ويكيبيديا

    "las mejoras ambientales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التحسينات البيئية
        
    Otra posibilidad consiste en que haya que establecer equivalencias ambientales a fin de dar un trato igual a las mejoras ambientales emprendidas en el país productor. UN وكخيار بديل، قد يقتضي اﻷمر تحديد أوجه تكافؤ بيئية كيما يتسنى ايلاء الاهتمام بنفس القدر الى التحسينات البيئية الجارية في بلد الانتاج.
    En algunos casos, por ejemplo la industria del cuero y la textil, quizá haya que realizar las mejoras ambientales de manera gradual para lograr que esas industrias sean viables. UN وفي بعض الحالات، وعلى سبيل المثال في صناعة الجلود والمنسوجات، يتعين إجراء التحسينات البيئية على مراحل متدرجة وإلا أصبحت هذه الصناعات غير قادرة على البقاء.
    El consumo, cada vez mayor, parecía sobrepasar las mejoras ambientales logradas con las tecnologías ambientales. UN ويبدو أن الاستهلاك المتنامي فاق النتائج التي حققتها التحسينات البيئية بواسطة أساليب التكنولوجيا البيئية.
    En segundo lugar, en el caso de problemas ambientales de carácter intrínsecamente local, las mejoras ambientales deseadas dependen de las condiciones y prioridades ambientales locales de los países productores. UN وفي المقام الثاني، في حالة المشاكل البيئية المحلية بطبيعتها، فإن التحسينات البيئية المرغوبة تتوقف على اﻷحوال واﻷولويات البيئية المحلية في البلدان المنتجة.
    38. Algunos productores de países en desarrollo se muestran algo escépticos en cuanto a las mejoras ambientales que pueden lograrse mediante la utilización de esas materias primas y se preguntan si existe una justificación científica para estos requisitos. UN ٨٣- ويعرب بعض المنتجين في البلدان النامية عن قدر من الشكوك إزاء التحسينات البيئية التي يمكن تحقيقها باستخدام مواد خام من هذا القبيل، كما يتساءلون عما اذا كان هناك تبرير علمي لهذه الاشتراطات.
    La diferenciación de los productos es reducida en el caso de productos homogéneos y los productores tienen normalmente dificultades para recuperar mediante un sobreprecio el aumento de los costos originado por las mejoras ambientales. UN والتمايز بين المنتجات منخفض في حالة منتجات متجانسة، ويصعب عموما على المنتجين أن يسترجعوا، بواسطة الفوارق السعرية التكاليف المتزايدة الناجمة عن التحسينات البيئية.
    Se ocupaba de cuestiones como las mejoras ambientales introducidas en los teléfonos móviles desde su invención, las mejores prácticas actualmente creadas por los fabricantes y recomendaciones para incorporar consideraciones ambientales en el diseño. UN وهو يغطي قضايا مثل التحسينات البيئية التي أدخلت على الهواتف النقالة منذ اكتشافها؛ أفضل الممارسات التي يتبعها المصنعون في الوقت الراهن؛ وتوصيات بإدماج الاعتبارات البيئية في التصميم.
    Se ocupaba de cuestiones como las mejoras ambientales introducidas en los teléfonos móviles desde su invención, las mejores prácticas actualmente creadas por los fabricantes y recomendaciones para incorporar consideraciones ambientales en el diseño. UN وهو يغطي قضايا مثل التحسينات البيئية التي أدخلت على الهواتف النقالة منذ اكتشافها؛ أفضل الممارسات التي يتبعها المصنعون في الوقت الراهن؛ وتوصيات بإدماج الاعتبارات البيئية في التصميم.
    Por otra parte, las medidas encaminadas a estimular modalidades de producción más sostenibles, en particular las que afectan a los productos de interés para las exportaciones de los países en desarrollo, deberían, en la medida de lo posible, recompensar las mejoras ambientales que tanto se necesitan en los países productores. UN والتدابير الرامية إلى تشجيع نماذج الانتاج اﻷكثر ديمومة، ولا سيما التدابير التي تؤثر في منتجات التصدير التي تهم البلدان النامية، ينبغي أن تكافئ بالقدر الممكن التحسينات البيئية التي تكون البلدان المنتجة في أمس الحاجة إليها.
    Tal enfoque, además de los beneficios que reporta para el medio ambiente, aumenta la productividad de la industria, alienta la creación de industrias nuevas y de mayor valor, permite un mayor acceso a los mercados mundiales y, en último término, reduce la pobreza al generar crecimiento económico y empleo en sectores que apoyan las mejoras ambientales y la eficiencia en el uso de los recursos. UN وإضافة إلى الفوائد البيئية، يزيد هذا النهج من إنتاجية الصناعة، ويشجع على إنشاء صناعات جديدة ذات قيمة أعلى، ويتيح إمكانية أكبر للنفاذ إلى الأسواق العالمية، ويقلل من الفقر، في نهاية المطاف، بإحداث النمو الاقتصادي وتهيئة فرص العمل في القطاعات التي تدعم التحسينات البيئية وكفاءة استخدام الموارد.
    Tal enfoque, además de los beneficios que reporta para el medio ambiente, aumenta la productividad de la industria, alienta la creación de industrias nuevas y de mayor valor, permite un mayor acceso a los mercados mundiales y, en último término, reduce la pobreza al generar crecimiento económico y empleo en sectores que apoyan las mejoras ambientales y la eficiencia en el uso de los recursos. UN وإضافة إلى الفوائد البيئية، يزيد هذا النهج من إنتاجية الصناعة، ويشجع على إنشاء صناعات جديدة ذات قيمة أعلى، ويتيح إمكانية أكبر للنفاذ إلى الأسواق العالمية، ويقلل من الفقر، في نهاية المطاف، بإحداث النمو الاقتصادي وتهيئة فرص العمل في القطاعات التي تدعم التحسينات البيئية وكفاءة استخدام الموارد.
    La experiencia demuestra que tanto en los países desarrollados como en los países en desarrollo los agricultores son conscientes de las mejoras ambientales, ocupacionales y sanitarias que la producción biológica puede generar, pero su principal motivación sigue siendo aumentar sus ingresos a corto plazo y no la preocupación por el medio ambiente a más largo plazo. UN وتبين التجربة أن المزارعين في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء يدركون التحسينات البيئية والمهنية والصحية التي يمكن أن يولّدها إنتاج المواد العضوية(32)، غير أن حافزهم الرئيسي ما زال يتمثل في تحسين الدخل على الأجل القصير(33) بدلاً من الانشغال بالبيئة على الأجل الطويل.
    97. Las investigaciones de la UNCTAD sobre el etiquetado ecológico han indicado que se necesita un proceso de consultas multilaterales para asegurar que se aprovechen al máximo los posibles aspectos promocionales del etiquetado ecológico y la certificación ambiental, a fin de ayudar a lograr las mejoras ambientales que se necesitan en los países productores, en particular en el caso de los procesos. UN ٧٩ - وقد أظهرت أبحاث اﻷونكتاد المتعلقة بوضع البطاقات اﻹيكولوجية الحاجة إلى عملية مشاورات متعددة اﻷطراف لضمان الاستفادة من الجوانب الترويجية المحتملة لوضع البطاقات اﻹيكولوجية وإصدار الشهادات البيئية بقصد المساعدة في إجراء التحسينات البيئية التي تدعو الحاجة إليها في البلدان المنتجة، ولا سيما في حالة العمليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد