ويكيبيديا

    "las mejores formas de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أفضل السبل
        
    • أفضل الطرق
        
    • أفضل وسائل
        
    • أفضل سبل
        
    • أفضل الوسائل
        
    • طرق تحسين
        
    • أفضل أشكال
        
    Lograr que los niños vuelvan a la escuela es una de las mejores formas de mejorar la protección inicial. UN فإعادة الأطفال إلى المدارس يعتبر من أفضل السبل لتعزيز الحماية الأولية.
    Asimismo, hay que estudiar las mejores formas de promover la sinergia entre el gobierno y el sector privado. UN كما ينبغي النظر في أفضل السبل الكفيلة بتحقيق التآزر بين الحكومة والقطاع الخاص.
    Sé que este recinto alberga una amplia gama de opiniones sobre las mejores formas de alcanzar un mayor intercambio global que dé oportunidades verdaderas a todos los países. UN أُدرِك أن في الجمعية طائفة عريضة من الآراء بشأن أفضل السبل لتشجيع التجارة بغية إتاحة فرص حقيقية للبلدان كافة.
    Debe prestarse una atención especial a las mejores formas de llegar a los grupos más vulnerables de las comunidades en peligro. UN ولا بد من أن ينصب التركيز الخاص على أفضل الطرق للوصول إلى أضعف الفئات في المجتمعات المعرضة للخطر.
    Una de las mejores formas de garantizar un buen legado y de movilizar los limitados recursos del PNUD es crear las condiciones que propiciarán la ampliación de los proyectos innovadores. UN وتتمثل إحدى أفضل وسائل كفالة ترك إرث جيد، والاستفادة من موارد البرنامج الإنمائي المحدودة، في تهيئة الأوضاع التي تفضي إلى توسيع نطاق المشاريع المبتكرة.
    La promoción del progreso económico y social es una de las mejores formas de asegurar la paz y la seguridad en nuestro planeta. UN والترويج للتقدم الاقتصادي والاجتماعي من أفضل سبل كفالة السلام والأمن على كوكبنا.
    Convencidos de que el diálogo y la negociación siguen siendo las mejores formas de resolver toda controversia de forma duradera conforme a las Cartas de las Naciones Unidas y de la OUA, UN واقتناعا منهم بأن الحوار والتفاوض يظلان أفضل الوسائل لتسوية أي نزاع تسوية دائمة وفقا لميثاقي اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية،
    3. Decide celebrar, en su 27º período de sesiones, una mesa redonda sobre posibles medios de acelerar los esfuerzos mundiales para poner fin a la violencia contra los niños, centrada en particular en las mejores formas de prevenir la violencia y proteger a los niños, como prioridad mundial y cuestión transversal, e intercambiar mejores prácticas y lecciones aprendidas a este respecto; UN 3- يقرر أن يعقد، في دورته السابعة والعشرين، حلقة نقاش بشأن سبل ووسائل حث الجهود العالمية الرامية إلى القضاء على العنف ضد الأطفال، مع التركيز بشكل خاص على طرق تحسين منع العنف وحماية الأطفال باعتبار ذلك أولوية وشاغلاً شاملاً على الصعيد العالمي، وتقاسم الممارسات الفضلى والدروس المستفادة في هذا المجال؛
    Una de las mejores formas de salvaguardar la libertad religiosa es ayudar al fomento de la democracia. UN إن أفضل السبل لحماية الحرية الدينية المساهمة في النهوض بالديمقراطية.
    Nos reunimos hoy para examinar el fenómeno de la delincuencia organizada transnacional y reflexionar sobre las mejores formas de afrontarla. UN نجتمع اليوم لمناقشة ظاهرة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ولبحث أفضل السبل للتصدي لها.
    El Ministerio de Derechos Humanos estará atento a fin de encontrar las mejores formas de hacer un seguimiento de la aplicación de las recomendaciones aceptadas y vigilar tal aplicación. UN وأضافت أن وزارة حقوق الإنسان ستبحث عن أفضل السبل لمتابعة ورصد تنفيذ التوصيات المقبولة.
    ¿Podríamos volver a ver las mejores formas de agarrar la cuerda? Open Subtitles هل يمكننا أن نستعرض أفضل السبل لعقد الحبل مرة أخرى؟
    Una vez concluido este plan, la Secretaría determinará las mejores formas de establecer un plan y una estrategia a largo plazo, incluida, si procede, la creación de un equipo de tareas sobre tecnología. UN وستقوم اﻷمانة العامة، عند الانتهاء من هذه الخطة، بتقييم أفضل السبل ﻹعداد استراتيجية وخطة طويلتي اﻷجـــل، بما في ذلك، عند الاقتضاء، إنشاء فرقة عمـــل معنية بالتكنولوجيا.
    Una vez concluido este plan, la Secretaría determinará las mejores formas de establecer un plan y una estrategia a largo plazo, incluida, si procede, la creación de un equipo de tareas sobre tecnología. UN وستقوم اﻷمانة العامة، عند الانتهاء من هذه الخطة، بتقييم أفضل السبل ﻹعداد استراتيجية وخطة طويلتي اﻷجـــل، بما في ذلك، عند الاقتضاء، إنشاء فرقة عمـــل معنية بالتكنولوجيا.
    Se compartieron puntos de vista sobre las mejores formas de lidiar con ella. UN وظهرت وجهات نظر مشتركة حول أفضل الطرق الكفيلة بالتصدي لهذه المشاكل.
    Por consiguiente, es imprescindible determinar las mejores formas de promover una mayor integración de esas corrientes en las economías africanas. UN وبالتالي، فمن الحيوي تحديد أفضل الطرق لتعزيز مواصلة اندماج هذه التدفقات في الاقتصادات الأفريقية.
    El gran filósofo y pensador Aristóteles definió la política como el debate entre personas libres sobre las mejores formas de gobernarse. UN وقد عرف الفيلسوف والمفكر العظيم أرسطو السياسة بأنها مناقشة تجريها الشعوب الحرة حول أفضل الطرق لحكم نفسها.
    75. Una de las mejores formas de controlar el cambio climático será reduciendo y eliminando a la larga las emisiones derivadas de la producción y uso de energía. UN 75 - واستطرد قائلا إن من أفضل سبل التحكم في تغير المناخ هو خفض الانبعاثات الناشئة عن إنتاج الطاقة واستخدامها والتخلص من تلك الانبعاثات في نهاية المطاف.
    A pesar de lo antedicho, la Secretaría considera que una de las mejores formas de que los responsables de pérdidas de bienes de las Naciones Unidas rindan cuenta de esas pérdidas es que exista un mecanismo eficaz de recuperación. UN ١٧ - وبالرغم مما ذكر أعلاه، ترى اﻷمانة العامة أن وجود آلية استرداد فعالة يشكل واحدة من أفضل الوسائل لضمان مساءلة المسؤولين عن الخسائر في أصول اﻷمم المتحدة.
    3. Decide celebrar, en su 27º período de sesiones, una mesa redonda sobre posibles medios de acelerar los esfuerzos mundiales para poner fin a la violencia contra los niños, centrada en particular en las mejores formas de prevenir la violencia y proteger a los niños, como prioridad mundial y cuestión transversal, e intercambiar mejores prácticas y lecciones aprendidas a este respecto; UN 3- يقرر أن يعقد، في دورته السابعة والعشرين، حلقة نقاش بشأن سبل ووسائل حث الجهود العالمية الرامية إلى القضاء على العنف ضد الأطفال، مع التركيز بشكل خاص على طرق تحسين منع العنف وحماية الأطفال باعتبار ذلك أولوية وشاغلاً شاملاً على الصعيد العالمي، وتقاسم الممارسات الفضلى والدروس المستفادة في هذا المجال؛
    Se consideraba una de las mejores formas de castigo, no desde el punto de vista religioso sino desde el punto de vista de la criminología moderna. UN وكان يعتبر شكلا من أفضل أشكال العقوبة ليس من منظور ديني فقط وإنما من وجهة علم اﻹجرام الحديث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد