ويكيبيديا

    "las modalidades y los arreglos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الطرائق والترتيبات
        
    • بالطرائق والترتيبات
        
    • وطرائق وترتيبات
        
    • والطرائق والترتيبات
        
    Esperamos que la resolución ayude a alcanzar un acuerdo por consenso sobre las modalidades y los arreglos institucionales que requiere. UN ونأمل أن يساعد القرار في التوصل إلى اتفاق بتوافق الآراء بشأن الطرائق والترتيبات المؤسسية التي يتطلبها.
    Su delegación verá con agrado una amplia participación en la reunión gubernamental para determinar las modalidades y los arreglos institucionales. UN ويرحب وفد بلدها بالمشاركة العريضة في الاجتماع الحكومي لتحديد الطرائق والترتيبات المؤسسية.
    El mandato es " determinar las modalidades y los arreglos institucionales necesarios para que la plataforma entre en pleno funcionamiento " . UN وهذه الولاية هي ' ' تحديد الطرائق والترتيبات المؤسساتية للمنبر`` لكي يمكن ' ' تشغيل المنبر بصور كاملة``.
    Si bien en la reunión plenaria en curso se tomarán en consideración las cuestiones relacionadas con las modalidades y los arreglos institucionales de la plataforma como parte de los preparativos para su puesta en funcionamiento, primeramente habrá que establecerla y su órgano rector tendrá que decidir sobre sus modalidades y arreglos institucionales de manera que la plataforma entre en pleno funcionamiento. UN 10 - سيأخذُ الاجتماع العام الحالي في الاعتبار المسائل المتعلّقة بالطرائق والترتيبات المؤسساتية لإعداد المنبر للاشتغال، بيد أنه لا بد من إنشاء المنبر أولاً، ولا بد لهيئته الإدارية أن تُقرِّرَ الطرائق والترتيبات المؤسساتية اللازمة لاشتغال المنبر بصورةٍ كاملة.
    Asegurar una mayor armonización y coherencia entre los marcos estratégicos elaborados por los fondos, programas y organismos de las Naciones Unidas y los elaborados por las instituciones de Bretton Woods, logrando una mayor armonización de los instrumentos, las modalidades y los arreglos de asociación, en total consonancia con las prioridades de los gobiernos receptores (párr. 52) UN مزيد من المواءمة والاتساق بين أطر العمل التي وضعتها صناديق وبرامج ووكالات الأمم المتحدة، وتلك التي وضعتها مؤسسات بريتون وودز، بحيث تضمن تواؤما أكبر بين أدوات وطرائق وترتيبات الشراكة في توافق تام مع أولويات حكومات البلدان المستفيدة (الفقرة 52)
    En sexto lugar, la OUA toma nota de que ambas partes están dispuestas a concretar los Acuerdos Técnicos Consolidados y a proceder luego a la firma del Acuerdo Marco, las modalidades y los arreglos Técnicos Consolidados, para establecer una cesación oficial de las hostilidades y aplicar fielmente los tres documentos que constituyen un plan de arreglo pacífico y definitivo para la resolución del conflicto. UN سادسا، تحيط المنظمة علما باستعداد الطرفين لإكمال الترتيبات الفنية المشتركة بسرعة، ثم توقيع الاتفاق الإطاري والطرائق والترتيبات الفنية المشتركة، وذلك لوقف أعمال القتال بصفة رسمية، وتنفيذ الوثائق الثلاث كلها التي تشكل خطة التسوية السلمية والنهائية للخلاف القائم بينهما بحذافيرها؛
    El mandato es " determinar las modalidades y los arreglos institucionales necesarios para que la plataforma entre en pleno funcionamiento " . UN وهذه الولاية هي ' ' تحديد الطرائق والترتيبات المؤسساتية للمنبر`` لكي يمكن ' ' تشغيل المنبر بصور كاملة``.
    En ese instrumento se podrían especificar las modalidades y los arreglos institucionales para la plataforma que determinaran los representantes de los gobiernos en la reunión plenaria en curso. UN ويمكن توصيف الطرائق والترتيبات المؤسساتية للمنبر في هذا الصك، كما يحددها ممثلو الحكومات في الاجتماع العام الحالي.
    Egipto opina que debemos alcanzar primero un acuerdo sobre todas las modalidades y los arreglos institucionales relacionados con la plataforma intergubernamental sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas, antes de que se establezca. UN وترى مصر أننا لا بد أن نتوصل أولا إلى اتفاق بشأن جميع الطرائق والترتيبات المؤسسية المتعلقة بالمنهاج الحكومي الدولي المعني بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية قبل إنشائه.
    Reunión plenaria encargada de determinar las modalidades y los arreglos institucionales para una plataforma intergubernamental científiconormativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas UN الاجتماع العام لتحديد الطرائق والترتيبات المؤسساتية لإنشاء منبر حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النُظُم الإيكولوجيّة
    Además, se prevé que las modalidades y los arreglos institucionales de la plataforma se puedan especificar en esa resolución, u de esta manera, la reunión plenaria en curso podría convertirse en la primera reunión plenaria de la plataforma, si así se proclama. UN وبالإضافة إلى ذلك ينص هذا الخيار على أنه الطرائق والترتيبات المؤسساتية للمنبر في مثل هذا القرار، وبهذه الطريقة يمكن للاجتماع العام الحالي أن يتحول إلى الاجتماع العام الأول للمنبر إذا تم إعلان ذلك.
    Además, se prevé que las modalidades y los arreglos institucionales de la plataforma se puedan especificar en esa resolución, y de esta manera, la reunión plenaria en curso podría convertirse en la primera reunión plenaria de la plataforma, si así se proclama. UN وبالإضافة إلى ذلك ينص هذا الخيار على أنه الطرائق والترتيبات المؤسساتية للمنبر في مثل هذا القرار، وبهذه الطريقة يمكن للاجتماع العام الحالي أن يتحول إلى الاجتماع العام الأول للمنبر إذا تم إعلان ذلك.
    Reunión plenaria encargada de determinar las modalidades y los arreglos institucionales para una plataforma intergubernamental científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas UN الاجتماع العام لتحديد الطرائق والترتيبات المؤسساتية لإنشاء منبر حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية
    Examen de las modalidades y los arreglos institucionales para una plataforma intergubernamental científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas: Programa de trabajo de la plataforma UN النظر في الطرائق والترتيبات المؤسساتية لإنشاء منبر حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية: برنامج عمل المنبر
    Reunión plenaria encargada de determinar las modalidades y los arreglos institucionales para una plataforma intergubernamental científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas UN الاجتماع العام لتحديد الطرائق والترتيبات المؤسساتية لإنشاء منبر حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية
    Ahora, la Unión aguarda con interés la plena puesta en marcha de la plataforma mediante la convocatoria, a la brevedad posible, de una reunión plenaria en la que se disponga la participación plena y efectiva de todos los Estados Miembros, en especial los representantes de los países en desarrollo, para determinar las modalidades y los arreglos institucionales. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي الآن قُدُما إلى التنفيذ الكامل للمنهاج عن طريق الدعوة إلى عقد اجتماع عام ينص على المشاركة الكاملة والفعالة لجميع الدول الأعضاء، وخصوصا ممثلين من البلدان النامية، لتحديد الطرائق والترتيبات المؤسسية في أقرب فرصة.
    Se prevé que, en la segunda reunión, prosigan las deliberaciones sobre las modalidades y los arreglos institucionales, y que en ellas se abarquen el programa de trabajo de la plataforma, la estructura de gobierno y las normas y procedimientos, y el presupuesto. UN 21 - ومن المتوقع أن تستمر، في الدورة الثانية، المداولات بشأن الطرائق والترتيبات المؤسسية الخاصة بالمنبر وتشمل برنامج عمل المنبر، وهيكل إدارته، ونظامه الداخلي، وميزانيته.
    Además, establece que " las modalidades y los arreglos institucionales para la plataforma [...] podrían especificarse en dicha resolución. UN وعلاوة على ذلك، ينص الخيار على أنه ' ' يمكن تحديد الطرائق والترتيبات المؤسساتية للمنبر [...] في هذا القرار.
    En su resolución 65/162, la Asamblea solicitó al PNUMA que convocara una reunión plenaria con objeto de determinar las modalidades y los arreglos institucionales necesarios para la Plataforma intergubernamental científico-normativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas. UN وطلبت الجمعية إلى برنامج البيئة، في قرارها 65/162، أن يعقد اجتماعاً عاماً لتحديد الطرائق والترتيبات المؤسسية لإنشاء منبر حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية.
    Parecería que la decisión final relativa a las modalidades y los arreglos institucionales que llevarían a la entrada en funcionamiento de la plataforma podría dejarse a cargo de un proceso intergubernamental estructurado, como la Asamblea General, el Consejo de Administración del PNUMA o el órgano rector de un organismo especializado. UN ويبدو أن أفضل سبيل هو أن يُترك القرار النهائي المتعلق بالطرائق والترتيبات المؤسساتية التي ستؤدي إلى تشغيل المنبر لتتخذه العملية الحكومية الدولية الرسمية، مثل قرار الجمعية العامة و/أو مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة و/أو مجلس إدارة وكالة متخصصة.
    Parecería que la decisión final relativa a las modalidades y los arreglos institucionales que llevarían a la entrada en funcionamiento de la plataforma podría dejarse a cargo de un proceso intergubernamental estructurado, como la Asamblea General, el Consejo de Administración del PNUMA o el órgano rector de un organismo especializado. UN ويبدو أن أفضل سبيل هو أن يُترك القرار النهائي المتعلق بالطرائق والترتيبات المؤسساتية التي ستؤدي إلى تشغيل المنبر لتتخذه العملية الحكومية الدولية الرسمية، مثل قرار الجمعية العامة و/أو مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة و/أو مجلس إدارة وكالة متخصصة.
    Asegurar una mayor armonización y coherencia entre los marcos estratégicos elaborados por los fondos, programas y organismos de las Naciones Unidas y los elaborados por las instituciones de Bretton Woods, logrando una mayor armonización de los instrumentos, las modalidades y los arreglos de asociación, en total consonancia con las prioridades de los gobiernos receptores (párr. 52) UN مزيد من المواءمة والاتساق بين أطر العمل التي وضعتها صناديق وبرامج ووكالات الأمم المتحدة، وتلك التي وضعتها مؤسسات بريتون وودز، بحيث تضمن مزيدا من التواؤم بين أدوات وطرائق وترتيبات الشراكة في توافق تام مع أولويات حكومات البلدان المستفيدة (الفقرة 52)
    Las necesidades comunes para una potencial estructura del elemento central de la secretaría de la plataforma se explican más detalladamente en la sección D. Con las opciones que quedan para los arreglos institucionales de la secretaría de la plataforma, esta propuesta es meramente indicativa, a la espera de que se tomen decisiones definitivas sobre la estructura de gobernanza, las modalidades y los arreglos institucionales de la plataforma. UN وترد الاحتياجات المشتركة لبناء إمكانات العنصر المركزي لأمانة المنبر بمزيد من التفصيل في الفرع دال. ومع الخيارات المتبقية للترتيبات المؤسسية لأمانة المنبر، فإن هذا الاقتراح يعتبر إرشاديا، ريثما تتخذ قرارات نهائية بشأن هيكل الإدارة، والطرائق والترتيبات المؤسسية للمنبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد