ويكيبيديا

    "las metas de la cipd" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • أهداف مؤتمر السكان والتنمية
        
    • تحقيق أهداف المؤتمر
        
    • بأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • غايات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • مقاصد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • وأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • ومقاصد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • لأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    FONDO DE POBLACIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS CUMPLIMIENTO DE LAS METAS DE LA CIPD: CONSECUENCIAS UN بلوغ أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية: النتائج
    Grupo " B " : Países que han efectuado progresos considerables hacia las metas de la CIPD. UN المجموعة ``باء ' ' : البلدان التي أحرزت تقدما كبيرا في تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Grupo " C " : Países en desarrollo que han demostrado adelantos sustanciales en cuanto a alcanzar las metas de la CIPD. UN المجموعة ``جيم ' ' : البلدان التي أحرزت تقدما ملحوظا في تحقيق جميع أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    No todos los países cuentan con los medios financieros y los recursos humanos para conquistar las metas de la CIPD. UN فليست جميع البلدان متمتعة بالوسائل المالية والموارد البشرية اللازمة لتحقيق أهداف مؤتمر السكان والتنمية.
    Esto indica que, en términos generales, los países en desarrollo están a mitad de camino en cuanto a conquistar las metas de la CIPD. UN ويدل هذا بوجه عام على أن البلدان النامية قد قطعت نصف الطريق إلى تحقيق أهداف المؤتمر.
    Asistencia de población en comparación con las metas de la CIPD, por categoría de población UN المساعدة السكانية مقارنة بأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية حسب الفئة السكانية
    Una delegación dijo que los recursos eran el elemento que estaba faltando para alcanzar las metas de la CIPD. UN وأعلن وفد آخر أن الموارد تشكل الحلقة المفقودة في معادلة النجاح في تحقيق غايات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Hemos realizado algunos progresos, pero aún no cumplimos las metas de la CIPD. UN وقد أحرزنا بعض التقدم، إلا أن ذلك لا يرقى إلى مستوى تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    En ese contexto, la mayoría de los objetivos de desarrollo del Milenio reflejan las metas de la CIPD. UN وفي هذا السياق، تعكس معظم الغايات الإنمائية للألفية أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Añadió que la meta de 400 millones de dólares fijada para 1999 tenía en cuenta la demanda y, por consiguiente, reflejaba de forma más fiel lo que se necesitaba para avanzar cabalmente en la consecución de las metas de la CIPD. UN وأضافت أن هدف تحقيق ٤٠٠ مليون دولار للصندوق في عام ١٩٩٩ يستند إلى الطلب، ومن ثم فإنه يعبر تعبيرا أكثر واقعية عما هو ضروري اﻵن للتقدم بفعالية نحو تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Otra delegación subrayó que había que tener presente que no todos los países tenían los medios para alcanzar las metas de la CIPD y la CIPD+5. UN وشدد وفد آخر على وجوب مراعاة كون وسائل تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وأهداف استعراضه غير متوافرة لدى جميع البلدان.
    Examen del desempeño de los países en el logro de las metas de la CIPD UN ثالثا - استعراض أداء البلدان في تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Otra delegación subrayó que había que tener presente que no todos los países tenían los medios para alcanzar las metas de la CIPD y la CIPD+5. UN وشدد وفد آخر على وجوب مراعاة كون وسائل تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وأهداف استعراضه غير متوافرة لدى جميع البلدان.
    El propósito de este programa es desarrollar la capacidad nacional, ayudando al mismo tiempo a los países a alcanzar las metas de la CIPD, y velar por la calidad de los programas por países del FNUAP. UN ويهدف البرنامج إلى تنمية القدرات الوطنية مع مساعدة البلدان على تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وضمان جودة البرامج القطرية التابعة للصندوق.
    B. Países que han hecho avances considerables hacia las metas de la CIPD UN باء - البلدان التي حققت تقدما هائلا في بلوغ أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    C. Países que han demostrado avances significativos hacia las metas de la CIPD UN جيم - البلدان التي برهنت على تحقيق تقدم كبير في بلوغ أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Este análisis también puso de manifiesto que, en general, entre 1996 y 1999 los países habían adelantado hacia el logro de las metas de la CIPD. UN وأسفر هذا التحليل أيضا عن تقدم البلدان بصفة عامة صوب تحقيق أهداف مؤتمر السكان والتنمية في الفترة بين 1996 و 1999.
    La misma delegación recomendó que se consignaran los indicadores relativos a las metas de la CIPD antes de señalar los hechos demográficos en forma usual, dado que los primeros eran más pertinentes al programa que se estaba proponiendo. UN وأوصى نفس الوفد بأن توضع المؤشرات المتعلقة بأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية قبل البيانات الديمغرافية المعتادة ﻷنها تتصل بشكل أوثق بالبرنامج المقترح.
    Una delegación dijo que los recursos eran el elemento que estaba faltando para alcanzar las metas de la CIPD. UN وأعلن وفد آخر أن الموارد تشكل الحلقة المفقودة في معادلة النجاح في تحقيق غايات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    De la misma manera, el examen del Programa de Acción en la CIPD+5 fue decisivo para el establecimiento de objetivos con plazos establecidos para el logro de las metas de la CIPD, así como para el reconocimiento de la naturaleza y las graves consecuencias de la epidemia creciente del VIH/SIDA. UN وعلى نحو مماثل كان استعراض برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 5 حاسما في تحديد الأهداف المحددة زمنيا التي يتعين تحقيقها بشأن مقاصد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وكذلك في التسليم بالطابع الخطير الذي يمثله وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وانتشار آثاره.
    Papua Nueva Guinea ha iniciado tareas de actualización de su política nacional de población, de modo que se ajuste plenamente a las metas de la CIPD. UN والتزمت بابوا غينيا الجديدة باستكمال سياستها السكانية الوطنية حتى تصبح متمشية تماما وأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Es importante señalar que el logro de las metas de la CIPD y los objetivos de la CIPD+5 es crucial para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ويجدر بالذكر الإشارة إلى أن تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومقاصد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 5 يُعتبر عاملا حاسما في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Dada la concentración en la pobreza del sistema de asignación de recursos actualizados del UNFPA como resultado del uso de los indicadores propuestos, parecería apropiado no seguir definiendo los países según el ingreso nacional bruto per cápita para incluirlos en las categorías B y C. Los distintos niveles alcanzados por ellos en el logro de las metas de la CIPD y los indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio serían suficientes. UN ونظرا للتركيز على الفقر في نظام تخصيص الموارد المستكمل الذي وضعه صندوق الأمم المتحدة للسكان عن طريق استخدام المؤشرات المقترحة، فربما كان من المناسب عدم الاستمرار في تمييز البلدان بحسب نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي في تعريف الفئتين باء وجيم من البلدان. فتحديد مستوى الإنجازات بين هذه الدول بالنسبة لأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، يعتبر كافيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد