ويكيبيديا

    "las mujeres en todos los niveles" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المرأة على جميع مستويات
        
    • المرأة في جميع مستويات
        
    • المرأة على جميع المستويات
        
    • للمرأة على جميع المستويات
        
    • النساء على جميع المستويات
        
    • النساء في جميع مستويات
        
    • للمرأة على جميع مستويات
        
    • المرأة على كافة المستويات
        
    • الإناث في جميع مراحل
        
    • المرأة في جميع المستويات
        
    • المرأة على جميع الصعد
        
    • للمرأة في جميع مستويات
        
    Para garantizar que se cumplan los objetivos, los gobiernos deben hacer participar a las mujeres en todos los niveles de la sociedad. UN وسعياً لكفالة تلبية هذه الأهداف، يتعين على الحكومات دعم مشاركة المرأة على جميع مستويات المجتمع.
    Sírvanse facilitar datos sobre la participación de las mujeres en todos los niveles de gobierno, incluidos los cargos de responsabilidad política, el poder judicial y el servicio diplomático. UN ويرجى تقديم بيانات عن مشاركة المرأة على جميع مستويات الحكومة، بما في ذلك في مناصب اتخاذ القرار وفي السلطة القضائية، فضلاً عن السلك الدبلوماسي.
    Otros tomaron nota de la conveniencia de hacer participar a las mujeres en todos los niveles de la adopción de decisiones, la gestión y la aplicación relacionadas con la energía. UN ولاحظ آخرون الحاجة إلى إشراك المرأة في جميع مستويات صنع القرارات المتعلقة بالطاقة وإدارتها وتنفيذها.
    :: Acceso y permanencia de las mujeres en todos los niveles de formación del sistema educativo nacional. UN :: دخول واستمرار المرأة في جميع مستويات التدريب بنظام التعليم الوطني.
    En tercer lugar, debemos luchar contra la violencia de género, que es tanto una causa como una consecuencia del VIH; detener el SIDA exige detener la violencia contra las mujeres en todos los niveles. UN ثالثا، علينا التصدي للعنف ضد المرأة، وهو سبب ونتيجة على حد سواء لفيروس نقص المناعة البشرية، وبالتالي فإن وقف الإيدز يستلزم العمل لوقف العنف ضد المرأة على جميع المستويات.
    Este premio distingue y publicita las estrategias de gestión y recursos humanos de las empresas que orientan sus acciones hacia la igualdad de oportunidades y prestan especial consideración a las necesidades especiales de las mujeres en todos los niveles. UN وهذا الثناء المشرف يساعد على الدعاية لاستراتيجيات الموارد اﻹنسانية واﻹدارة في الشركات التي توجه أنشطتها صوب تكافؤ الفرص وتولي اهتماما خاصا للاحتياجات الخاصة للمرأة على جميع المستويات.
    Asimismo, se elaborarían varios programas para empoderar a las mujeres en todos los niveles y todos los sectores de la economía. UN وعلاوة على ذلك سيوضع عدد من البرامج لتمكين النساء على جميع المستويات وفي جميع قطاعات الاقتصاد.
    En los últimos años la BBC ha logrado adelantos en lo que atañe al cumplimiento de las metas establecidas públicamente en relación con la representación de las mujeres en todos los niveles de la organización. UN وأحرزت هيئة الإذاعة البريطانية تقدما في تحقيق أهدافها المعلنة لتمثيل المرأة على جميع مستويات المنظمة، في السنوات الأخيرة.
    Debe considerarse y ponerse en ejecución la iniciación de proyectos y la implantación de políticas de medidas destinadas a alentar la participación de las mujeres en todos los niveles de la práctica deportiva. UN ويجب التفكير في المبادرة بمشروعات وتنفيذ سياسات تتعلق بأعمال تهدف إلى تشجيع مشاركة المرأة على جميع مستويات الممارسة الرياضية والقيام بذلك.
    Al amparo de lo dispuesto en la Ley Orgánica sobre los Gobiernos provinciales y locales, los miembros del Consejo Nacional de la Mujer pueden representar los puntos de vista de las mujeres en todos los niveles de los Gobiernos provincial y local. UN وبموجب أحكام القانون الأساسي الخاص بحكومات المقاطعات والحكومات المحلية، يحق لأعضاء المجلس الوطني للمرأة تمثيل آراء المرأة على جميع مستويات حكومات المقاطعات والحكومات المحلية.
    Desde la transición política de 2006, se han tomado medidas concretas para aumentar la participación de las mujeres en todos los niveles de adopción de decisiones, promover la igualdad de género y prohibir la violencia y la discriminación contra la mujer. UN ومنذ التحول السياسي الذي جرى في عام 2006، تم اتخاذ خطوات ملموسة لزيادة مشاركة المرأة على جميع مستويات صنع القرار، وتعزيز المساواة بين الجنسين وحظر العنف والتمييز ضد المرأة.
    Se llega así a un momento decisivo, al que le sigue un cambio de percepciones, tras el cual es posible incluir a las mujeres en todos los niveles del proceso decisorio. UN وقد بلغنا نقطة حاسمة، تتحول بعدها التصورات، ويصبح إدماج المرأة في جميع مستويات صنع القرار ممكنا.
    8.3 En los últimos 30 años, ha aumentado la participación de las mujeres en todos los niveles de la educación, y las niñas y las mujeres están llegando a niveles más altos que los niños varones y los hombres en la escuela elemental y en la educación superior. UN وعلى مدى الأعوام الثلاثين الماضية، زادت مشاركة المرأة في جميع مستويات التعليم وتحقق الفتيات والنساء مستويات أعلى من الأولاد والرجال في الدراسة والتعليم العالي.
    Podemos enorgullecernos de las numerosas mujeres líderes que tenemos en las Naciones Unidas. Seguiremos adelante con nuestra política de promover la participación de las mujeres en todos los niveles de la Organización. UN يجب أن نشعر بالفخر بعدد النساء القياديات لدينا في الأمم المتحدة، وسنواصل سياستنا الرامية إلى تعزيز وجود المرأة في جميع مستويات المنظمة.
    Es importante incluir las perspectivas de las mujeres en todos los niveles estratégicos y operativos y en todos los sectores y seguir integrando la formación en cuestiones de género. UN ومن المهم إدراج وجهات نظر المرأة على جميع المستويات الاستراتيجية والعملياتية في جميع القطاعات، والمضي في إدراج التدريب في الشؤون الجنسانية.
    Los gobiernos deberían aplicar un enfoque multisectorial y coordinado para poner fin a todos los tipos de violencia contra las mujeres en todos los niveles con objeto de velar por la protección general de los derechos de la mujer. UN 25 - وعلى الحكومات أن تنفذ نهجاً مشتركا بين القطاعات ومنسقاً بغية القضاء على أوجه العنف ضد المرأة على جميع المستويات وكفالة حماية حقوق المرأة في جميع أنحاء العالم.
    En el manifiesto político de Alternattiva Demokratika se establece que la auténtica democracia no existe sin una representación plena de las mujeres en todos los niveles y en todas las esferas de la sociedad. UN والبيان السياسي للبديل الديمقراطي ينص على أن الديمقراطية الحقيقية لا تقوم بدون التمثيل الكامل للمرأة على جميع المستويات وفي كل مجال من مجالات المجتمع.
    Estas medidas deben garantizar la participación en condiciones de igualdad de las mujeres en todos los niveles de la vida política, social y económica del país. UN وينبغي أن تكفل هذه التدابير تحقيق المساواة في مشاركة النساء على جميع المستويات في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية للبلد.
    Sírvanse indicar los índices de abandono escolar de las mujeres en todos los niveles de la educación, así como las principales causas de que las niñas y las mujeres abandonen su educación. UN ويرجى إيضاح معدلات تسرب النساء في جميع مستويات التعليم، فضلا عن الأسباب الرئيسية لانقطاع الفتيات والنساء عن التعليم.
    Esas medidas deben garantizar la participación en condiciones de igualdad de las mujeres en todos los niveles de la vida política, social y económica del país. UN وينبغي أن تضمن هذه التدابير المشاركة المتساوية للمرأة على جميع مستويات الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية للبلد.
    El Ministerio celebró un seminario sobre la mujer y los deportes con el fin de elaborar un plan estratégico nacional para promover la participación de las mujeres en todos los niveles. UN وعقدت الوزارة حلقة عمل عن النساء والرياضة لوضع خطة استراتيجية وطنية ترمي لتشجيع مشاركة المرأة على كافة المستويات.
    Los cuadros citados permiten apreciar la superioridad de las mujeres en todos los niveles educativos preuniversitarios y universitarios, lo que indica la capacidad y seriedad de las jóvenes egipcias. UN § يتضح مما سبق تفوق الإناث في جميع مراحل التعليم سواء قبل الجامعي أو الجامعي مما يدل علي استيعاب وتفوق وجدية الفتيات المصريات.
    e. Aumentar la participación de las mujeres en todos los niveles al 30% como mínimo. UN (هـ) زيادة مشاركة المرأة في جميع المستويات بنسبة لا تقل عن 30 في المائة؛
    También debe prever la participación efectiva de las mujeres en todos los niveles del proceso de paz. UN وينبغي أيضا اتخاذ ترتيبات لإتاحة المشاركة الفعالة للمرأة في جميع مستويات عملية السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد