La información sobre las modalidades de la reunión figura en la carta, de fecha 9 de julio de 2013, enviada por el Presidente de la Asamblea General, y en el sitio web de la reunión. | UN | وترد معلومات عن طرائق عقد الاجتماع في رسالة رئيس الجمعية العامة المؤرخة 9 تموز/يوليه 2013 وفي الموقع الشبكي للاجتماع. |
La información sobre las modalidades de la reunión figura en la carta de fecha 9 de julio de 2013 enviada por el Presidente de la Asamblea General, y en el sitio web de la reunión. | UN | وترد معلومات عن طرائق عقد الاجتماع في رسالة رئيس الجمعية العامة المؤرخة 9 تموز/يوليه 2013 وفي الموقع الشبكي للاجتماع. |
La información sobre las modalidades de la reunión figura en la carta de fecha 9 de julio de 2013 enviada por el Presidente de la Asamblea General y en el sitio web de la reunión. | UN | وترد معلومات عن طرائق عقد الاجتماع في رسالة رئيس الجمعية العامة المؤرخة 9 تموز/يوليه 2013 وفي الموقع الشبكي للاجتماع. |
La información sobre las modalidades de la reunión figura en la carta de fecha 9 de julio de 2013 enviada por el Presidente de la Asamblea General y en el sitio web de la reunión. | UN | وترد معلومات عن طرائق عقد الاجتماع في رسالة رئيس الجمعية العامة المؤرخة 9 تموز/يوليه 2013 وفي الموقع الشبكي للاجتماع. |
Esperamos que la Asamblea General concluya pronto el proceso de consultas oficiosas sobre las modalidades de la reunión plenaria de alto nivel. | UN | ويحدونا الأمل في أن تنتهي الجمعية العامة قريباً من عملية المشاورات غير الرسمية الجارية بشأن طرائق الاجتماع العام الرفيع المستوى. |
Sin embargo, si las modalidades de la reunión de alto nivel exceden ese entendimiento, se informará al respecto a la Asamblea de conformidad con el artículo 153 de su reglamento; | UN | ولكن إذا تجاوزت طرائق الاجتماع الاستعراضي الرفيع المستوى الفهم المذكور أعلاه، سوف تبلغ الجمعية العامة بذلك وفقا للمادة 153 من نظامها الداخلي؛ |
La información sobre las modalidades de la reunión figura en la carta de fecha 9 de julio de 2013 enviada por el Presidente de la Asamblea General y en el sitio web de la reunión. | UN | وترد معلومات عن طرائق عقد الاجتماع في رسالة رئيس الجمعية العامة المؤرخة 9 تموز/يوليه 2013 وفي الموقع الشبكي للاجتماع. |
La información sobre las modalidades de la reunión figura en la carta de fecha 9 de julio de 2013 enviada por el Presidente de la Asamblea General y en el sitio web de la reunión. | UN | وترد معلومات عن طرائق عقد الاجتماع في رسالة رئيس الجمعية العامة المؤرخة 9 تموز/يوليه 2013 وفي الموقع الشبكي للاجتماع. |
a) Nota verbal de fecha 12 de junio de 2007 sobre las modalidades de la reunión de alto nivel; | UN | (أ) مذكرة شفوية مؤرخة 12 حزيران/يونيه 2007 بشأن طرائق عقد الاجتماع الرفيع المستوى؛ |
Como se indicó en la exposición oral relacionada con la resolución 66/215 de la Asamblea, el Secretario General presentará a la Asamblea detalles sobre las consecuencias financieras, si procede, de conformidad con los procedimientos establecidos tan pronto se conozcan las modalidades de la reunión y las actividades preparatorias. | UN | ووفقا لما جاء في البيان الشفوي الصادر بشأن قرار الجمعية العامة 66/215، يحيل الأمين العام إلى الجمعية العامة حسب الاقتضاء معلومات مفصلة عن الآثار المالية، وفقا للإجراءات المعمول بها وفور البت في طرائق عقد الاجتماع والاضطلاع بالأنشطة التحضيرية. |
Recordando que en el párrafo 13 de su resolución 67/190 decidió que se determinaran las modalidades de la reunión de alto nivel, concretamente la participación de las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, así como de la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, el sector privado y los medios de comunicación, cuyo papel se pone de relieve en el Plan de Acción Mundial, | UN | وإذ تشير إلى ما قررته في الفقرة 13 من قرارها 67/190 بشأن تحديد طرائق عقد الاجتماع الرفيع المستوى، بما في ذلك مشاركة المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية والمجتمع المدني، بما يشمل المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص ووسائط الإعلام التي شدد على دورها في خطة العمل العالمية، |
1 La información sobre las modalidades de la reunión figura en la carta de fecha 9 de julio de 2013 enviada por el Presidente de la Asamblea General y en el sitio web de la reunión. | UN | (1) ترد معلومات عن طرائق عقد الاجتماع في رسالة رئيس الجمعية العامة المؤرخة 9 تموز/يوليه 2013 وفي الموقع الشبكي للاجتماع. |
1 La información sobre las modalidades de la reunión figura en la carta de fecha 9 de julio de 2013 enviada por el Presidente de la Asamblea General y en el sitio web de la reunión. | UN | (1) ترد معلومات عن طرائق عقد الاجتماع في رسالة رئيس الجمعية العامة المؤرخة 9 تموز/يوليه 2013 وفي الموقع الشبكي للاجتماع. |
Recordando que en el párrafo 13 de su resolución 67/190 decidió que se determinaran las modalidades de la reunión de alto nivel, concretamente la participación de las organizaciones internacionales, regionales y subregionales, así como de la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, el sector privado y los medios de comunicación, cuyo papel se pone de relieve en el Plan de Acción Mundial, | UN | وإذ تشير إلى ما قررته في الفقرة 13 من قرارها 67/190 بشأن تحديد طرائق عقد الاجتماع الرفيع المستوى، بما في ذلك مشاركة المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية والمجتمع المدني، بما يشمل المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص ووسائط الإعلام التي شدد على دورها في خطة العمل العالمية، |
Sin embargo, las autoridades de Kosovo decidieron no participar en la reunión del Subcomité sobre Barreras No Arancelarias y Obstáculos Técnicos al Comercio, celebrada en Sarajevo, porque no estaban de acuerdo con las modalidades de la reunión. | UN | غير أن سلطات كوسوفو اختارت عدم المشاركة في اللجنة الفرعية التابعة لاتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى والمعنية بالحواجز غير التعريفية والحواجز التقنية المعيقـة للتجارة في سراييفو نظراً لعدم موافقتها على طرائق الاجتماع. |
Si se aprueba el proyecto de resolución, la Secretaría presentará información detallada sobre las consecuencias financieras, si corresponde, de conformidad con los procedimientos establecidos una vez que se conozcan las modalidades de la reunión y las actividades preparatorias. | UN | وإذا تم اعتماد مشروع القرار، ستقدم الأمانة العامة تفاصيل الآثار المالية، إن وُجدت، وفقا للإجراءات المتبعة عندما تُعرف طرائق الاجتماع والأنشطة التحضيرية. |