ويكيبيديا

    "las mujeres de las zonas rurales a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المرأة الريفية على
        
    • المرأة الريفية في
        
    • المرأة الريفية إلى
        
    • النساء في المناطق الريفية على
        
    • النساء الريفيات على
        
    • النساء الريفيات في
        
    • الريفيات إلى
        
    Se estaban haciendo esfuerzos por mejorar el acceso de las mujeres de las zonas rurales a los servicios de salud. UN ويجري بذل جهود من أجل تحسين الحصول على المرأة الريفية على الخدمات الصحية.
    Se estaban haciendo esfuerzos por mejorar el acceso de las mujeres de las zonas rurales a los servicios de salud. UN ويجري بذل جهود من أجل تحسين الحصول على المرأة الريفية على الخدمات الصحية.
    Asimismo, el Comité recomienda al Estado parte que adopte medidas urgentes para aumentar el acceso de las mujeres de las zonas rurales a los servicios de atención sanitaria. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضا باتخاذ تدابير عاجلة لزيادة إمكانيات حصول المرأة الريفية على خدمات الرعاية الصحية.
    Sin embargo, el uso, por regla general poco frecuente, de anticonceptivos en el campo puede atribuirse a la resistencia de las mujeres de las zonas rurales a utilizar los dispositivos. UN بيد أن عدم انتشار استعمال وسائل منع الحمل بصورة عامة في بلدها يعزى إلى تردد المرأة الريفية في استعمال هذه الوسائل.
    Otro de los objetivos del proyecto es desalentar la emigración de las mujeres de las zonas rurales a los centros urbanos. UN ويسعى المشروع أيضا إلى الحد من هجرة المرأة الريفية إلى المراكز الحضرية.
    119. Por otra parte, se alienta las mujeres de las zonas rurales a participar en todas las actividades de la comunidad. UN 119- وعلاوة على ذلك تشجع النساء في المناطق الريفية على المشاركة في جميع أنشطة المجتمع المحلي.
    - la preocupación permanente por el acceso de las mujeres de las zonas rurales a los servicios UN - شواغل مستمرة بشأن حصول النساء الريفيات على الخدمات
    Acceso de las mujeres de las zonas rurales a los servicios de atención de la salud y de planificación de la familia UN حصول المرأة الريفية على خدمات الرعاية الصحية وتنظيم الأسرة
    Acceso de las mujeres de las zonas rurales a préstamos y créditos agrícolas UN حصول المرأة الريفية على الائتمانات والقروض الزراعية
    El acceso de las mujeres de las zonas rurales a los recursos productivos UN إمكانية حصول المرأة الريفية على الموارد الإنتاجية
    Acceso de las mujeres de las zonas rurales a préstamos y créditos agrícolas UN حصول المرأة الريفية على الائتمانات والقروض اللازمة للزراعة
    Medidas encaminadas a garantizar el acceso de las mujeres de las zonas rurales a la enseñanza formal y no formal. UN التدابير الرامية إلى ضمان حصول المرأة الريفية على التعليم النظامي وغير النظامي
    El Comité tomó nota del limitado acceso que tenían las mujeres de las zonas rurales a métodos eficaces, asequibles y aceptables de planificación de la familia. UN ٧٨٢ - ولاحظت اللجنة محدودية إمكانية حصول المرأة الريفية على اﻷساليب المقبولة الرخيصة الفعالة التي تستخدم لتنظيم اﻷسرة.
    Otro objetivo del proyecto es ayudar a las mujeres de las zonas rurales a lograr autonomía económica proporcionándoles créditos y programas de formación profesional. UN وثمة هدف آخر للمشروع يرمي إلى مساعدة المرأة الريفية على الاعتماد على نفسها عن طريق توفير برامج تدريبية لها على اﻷنشطة الائتمانية وتنمية المهارات.
    Asimismo, se entregaron dos colmenas por mujer con miras a alentar a las mujeres de las zonas rurales a dedicarse a la apicultura. UN وتمنح أيضاً خليتان نحل لكل امرأة لتشجيع المرأة الريفية في أنشطة حفظ النحل.
    Se trata de una situación que el Gobierno de Jamaica se propone abordar en el futuro próximo, habida cuenta de que está aumentando la contribución de las mujeres de las zonas rurales a la economía. UN وهذه حالة تعتزم جامايكا معالجتها في المستقبل القريب حيث أن مساهمة المرأة الريفية في الاقتصاد تتزايد أهمية.
    Los Estados partes están obligados a garantizar el derecho de las mujeres de las zonas rurales a gozar de condiciones de vida adecuadas, particularmente en las esferas de la vivienda, los servicios sanitarios, la electricidad y el abastecimiento de agua, el transporte y las comunicaciones. UN وألزمت الدول الأطراف بواجب ضمان حق المرأة الريفية في التمتع بظروف معيشية ملائمة، بما في ذلك الحق في الحصول على السكن والمرافق الصحية والخدمات الكهربائية والإمدادات المائية والنقل والمواصلات.
    Belarús aumentó el acceso de las mujeres de las zonas rurales a las instituciones de enseñanza especializada en desarrollo rural y agricultura. UN وزادت بيلاروس من وصول المرأة الريفية إلى المؤسسات التعليمية المتخصصة في التنمية الريفية والزراعة.
    En el informe se reconoce que el acceso de las mujeres de las zonas rurales a los servicios de atención de salud se ve obstaculizado por el elevado costo de esos servicios. UN وأقر التقرير أن إمكانية وصول المرأة الريفية إلى مرافق الرعاية الصحية تعترضه التكاليف العالية لهذه الخدمات.
    El resultado pudo verse, por ejemplo, en el mayor grado de colaboración entre las mujeres en lo que respecta a la utilización de productos naturales, mejor acceso de las mujeres de las zonas rurales a cursos sobre la creación y gestión de empresas y la intensificación de las redes de contactos profesionales entre mujeres. UN ويمكن رؤية النتائج، على سبيل المثال، في تحقيق درجة أكبر من التعاون بين النساء في استخدام المنتجات الطبيعية، وفي وجود فرص أفضل لحصول النساء في المناطق الريفية على دورات عن إنشاء الأعمال التجارية وإدارتها وفي تقوية شبكات اتصال الأعمال التجارية النسائية.
    Conviene recalcar que en lo que se refiere a la participación en la vida pública, el Jefe del Estado exhortó personalmente a las mujeres de las zonas rurales a que se presentaran como candidatas para puestos electivos. UN ويجدر التأكيد، فيما يتعلق بالمشاركة في الحياة العامة، على أن رئيس الدولة، شخصيا، قد حث النساء الريفيات على تقديم ترشيحهن لشغل مناصب انتخابية.
    El Comité ha tratado de la vivienda adecuada para las mujeres en general de la igualdad de derechos de la mujer a poseer y heredar tierras y de la situación de las mujeres de las zonas rurales a este respecto. UN وقد تناولت اللجنة موضوع السكن اللائق للمرأة بصورة عامة، وإعطاء المرأة حقاً مساوياً لحق الرجل في ملكية ووراثة الأرض، ووضع النساء الريفيات في هذا المجال.
    Un ejemplo de ello sería reducir la pobreza mejorando el acceso de las mujeres de las zonas rurales a los bosques. UN ومن الأمثلة على ذلك الحد من الفقر بتحسين إمكانية وصول الريفيات إلى الغابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد