوكالات بشأن التدابير غير التعريفية بما في ذلك الحواجز غير التعريفية.
    Un estudio sobre las medidas no arancelarias de determinados países en desarrollo. UN إجراء دراسة استقصائية بشأن التدابير غير التعريفية في بلدان نامية مختارة.
    las medidas no arancelarias y el comercio. El caso de los productos agrícolas en los países en desarrollo. UN التدابير غير التعريفية والتجارة: حالة السلع الزراعية في البلدان النامية.
    El nivel y la estructura de los aranceles siguen constituyendo un obstáculo al comercio en numerosos sectores, pero las medidas no arancelarias también están proliferando. UN وفي حين تبقى مستويات التعريفات الجمركية وهياكلها عائقا أمام التجارة في العديد من القطاعات، فإن التدابير غير الجمركية بصدد الانتشار أيضا.
    Esta labor debería abarcar los esfuerzos por eliminar las barreras de entrada a los mercados, tales como las medidas no arancelarias, y otras barreras comerciales. UN وينبغي أن يشمل ذلك إزالة حواجز دخول الأسواق مثل التدابير غير الجمركية والحواجز التجارية الأخرى.
    Según los estudios realizados por el Centro de Comercio Internacional, entre un 60% y un 75% de los exportadores en Burkina Faso, Malawi, el Paraguay y Rwanda se ven afectados por las medidas no arancelarias. UN ووفقا لنتائج دراسات استقصائية أجراها مركز التجارة الدولية، وتأثر ما تتراوح نسبته بين 60 و 75 في المائة من المصدرين في بوركينا فاسو وباراغواي وملاوي ورواندا من التدابير غير الجمركية.
    Se señaló la importancia de abordar las medidas no arancelarias y sus consecuencias adversas para las exportaciones de África y los PMA en general. UN وشملت المواضيع التي تناولتها المناقشات أهمية التصدي للتدابير غير التعريفية وتأثيراتها السلبية في صادرات أفريقيا وأقل البلدان نمواً بصورة عامة.
    26. En el comercio internacional se presta cada vez más atención a las medidas no arancelarias y a las barreras no arancelarias. UN 26- يزداد الاهتمام بالتدابير غير التعريفية والحواجز غير التعريفية في مجال التجارة الدولية.
    Las deliberaciones se concentraron en las cadenas mundiales de producción y distribución y en la importancia cada vez mayor de las medidas no arancelarias. UN وقال إن المناقشات تركزت على موضوع سلاسل الإمداد العالمية والأهمية المتزايدة للتدابير غير الجمركية.
    Asimismo, está dispuesta a emprender las investigaciones que tanto se necesitan sobre la política relativa a las medidas no arancelarias. UN وأبدى استعداد الأونكتاد إجراء البحث السياساتي الذي تمس الحاجة إليه فيما يتصل بالتدابير غير الجمركية.
    las medidas no arancelarias incrementan directamente los costos comerciales, especialmente para las pequeñas y medianas empresas (PYMES). UN والتدابير غير التعريفية تزيد مباشرةً من التكاليف التجارية، ولا سيما تكاليف مؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم؛
    b) Abordar la cuestión de las medidas no arancelarias y eliminar las barreras no arancelarias arbitrarias o injustificadas; UN ب - التصدي للتدابير غير الجمركية وإلغاء الحواجز غير الجمركية التعسفية أو غير المبررة؛
    En la Ronda Uruguay no sólo se han abordado los derechos de aduana sino también las medidas no arancelarias de " zona gris " en los sectores industriales. UN ولم تقتصر جولة أوروغواي على معالجة التدابير التعريفية في القطاعات الصناعية بل عالجت كذلك تدابير " المنطقة الرمادية " غير التعريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد