ويكيبيديا

    "las minorías en la vida económica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأقليات في الحياة الاقتصادية
        
    • للأقليات في الحياة الاقتصادية
        
    El objetivo sería formular políticas, actividades o programas prácticos y concretos que generasen una mayor participación de las minorías en la vida económica en los planos nacional, regional y local. UN ويتعلق الهدف من ذلك بصوغ سياسات عملية وإجراءات أو برامج من شأنها زيادة مشاركة الأقليات في الحياة الاقتصادية على الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي.
    La combinación de técnicas cualitativas y cuantitativas de compilación de datos será de la máxima eficacia para descubrir y comprender la existencia, causas subyacentes y efectos de la discriminación contra las minorías en la vida económica. UN ومن شأن التوليف بين التقنيات النوعية والكمية في جمع البيانات أن يكون أكثر فعالية في كشف وفهم وجود التمييز في حق الأقليات في الحياة الاقتصادية وأسبابه الجذرية وآثاره.
    19. El logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio es fundamental para asegurar la participación plena y efectiva de las minorías en la vida económica. UN 19- ويعتبر تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية حاسم الأهمية لضمان مشاركة الأقليات في الحياة الاقتصادية مشاركة كاملة وفعالة.
    Por consiguiente, garantizar un nivel de protección que permita a las minorías hacer valer su derecho humano a la seguridad social es otro desafío que debe afrontarse en la labor de fomentar la participación efectiva de las minorías en la vida económica y su pleno disfrute de los demás derechos económicos, sociales y culturales. UN ولذلك فإن ضمان توافر مستوى معين من الحماية يتيح للأقليات ممارسة حقها الإنساني في الضمان الاجتماعي يشكل تحدياً آخر ينبغي التصدي له في الجهود الرامية إلى تحسين المشاركة الفعالة للأقليات في الحياة الاقتصادية وتمتعها الكامل بالحقوق الأخرى الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    17. Los gobiernos deben recoger y publicar regularmente datos desglosados para medir y supervisar la participación efectiva de las minorías en la vida económica. UN 17- وينبغي للحكومات أن تجمع بيانات مفصلة وتنشرها بانتظام من أجل قياس ورصد المشاركة الفعلية للأقليات في الحياة الاقتصادية.
    51. Se insta a las instituciones financieras internacionales a que inviertan en la investigación sobre la participación de las minorías en la vida económica. UN 51- وتُحث المؤسسات المالية الدولية على الاستثمار في البحوث لتحليل مشاركة الأقليات في الحياة الاقتصادية.
    40. El logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio es fundamental para asegurar la participación plena y efectiva de las minorías en la vida económica. UN 40- ويعتبر تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية حاسم الأهمية لضمان مشاركة الأقليات في الحياة الاقتصادية مشاركة كاملة وفعالة.
    58. Se insta a las instituciones financieras internacionales a que inviertan en la investigación sobre la participación de las minorías en la vida económica. UN 58- وتُحث المؤسسات المالية الدولية على الاستثمار في البحوث لتحليل مشاركة الأقليات في الحياة الاقتصادية.
    Los programas especialmente dedicados a este ámbito pueden mejorar el acceso de las minorías a la enseñanza, la capacitación y el empleo, de modo que la mayor participación de las minorías en la vida económica genere beneficios tanto para ellas como para los Estados. UN ويمكن للبرامج المخصصة أن تحسن من إمكانية حصول الأقلية على التعليم والتدريب والتوظيف، مع تحقيق فوائد للأقليات والدول ناجمة عن تعزيز مشاركة الأقليات في الحياة الاقتصادية.
    16. Los gobiernos deben poner fin a las discriminaciones de jure y de facto que afectan a la participación de las minorías en la vida económica. UN 16- ينبغي للحكومات أن تقضي على التمييز بحكم القانون والتمييز بحكم الواقع اللذين يؤثران في مشاركة الأقليات في الحياة الاقتصادية.
    Aunque no hay un modelo único para todos los contextos posibles, las distintas opciones propuestas y examinadas ofrecen una serie de ejemplos positivos para avanzar hacia una participación y representación más efectivas de las minorías en la vida económica. UN وبينما لا تتوفر " نماذج واحدة صالحة لكل الحالات " تسري على جميع السياقات المتصوَّرة، تُقدِّم مختلف الخيارات التي حُددت واستُعرضت عدداً من الأمثلة الإيجابية على المضي نحو زيادة فعالية مشاركة الأقليات في الحياة الاقتصادية.
    63. Los organismos pertinentes creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales de las Naciones Unidas, así como la Comisión de Expertos en la Aplicación de Convenios y Recomendaciones, de la OIT, han aportado en su jurisprudencia importantes contribuciones a la protección de los derechos de las minorías en la vida económica. UN 63- لقد أسهمت هيئات المعاهدات ذات الصلة والإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة ولجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات، من خلال اجتهاداتها القانونية، إسهاماً كبيراً في حماية حقوق الأقليات في الحياة الاقتصادية.
    47. Los organismos pertinentes creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales de las Naciones Unidas, así como la Comisión de Expertos en la Aplicación de Convenios y Recomendaciones, de la OIT, han aportado contribuciones importantes en su jurisprudencia a la protección de los derechos de las minorías en la vida económica. UN 47- لقد أسهمت هيئات المعاهدات ذات الصلة والإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة ولجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات، من خلال اجتهاداتها القانونية، إسهاماً كبيراً في حماية حقوق الأقليات في الحياة الاقتصادية().
    6. El presente documento tiene por objeto proporcionar a autoridades, funcionarios públicos, organizaciones no gubernamentales, sindicatos, el sector privado, académicos y otras partes interesadas una visión general de las posibles opciones que les permitan tomar decisiones adecuadas y con conocimiento de causa al formular leyes y políticas destinadas a aumentar la participación de las minorías en la vida económica. UN 6- وتهدف هذه الوثيقة إلى تزويد صانعي القرارات والموظفين العموميين والمنظمات غير الحكومية والنقابات والقطاع الخاص والأكاديميين وغيرهم من أصحاب المصلحة، باستعراضٍ عام للخيارات الممكنة من أجل تمكينهم من الأخذ بخيارات سليمة ومستنيرة عند صياغة التشريعات والسياسات الرامية إلى زيادة مستوى مشاركة الأقليات في الحياة الاقتصادية.
    20. Los gobiernos deben recoger, analizar y publicar regularmente datos desglosados para medir y supervisar la participación efectiva de las minorías en la vida económica. UN 20- وينبغي للحكومات أن تجمع بيانات مفصلة وتحللها وتنشرها بانتظام من أجل قياس ورصد المشاركة الفعلية للأقليات في الحياة الاقتصادية.
    13. Como ya se mencionó, la participación efectiva de las minorías en la vida económica supone el pleno disfrute de todos los derechos económicos y sociales previstos en los instrumentos internacionales de derechos humanos, incluidos los instrumentos internacionales pertinentes relativos a los derechos laborales. UN 13- إن المشاركة الفعالة للأقليات في الحياة الاقتصادية تعني، كما ذكر أعلاه، التمتع الكامل بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، المنصوص عليها في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها الصكوك الدولية المتصلة بحقوق العمل.
    27. La oradora informó de que tanto los organismos especializados de las Naciones Unidas como la sociedad civil habían examinado a fondo los persistentes desafíos y problemas relacionados con una participación efectiva de las minorías en la vida económica y su pleno acceso a la justicia, la atención médica y la educación. UN 27- وأفادت المتكلمة بأن وكالات الأمم المتحدة المتخصصة والمجتمع المدني قد ناقشت باستفاضة التحديات والمشاكل المستمرة المتعلقة بالمشاركة الفعالة للأقليات في الحياة الاقتصادية وإتاحة فرصة حصولها على العدالة والرعاية الصحية والتعليم بشكل كامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد