Ambas partes debatieron sobre las modalidades del proceso de negociación. | UN | وناقش الجانبان طرائق عملية مفاوضات المتابعة. |
Asimismo, el partido de gobierno y la oposición todavía no han llegado a un acuerdo con respecto a las modalidades del proceso de registro de electores. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم يتفق الحزب الحاكم والمعارضة بعد على طرائق عملية تسجيل الناخبين. |
Informe del Secretario General sobre las modalidades del proceso de seguimiento de la financiación para el desarrollo | UN | تقرير الأمين العام عن طرائق عملية متابعة تمويل التنمية |
45. Recuerda a ese respecto la necesidad de revisar y analizar las modalidades del proceso de financiación para el desarrollo, incluidos posibles arreglos para reforzar el proceso, así como opciones para reunir de manera integrada los diversos procesos relativos a la financiación para el desarrollo; | UN | 45 - تشير في هذا الصدد إلى الحاجة إلى استعراض الطرائق المتبعة في عملية تمويل التنمية واستطلاع إمكانية استحداث طرائق أخرى لتعزيز العملية، بما في ذلك الترتيبات التي يمكن اتخاذها لتحقيق ذلك وطرح خيارات للربط بين مختلف العمليات التي تتناول تمويل التنمية بطريقة متكاملة؛ |
45. Recuerda, a ese respecto, la necesidad de revisar y analizar las modalidades del proceso de financiación para el desarrollo, incluidos posibles arreglos para reforzar el proceso, así como opciones para reunir de manera integrada los diversos procesos relativos a la financiación para el desarrollo; | UN | 45 - تشير في هذا الصدد إلى الحاجة إلى استعراض الطرائق المتبعة في عملية تمويل التنمية واستطلاع إمكانية استحداث طرائق أخرى لتعزيز العملية، بما في ذلك الترتيبات التي يمكن اتخاذها لتحقيق ذلك وطرح خيارات للربط بين مختلف العمليات التي تتناول تمويل التنمية بطريقة متكاملة؛ |
Estimación para 2010: acuerdo por el Gobierno sobre el calendario y las modalidades del proceso de revisión | UN | الرقم التقديري لعام 2010: توصل الحكومة إلى اتفاق بشأن توقيت وطرائق عملية مراجعة الدستور |
En esta sección se hace referencia a tres opciones para fortalecer las modalidades del proceso de seguimiento de la financiación para el desarrollo. | UN | 36 - حُددت في هذا الفرع ثلاثة خيارات لتعزيز طرائق عملية تمويل التنمية. |
Tomando nota además del informe del Secretario General sobre las modalidades del proceso de seguimiento de la financiación para el desarrollo, | UN | " وإذ تحيط علما كذلك بتقرير الأمين العام عن طرائق عملية متابعة تمويل التنمية، |
Tomando nota de los informes del Secretario General sobre el seguimiento y la aplicación del Consenso de Monterrey y la Declaración de Doha sobre la Financiación para el Desarrollo, las modalidades del proceso de seguimiento de la financiación para el desarrollo y los mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo, | UN | ' ' وإذ تحيط علما بتقارير الأمين العام عن متابعة وتنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية وعن طرائق عملية متابعة تمويل التنمية وعن الآليات الابتكارية لتمويل التنمية، |
24. Recalca la necesidad de revisar las modalidades del proceso de seguimiento de la financiación para el desarrollo durante el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General, y decide convocar una sesión especial de la Asamblea General para tratar esta cuestión; | UN | " 24 - تشدد على أنه ينبغي استعراض طرائق عملية متابعة تمويل التنمية خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، وتقرر عقد دورة استثنائية للجمعية العامة لمعالجة هذه المسألة؛ |
b) Reconoce que deben revisarse las modalidades del proceso de seguimiento de la financiación para el desarrollo, según proceda, dentro de un plazo que determine la Asamblea General; | UN | (ب) تقر بضرورة استعراض طرائق عملية متابعة تمويل التنمية، حسب الاقتضاء، في إطار زمني تحدده الجمعية العامة؛ |
30. Reitera también que deberán revisarse y analizarse las modalidades del proceso de la financiación para el desarrollo, entre ellas opciones detalladas respecto a posibles arreglos para reforzar el proceso; | UN | " 30 - تكرر أيضا تأكيد ضرورة استعراض واستكشاف طرائق عملية تمويل التنمية، بما يشمل خيارات مفصلة بشأن الترتيبات الممكن اتخاذها لتعزيز العملية؛ |
, las modalidades del proceso de seguimiento de la financiación para el desarrollo y los mecanismos innovadores de financiación para el desarrollo | UN | ) وعن طرائق عملية متابعة تمويل التنمية() وعن الآليات الابتكارية لتمويل التنمية()، |
66. El representante del Pakistán, hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, señaló que su grupo había dado muestras de gran flexibilidad con respecto a las modalidades del proceso de examen de mitad de período, en el entendimiento de que todos los Estados se comprometerían a hacer todo lo posible por alcanzar un resultado convenido en cada parte del examen. | UN | 66- ولاحظ ممثل باكستان الذي تكلّم باسم مجموعة ال77 والصين أن مجموعته قد وقفت موقفاً مرناً جداً بشأن طرائق عملية استعراض منتصف المدة على أن تلتزم جميع البلدان ببذل قصارى الجهود من أجل التوصل إلى محصِّلة متفق عليها في كل جزء من أجزاء عملية الاستعراض. |
Sin embargo, las modalidades del proceso de nombramiento han pasado a regirse por el apartado d) del párrafo 4 de la resolución 11 (I) de la Asamblea, de 24 de enero de 1946. | UN | ومع ذلك، فإن طرائق عملية التعيين أصبحت تخضع لأحكام الفقرة الفرعية (د) من الفقرة 4 من قرار الجمعية 11 (د-1) المؤرخ 24 كانون الثاني/يناير 1964. |
19. Afirma la necesidad de dar más relevancia al tema anual de su programa titulado " Seguimiento y aplicación de los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo celebrada en 2002 y la Conferencia de Examen de 2008 " y, a este respecto, reitera la necesidad de revisar, según corresponda, las modalidades del proceso de seguimiento de la financiación para el desarrollo; | UN | 19 - تؤكد ضرورة إعطاء أهمية أكبر لبند جدول أعمالها السنوي المعنون " متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية لعام 2002 والمؤتمر الاستعراضي لعام 2008 " ، وتكرر التأكيد، في هذا الصدد، على ضرورة القيام، حسب الاقتضاء، باستعراض طرائق عملية متابعة تمويل التنمية؛ |
En su sexagésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General decidió mantener consultas abiertas, transparentes e inclusivas para revisar y analizar las modalidades del proceso de financiación para el desarrollo, incluidos posibles arreglos para reforzar el proceso, así como opciones para reunir de manera integrada los diversos procesos relativos a la financiación para el desarrollo (resolución 67/199). | UN | وفي الدورة السابعة والستين، قررت الجمعية العامة أن تعقد مشاورات مفتوحة شفافة شاملة للجميع من أجل استعراض الطرائق المتبعة في عملية تمويل التنمية واستطلاع إمكانية استحداث طرائق أخرى لتعزيز العملية، بما في ذلك الترتيبات التي يمكن اتخاذها لتحقيق ذلك وطرح خيارات للربط بين مختلف العمليات التي تتناول تمويل التنمية بطريقة متكاملة (القرار 67/199). |
En su sexagésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General decidió mantener consultas abiertas, transparentes e inclusivas para revisar y analizar las modalidades del proceso de financiación para el desarrollo, incluidos posibles arreglos para reforzar el proceso, así como opciones para reunir de manera integrada los diversos procesos relativos a la financiación para el desarrollo (resolución 67/199). | UN | وفي دورتها السابعة والستين، قررت الجمعية العامة أن تعقد مشاورات مفتوحة شفافة شاملة للجميع من أجل استعراض الطرائق المتبعة في عملية تمويل التنمية واستطلاع إمكانية استحداث طرائق أخرى لتعزيز العملية، بما في ذلك الترتيبات التي يمكن اتخاذها لتحقيق ذلك وطرح خيارات للربط بين مختلف العمليات التي تتناول تمويل التنمية بطريقة متكاملة (القرار 67/199). |
Invitó, además a las Partes a que presentaran sus opiniones sobre el objeto y las modalidades del proceso de examen de las terceras comunicaciones nacionales, incluidos los exámenes a fondo, en el contexto del Protocolo de Kyoto. | UN | ودعت أيضاً الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن نطاق وطرائق عملية استعراض البلاغات الوطنية الثالثة، بما في ذلك الاستعراضات المتعمقة، في سياق بروتوكول كيوتو. |