ويكيبيديا

    "las naciones unidas de lucha contra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمم المتحدة لمكافحة
        
    • اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في
        
    • الدولية لمكافحة
        
    • اﻷمم المتحدة لمراقبة
        
    • الأمم المتحدة العالمية لمكافحة
        
    • الأمم المتحدة المعنية بمكافحة
        
    • الأمم المتحدة في مجال مكافحة
        
    • الأمم المتحدة لمحاربة
        
    • الأمم المتحدة المتعلقة بمكافحة
        
    • للأمم المتحدة لمكافحة
        
    • المعني بالتصحر
        
    • الأمم المتحدة المتصلة بمكافحة
        
    • الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة
        
    • الأمم المتحدة في مكافحة
        
    • الاستراتيجيان
        
    Las secretarías de la Convención sobre la Diversidad Biológica y de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación han emprendido una iniciativa análoga. UN وبُذلت مبادرة مماثلة قامت بها أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Con respecto al proceso de aplicación de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación UN بشأن عملية تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Memorando de entendimiento entre la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación y el Fondo Internacional UN مذكرة تفاهم بين مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والصندوق
    Recordando el párrafo 4 del artículo 22 de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, UN إذ يشير إلى الفقرة 4 من المادة 22 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر،
    Por esa razón, Kenya está firmemente decidida a aplicar las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación. UN ولهذا السبب فإن كينيا ملتزمة تماماً بتنفيذ أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Por la Secretaría de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación UN عن أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    El segundo expone la labor de las instituciones de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, el Convenio sobre la Diversidad Biológica y los Principios sobre los Bosques. UN أما الفصل الثاني فيناقش أعمال مؤسسات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع الأحيائي والمبادئ الحرجية.
    DE las Naciones Unidas de Lucha contra LA DESERTIFICACIÓN UN ذات الصلة بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación UN الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    científicas y culturales para la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación UN من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    A continuación se describen los principios de contabilidad más importantes de la secretaría de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación: UN فيما يلي سياسات المحاسبة الهامة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر:
    Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África. UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/ أو من التصحر، وبشكل خاص في أفريقيا.
    Quinta Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la desertificación UN المؤتمر الخامس لأطراف اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Recordando el párrafo 4 del artículo 22 de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, UN إذ يشير إلى الفقرة 4 من المادة 22 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر،
    Recordando el párrafo 2 del artículo 24 de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, UN إذ يشير إلى الفقرة 2 من المادة 24 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر،
    Recordando el artículo 24 de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, relativo al Comité de Ciencia y Tecnología (CCT), UN إذ يشير إلى المادة 24 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، وهي المادة المتعلقة بلجنة العلم والتكنولوجيا،
    de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación UN التصحر، في إطار تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Recordando el párrafo 4 del artículo 22 de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, UN إذ يشير إلى الفقرة 4 من المادة 22 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر،
    Sr. Ahmed Cissoko, asesor científico principal, Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación UN السيد أحمد سيسوكو، المستشار العلمي الأقدم، اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la desertificación en los países afectados por UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان
    CONVENCION DE las Naciones Unidas de Lucha contra LA DESERTIFICACION UN اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني
    En ese espíritu, el país realizó su adhesión a la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación en los países afectados. UN وبهذه الروح، انضم بلدنا الى اتفاقية اﻷمم المتحدة الدولية لمكافحة التصحر.
    Examen del régimen de fiscalización internacional de drogas: fortalecimiento del mecanismo de las Naciones Unidas de Lucha contra la droga UN استعراض النظام الدولي لمراقبة المخدرات: تدعيم أجهزة اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات
    La Estrategia mundial de las Naciones Unidas de Lucha contra el terrorismo no aborda nuestras preocupaciones en algunos otros temas. UN ولا تتناول استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب ما يساورنا من شواغل فيما يتعلق ببعض المسائل.
    Algunos reiteraron la necesidad de una coordinación más estrecha entre las entidades de las Naciones Unidas de Lucha contra el terrorismo. UN وأعادت بعض الدول الأعضاء تأكيد الحاجة إلى تنسيق أقوى بين كيانات الأمم المتحدة المعنية بمكافحة الإرهاب.
    La aprobación por todos los Estados Miembros de la estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo es prueba de su intención de conferir a las actividades de las Naciones Unidas de Lucha contra el terrorismo la legitimidad que tanto precisa; la plena aplicación de la estrategia y su plan de acción debe ser prioritaria para todos los Estados. UN واعتمـاد جميع الدول الأعضاء للاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب إثبات لاعتزام الدول توفير المشروعية التي تمس الحاجة إليها لجهود الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب: ينبغي أن يحظى التنفيذ التام للاستراتيجية وخطة عملها بأولوية جميع الدول.
    ICLEI goza de la condición de observador oficial ante la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la desertificación. UN يحتفظ المجلس بمركز مراقب رسمي في اجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمحاربة التصحر.
    Todos los convenios y convenciones de las Naciones Unidas de Lucha contra el terrorismo se han incorporado al proyecto de ley. UN وقد أدرجت كافة اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بمكافحة الإرهاب في مشروع القانون هذا.
    Puesto que los Estados desean ir más lejos en esta dirección y luchar contra toda posibilidad de refugio, ahora se empeñan en elaborar una convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la delincuencia transnacional organizada. UN وحيث ترغب الدول في المضي قدما في هذا الاتجاه ومكافحة أية إمكانية للإفلات، تعمل الآن على إعداد اتفاقية للأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Los graves efectos de este flagelo tanto sobre el medio ambiente como sobre la población llevaron a que en 1977 se convocara en Nairobi la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Desertificación y a la adopción allí del Plan de Acción de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación. UN وأفضت اﻵثار الجسيمة التي يلحقها هذا البلاء بكل من البيئة والسكان إلى عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالتصحر في نيروبي في ١٩٧٧ واعتماد خطة عمل اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    :: Cursillos organizados u organizados conjuntamente por la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo con otras entidades y donantes que promuevan enfoques integrales para la aplicación de todas las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas de Lucha contra el terrorismo (12) UN :: حلقات عمل استضافها أو اشترك في استضافتها كل من المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب مع الكيانات والجهات المانحة الأخرى التي تعزز اتباع نُهج متكاملة لتنفيذ جميع قرارات الأمم المتحدة المتصلة بمكافحة الإرهاب (12)
    Se están realizando estudios sobre los aspectos jurídicos de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, el Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación. UN وتُجرى دراسات على الجوانب القانونية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، واتفاقيتي التنوع البيولوجي ومكافحة التصحر.
    4. Bangladesh promueve las medidas de las Naciones Unidas de Lucha contra la pobreza porque no se trata de caridad, sino de la responsabilidad de cada Estado Miembro y de la Organización en su conjunto. UN 4 - ومضى يقول إن بنغلاديش تؤيد العمل الذي تقوم به الأمم المتحدة في مكافحة الفقر، لأن هذا العمل ليس عملاً خيرياً وإنما هو مسؤولية على كل دولة طرف وعلى المنظمة بأسرها.
    El marco y el plan estratégico decenal aprobados en el octavo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la desertificación han fortalecido el compromiso de la comunidad internacional con la aplicación de la Convención a todos los niveles. UN عملت الخطة والإطار الاستراتيجيان للسنوات العشر اللذان اعتمدا في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على تعزيز التزام المجتمع الدولي بتنفيذ الاتفاقية على كافة الصعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد