ويكيبيديا

    "las muertes de niños" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وفيات الأطفال
        
    • الوفيات بين الأطفال
        
    • الوفيات بين صفوف الأطفال
        
    • حالات الوفاة التي تقع للأطفال
        
    • عدد وفيات الرضع
        
    • لوفيات الأطفال
        
    • من وفيات اﻷطفال
        
    Esto hace que aumente el riesgo de contraer enfermedades diarreicas, que causan el 20% de las muertes de niños. UN وهذا يزيد من مخاطر أمراض الإسهال التي تتسبب في 20 في المائة من جميع وفيات الأطفال.
    Es posible prevenir casi todas las muertes maternas y al menos dos tercios de las muertes de niños. UN ومن الممكن الحيلولة دون حدوث كل الوفيات النفاسية تقريبا وثلثي مجموع وفيات الأطفال على الأقل.
    La generalización de los conflictos armados es otro factor que influye en el aumento de las muertes de niños. UN 13 - وأضافت أن انتشار الصراعات المسلحة يعتبر عاملاً آخر يؤثر على زيادة نسبة وفيات الأطفال.
    A nivel mundial, el 36% de las muertes de niños menos de 5 años se producen durante ese período. UN وعلى الصعيد العالمي، تحدث نسبة 36 في المائة من الوفيات بين الأطفال دون سن الخامسة في هذه الفترة.
    Si mejora la atención familiar, se puede prevenir hasta el 40% de las muertes de niños. UN إذ يمكن منع وفيات الأطفال بنسبة قد تصل إلى 40 في المائة من خلال تحسين الرعاية الأسرية.
    En seis países del África meridional, el SIDA es el causante de más de una tercera parte de las muertes de niños pequeños. UN وفي ستة بلدان من الجنوب الأفريقي، يساهم الإيدز بأكثر من الثلث في مجموع وفيات الأطفال الصغار.
    Se estima que la mala nutrición es un factor crítico en más de la mitad de las muertes de niños. UN وتشير التقديرات إلى أن سوء التغذية عامل حاسم في ما يزيد على نصف مجموع وفيات الأطفال.
    Más de un tercio de las muertes de niños en todo el mundo se atribuyen a la desnutrición. UN ويُعزى أكثر من ثلث وفيات الأطفال في جميع أنحاء العالم إلى سوء التغذية.
    Según las estimaciones de la FAO, unos 925 millones de personas están desnutridas, y más del 56% de las muertes de niños en edad preescolar en el mundo en desarrollo pueden atribuirse a los efectos de la malnutrición en las enfermedades. UN وطبقاً لتقديرات الفاو، هناك نحو 925 مليون شخص يعانون من نقص التغذية وأكثر من 56 في المائة من وفيات الأطفال قبل سن دخول المدرسة في البلدان النامية يمكن أن تعزى إلى آثار أمراض سوء التغذية.
    Las investigaciones realizadas en el país sobre ese fenómeno confirman que los hombres son responsables de las dos terceras partes de las muertes de niños menores de 14 años. UN وتؤكِّد أبحاث أُجريت على التجربة في نيوزيلندا أن الرجال مسؤولون عن ثلثي وفيات الأطفال حتى سن الرابعة عشرة.
    La desnutrición fue la causa del 45% de las muertes de niños menores de 5 años. UN وكانت التغذية الناقصة من أسباب 45 في المائة من وفيات الأطفال دون الخامسة.
    El UNICEF y la OMS han individualizado a 45 países en los que se produce el 94% de todas las muertes de niños relacionadas con el sarampión. UN 53 - حددت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية 45 بلدا يحدث فيها 94 في المائة من جميع وفيات الأطفال المتصلة بالحصبة.
    Cabe señalar que más del 70% de las muertes de niños pequeños ocurrían en los primeros meses de vida, lo que demuestra la importancia de intensificar los programas de atención de la salud materna perinatal e infantil. UN ومن الجدير بالذكر أن أكثر من 70 في المائة من وفيات الأطفال الرضع تحصل في الشهر الأول بعد الولادة، الأمر الذي يحتم تكثيف البرامج التي تعنى بصحة الأم والطفل في مرحلة ما حول الولادة؛
    En los campamentos del África Oriental y del Cuerno de África, esas tres enfermedades son la causa de entre el 60% y el 70% de las muertes de niños menores de 5 años. UN وفي مخيمات شرق أفريقيا ومنطقة القرن الأفريقي, تؤدي هذه الأمراض الثلاثة إلى ما بين 60 و 70 في المائة من وفيات الأطفال دون سن الخامسة.
    El 74% de las muertes de niños causadas por las FDI ocurrieron en la Franja de Gaza, principalmente durante operaciones militares y ataques con fuego de artillería. UN ووقعت نسبة 74 في المائة من وفيات الأطفال على أيدي قوات الدفاع الإسرائيلية في قطاع غزة، أثناء العمليات العسكرية والقصف المدفعي في أغلب الأحوال.
    La malnutrición es la causa subyacente de casi el 50% de las muertes de niños. UN 28 - ويعد سوء التغذية السبب الأساسي لما يقارب نصف وفيات الأطفال.
    La mortalidad neonatal representa el 52% de las muertes de niños menores de 5 años. UN وتمثل وفيات المواليد نسبة 52 في المائة من الوفيات بين الأطفال دون سن الخامسة.
    Aunque se ha registrado una mejora en las tasas de mortalidad, sigue siendo necesario abordar las principales desigualdades entre la población. Los accidentes en la niñez, en especial los casos de ahogamiento, se han convertido en un considerable problema de salud pública, que es la causa de un tercio de las muertes de niños de edades comprendidas entre 1 y 4 años. UN بينما تحسَّنت معدلات خفض الوفيات، فما زال هناك حالات واسعة النطاق من عدم المساواة بين صفوف السكان، وهي بحاجة إلى التصدي لها؛ فإصابات الأطفال وخاصة حوادث الغَرَق نشأت بوصفها مشكلة كبيرة من مشاكل الصحة العامة وهي مسؤولة عن رُبع الوفيات بين صفوف الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين سنة وأربع سنوات.
    d) Garanticen que todas las muertes de niños en lugares de detención sean denunciadas e investigadas de forma expeditiva e independiente, procuren diligentemente, cuando proceda, investigar las lesiones de niños y velen por que se informe a los padres, tutores legales o familiares más cercanos. UN (د) ضمان الإبلاغ عن جميع حالات الوفاة التي تقع للأطفال المحتجزين والإسراع بإجراء تحقيقات مستقلة بشأنها، مع السعي الحثيث، عند الاقتضاء، على الإسراع بالتحقيق في الإصابات التي تلحق بهؤلاء الأطفال، وضمان إخطار آبائهم أو الأوصياء عليهم أو أقاربهم المقربين.
    En los 10 últimos años, las muertes de niños debidas al tétanos neonatal se han reducido de más de 1 millón al año a poco más de 500.000. UN وفي السنوات العشر اﻷخيرة، تم تخفيض عدد وفيات الرضع بسبب اﻹصابة بمرض التيتانوس عقب الولادة مباشرة من أكثر من مليون حالة سنويا إلى ما يربو بقليل على نصف المليون.
    No obstante, ha resultado difícil determinar con precisión las muertes de niños en enfrentamientos en el estado de Jonglei debido a las restricciones de acceso. UN ومع ذلك ما فتئت ثمة صعوبة في تحديد المدى الكامل لوفيات الأطفال في الصدامات في ولاية جونغلي بسبب قيود الوصول.
    Las enfermedades diarreicas son responsables del 40% de las muertes de niños en Camboya. UN ومرض الاسهال مسؤول عن ٠٤ في المائة من وفيات اﻷطفال في كمبوديا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد