ويكيبيديا

    "las metas de desarrollo sostenible" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أهداف التنمية المستدامة
        
    • بأهداف التنمية المستدامة
        
    • غايات التنمية المستدامة
        
    • وأهداف التنمية المستدامة
        
    Esperamos debatir las metas de desarrollo sostenible y otras cuestiones que tienen consecuencias a largo plazo para el desarrollo humano sostenible. UN ونتطلع إلى مناقشة أهداف التنمية المستدامة والمسائل الأخرى ذات العواقب الطويلة الأجل على التنمية البشرية المستدامة.
    H. Inversión para el desarrollo: Invertir en las metas de desarrollo sostenible UN حاء- الاستثمار من أجل التنمية: الاستثمار في أهداف التنمية المستدامة
    9. Inversión para el desarrollo: Invertir en las metas de desarrollo sostenible. UN 9- الاستثمار من أجل التنمية: الاستثمار في أهداف التنمية المستدامة
    Las contribuciones del sector público seguirán siendo indispensables, pero la escala de la inversión necesaria para satisfacer las demandas de todos los sectores relacionados con las metas de desarrollo sostenible significa que para llegar a ellas será fundamental movilizar las contribuciones del sector privado. UN فمساهمات القطاع العام ستظل ضرورية للغاية لكن حجم الاستثمار اللازم لتلبية الطلبات في جميع القطاعات المتصلة بأهداف التنمية المستدامة سيجعل تعبئة مساهمات القطاع الخاص حاسمة الأهمية لتحقيق هذه الأهداف.
    - Planificar, elaborar y poner en práctica programas que apliquen las metas de desarrollo sostenible a las realidades concretas del lugar de trabajo; UN - تخطيط وتصميم وتنفيذ برامج تطبِّق غايات التنمية المستدامة على الوضع المحدد لمكان عمل ما
    Dice que la aplicación de los ODM, el Programa de Acción de Estambul y las metas de desarrollo sostenible es esencial desde el punto de vista de los países menos adelantados. UN وقال إن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وبرنامج عمل اسطنبول وأهداف التنمية المستدامة أمر حاسم بالنسبة لأقل البلدان نموا.
    9. Inversión para el desarrollo: Invertir en las metas de desarrollo sostenible. UN 9- الاستثمار من أجل التنمية: الاستثمار في أهداف التنمية المستدامة
    En el debate se estudiará el plan de acción propuesto de la UNCTAD para la inversión en las metas de desarrollo sostenible. UN وسيفكر المشاركون في المناقشة في خطة العمل التي يقترحها الأونكتاد للاستثمار في أهداف التنمية المستدامة.
    ii) Colaborar en la realización de las evaluaciones regionales y subregionales de los avances en la consecución de las metas de desarrollo sostenible, en colaboración con las comisiones regionales y con otros miembros del Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible; UN `2 ' أن تدعم التقييمات الإقليمية ودون الإقليمية لتحقيق أهداف التنمية المستدامة بالتعاون مع اللجان الإقليمية، والأعضاء الآخرين في لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات؛
    :: Se deberán establecer consejos nacionales para el desarrollo sostenible a los efectos de la coordinación de estrategias y políticas, y crear mecanismos para supervisar el seguimiento y la evaluación de los progresos en la vía hacia las metas de desarrollo sostenible, basadas en indicadores determinados y de carácter público. UN :: إنشاء مجالس وطنية للتنمية المستدامة من أجل تنسيق الاستراتيجيات والسياسات، وإيجاد آليات مراقبة لرصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف التنمية المستدامة بناء على المؤشرات المحددة من قبل الحكومة.
    ii) Colaborar en la realización de las evaluaciones regionales y subregionales de los avances en la consecución de las metas de desarrollo sostenible, en colaboración con las comisiones regionales y con otros miembros del Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible; UN ' 2` أن تدعم التقييمات الإقليمية ودون الإقليمية لتحقيق أهداف التنمية المستدامة بالتعاون مع اللجان الإقليمية، والأعضاء الآخرين في لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات؛
    Las alianzas voluntarias de múltiples interesados centradas en la consecución de las metas de desarrollo sostenible han resultado ser un importante resultado complementario de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN 50 - أثبتت الشراكات الطوعية القائمة بين العديد من أصحاب المصلحة بهدف تحقيق أهداف التنمية المستدامة أنها ثمرة تكميلية من ثمار مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Sobre esta base, mi país reitera que la mejor manera de propagar la cultura de la paz es el trabajo conjunto en apoyo a las metas de desarrollo sostenible a fin de evitar las causas de los conflictos. UN ومن هذا المنطلق، فإن بلادي تؤيد أن أفضل السبل لنشر ثقافة السلام هو العمل المشترك لدعم أهداف التنمية المستدامة لتلافي أسباب الصراعات.
    Algunos países también sugirieron que se creasen indicadores para hacer un seguimiento de las metas de desarrollo sostenible y medir el progreso de la transición a economías más ecológicas. UN 65 - واقترحت بعض البلدان وضع مؤشرات لتتبع أهداف التنمية المستدامة وقياس التقدم على صعيد تخضير الاقتصادات.
    Inversión para el desarrollo: Invertir en las metas de desarrollo sostenible UN حاء - الاستثمار من أجل التنمية: الاستثمار في أهداف التنمية المستدامة 25
    H. Inversión para el desarrollo: Invertir en las metas de desarrollo sostenible UN حاء - الاستثمار من أجل التنمية: الاستثمار في أهداف التنمية المستدامة
    9. Inversión para el desarrollo: Invertir en las metas de desarrollo sostenible. UN 9 - الاستثمار من أجل التنمية: الاستثمار في أهداف التنمية المستدامة
    H. Inversión para el desarrollo: Invertir en las metas de desarrollo sostenible 20 UN حاء - الاستثمار من أجل التنمية: الاستثمار في أهداف التنمية المستدامة 23
    Una de las cuestiones fundamentales planteadas fue la forma de determinar cómo se relacionarían las tareas propuestas por el Grupo con el mandato conferido a la Asamblea General por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, particularmente con respecto a las metas de desarrollo sostenible. UN وكان أحد الأسئلة المهمة المطروحة يتناول مدى ارتباط المهام التي حددها الفريق الرفيع المستوى بالولاية التي منحها مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة للجمعية العامة، ولا سيما فيما يتعلق بأهداف التنمية المستدامة.
    En el nivel operacional, se cooperará con los países interesados en analizar y poner al día sus políticas e instrumentos de gestión y modernización del Estado a fin de alcanzar las metas de desarrollo sostenible. UN أما على الصعيد العملي، فسيتم العمل مع البلدان المهتمة بتحليل واستكمال سياساتها وأدواتها في مجالي الإدارة والتحديث الحكوميين بغية تحقيق غايات التنمية المستدامة.
    5. Invita a los gobiernos a que sigan promoviendo la urbanización sostenible y la función de las autoridades locales en sus políticas y programas nacionales de desarrollo y a que consideren la función ambientalmente sostenible, socialmente inclusiva y económicamente productiva de las ciudades en la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015 y en las metas de desarrollo sostenible; UN 5 - يدعو الحكومات إلى مواصلة تعزيز التحضّر المستدام والنهوض بدور السلطات المحلية في ما تضعه من سياسات وبرامج إنمائية وطنية، وإلى أن تراعي في خطة التنمية وأهداف التنمية المستدامة لما بعد عام 2015، قيام المدن بأدوار مستدامة بيئياً ذات إنتاجية اقتصادية تشمل جميع الفئات الاجتماعية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد