ويكيبيديا

    "las naciones unidas del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمم المتحدة من
        
    • الأمم المتحدة في الفترة من
        
    • الأمم المتحدة يومي
        
    • لﻷمم المتحدة في
        
    • الأمم المتحدة خلال الفترة من
        
    • الأمم المتحدة عن
        
    • اﻷمم المتحدة في الفترة
        
    • للأمم المتحدة بتعيين
        
    • عقدتها اﻷمم المتحدة في
        
    • الأمم المتحدة المتمثل في
        
    • تكون اﻷمم المتحدة في
        
    • لﻷمم المتحدة من
        
    • لﻷمم المتحدة لدى
        
    • للأمم المتحدة في الفترة من
        
    • اﻷمم المتحدة المختص
        
    El mismo día, tras consultar al Consejo, el Secretario General anunció el retiro del personal de las Naciones Unidas del Iraq. UN وفي اليوم نفسه، أعلن الأمين العام، بعد التشاور مع المجلس، سحب أفراد الأمم المتحدة من العراق.
    En ella se prevé la retirada completa de los efectivos de las Naciones Unidas del sector Centro, incluida la repatriación del personal del cuartel general, el batallón restante de Bangladesh y la unidad médica de Bangladesh. UN ويتوخى من هذه المرحلة إكمال الانسحاب التدريجي لقوات الأمم المتحدة من القطاع الأوسط وذلك بإعادة موظفي مقر القطاع والأفراد الباقين من كتيبة بنغلاديش، فضلا عن الوحدة الطبية لهذا البلد إلى وطنهم.
    El Comité celebró su 22° período de sesiones en la Sede de las Naciones Unidas del 17 de enero al 4 de febrero de 2000. UN 8 - عقدت اللجنة دورتها الثانية والعشرين في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 17 كانون الثاني/يناير إلى 4 شباط/فبراير 2000.
    El Comité celebró su 22° período de sesiones en la Sede de las Naciones Unidas del 17 de enero al 4 de febrero de 2000. UN 8 - عقدت اللجنة دورتها الثانية والعشرين في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 17 كانون الثاني/يناير إلى 4 شباط/فبراير 2000.
    Declaración por las Naciones Unidas del 8 y el 9 de mayo como Días del Recuerdo y la Reconciliación UN إعلان الأمم المتحدة يومي 8 و 9 أيار/مايو مناسبة للذكرى والمصالحة
    Ese modelo debe abarcar no sólo los principios básicos para la reforma de las Naciones Unidas, sino también nuevas metas, objetivos y funciones para las Naciones Unidas del siglo XXI. UN ومثل هذا النموذج ينبغي أن يشتمل ليس فقط على المبادئ اﻷساسية ﻹصلاح اﻷمم المتحدة بل أيضا وضع مقاصد وأهداف ووظائف لﻷمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين.
    Reasignación de un puesto de Voluntario de las Naciones Unidas del Departamento de Sistemas de Información Geográfica UN إعادة انتداب متطوع في الأمم المتحدة من وحدة نظم المعلومات الجغرافية
    Beneficios para las Naciones Unidas del otorgamiento de la condición de observador a la Agencia Internacional de Energías Renovables UN استفادة الأمم المتحدة من منح مركز المراقب للوكالة الدولية للطاقة المتجددة
    De la misma forma, no se puede excluir a las Naciones Unidas del proceso de arreglo de la cuestión de Taiwán, como tampoco se las podría haber excluido del arreglo de la cuestión de Palestina en 1947. UN ولا يمكن استبعاد الأمم المتحدة من عملية تسوية مسألة تايوان، أكثر مما كان بالإمكان إقصاؤها من تسوية قضية فلسطين عام 1947.
    Celebrado en la Sede de las Naciones Unidas del 31 de enero al 3 de febrero de 2000 UN المعقودة بمقر الأمم المتحدة من 31 كانون الثاني/يناير إلى 3 شباط/فبراير 2000
    Celebrado en la Sede de las Naciones Unidas del 22 al 25 de mayo de 2000 UN المعقودة بمقر الأمم المتحدة من 22 إلى 25 أيار/مايو 2000
    Celebrado en la Sede de las Naciones Unidas del 18 al 20 de septiembre de 2000 UN المعقودة بمقر الأمم المتحدة من 18 إلى 20 أيلول/سبتمبر 2000
    El Comité celebró su 22° período de sesiones en la Sede de las Naciones Unidas del 17 de enero al 4 de febrero de 2000. UN 3 - عقدت اللجنة دورتها الثانية والعشرين في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 17 كانون الثاني/يناير إلى 4 شباط/فبراير 2000.
    El Comité Preparatorio celebró su tercer período de sesiones en la sede de las Naciones Unidas del 3 al 17 de marzo y de 2000. UN 1 - عقدت اللجنة التحضيرية دورتها الثالثة في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 3 إلى 17 آذار/مارس و ـ 2000.
    El Comité celebró su 32° período de sesiones en la Sede de las Naciones Unidas del 10 al 28 de enero de 2005. UN 4 - عقدت اللجنة دورتها الثانية والثلاثين في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 10 إلى 28 كانون الثاني/يناير 2005.
    158. Declaración por las Naciones Unidas del 8 y el 9 de mayo como Días del Recuerdo y la Reconciliación. UN 158 - إعلان الأمم المتحدة يومي 8 و 9 أيار/مايو مناسبة للتذكر والمصالحة.
    Estos y otros cambios esenciales dentro del sistema de las Naciones Unidas, incluso en sus secretarías, han de hacerse sin demora para que las Naciones Unidas del futuro sean útiles para los pueblos en cuyo nombre fueron creadas. UN ويجب القيام اﻵن بهذه التغييرات وغيرها مما هو لازم داخل منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك أماناتها، إذا كنا نريد أن نكفل لﻷمم المتحدة في المستقبل أن تحسن خدمة الشعوب التي باسمها أنشئت.
    El comité preparatorio celebró su segundo período de sesiones en la Sede de las Naciones Unidas del 25 de febrero al 1° de marzo de 2002. UN 1 - عقدت اللجنة التحضيرية دورتها الثانية في مقر الأمم المتحدة خلال الفترة من 25 شباط/فبراير إلى 1 آذار/مارس 2002.
    Los funcionarios y expertos en misión son responsables ante las Naciones Unidas del debido desempeño de sus funciones. UN المسؤولون والخبراء القائمون بمهمة مسؤولون أمام الأمم المتحدة عن أداء مهامهم على الوجه السليم.
    Celebrado en la Sede de las Naciones Unidas del UN المعقودة في مقر اﻷمم المتحدة في الفترة من
    Celebramos el nombramiento por el Secretario General de las Naciones Unidas del Viceministro de Relaciones Exteriores de Finlandia, el Sr. Iaakko Laajava, como facilitador de la conferencia. UN ونحن نرحِّب بقيام الأمين العام للأمم المتحدة بتعيين نائب وزير خارجية فنلندا، السيد آكو لايافا، ميسِّراً للمؤتمر.
    Las conferencias temáticas de las Naciones Unidas del decenio de 1990 han dado una voz significativa a muchos de estos grupos y cuestiones suprimidos y han tejido una trama común de inquietudes para mejorar la suerte de la mayoría del mundo. UN ورفعت المؤتمــــرات العالميـــة الموضوعية التي عقدتها اﻷمم المتحدة في التسعينات صوت كثير من هذه المجموعات المكبوتة عاليا وأثارت قضاياهم ونسجت خيطا مشتركا من الاهتمام بتحسين أحوال أغلبية سكان العالم.
    Es preciso acelerar el progreso hacia el logro de la meta de las Naciones Unidas del 0,7% del ingreso nacional bruto en AOD. UN وينبغي تسريع وتيرة التقدم نحو تحقيق هدف الأمم المتحدة المتمثل في تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Además, Tailandia está convencida de que hay que asegurar que las Naciones Unidas del siglo XXI sean más equitativas, representativas, democráticas, transparentes y responsables, permitiendo la mayor participación posible en la toma de decisiones y actividades y estando al servicio de toda la humanidad. UN وتايلند مقتنعة، علاوة على ذلك، بضرورة ضمان أن تكون اﻷمم المتحدة في القرن الحــادي والعشرين أكثــر انصافــا وتمثيلا وديمقراطية وشفافية، وأكثر خضوعــا للمساءلة، وتسمح بأكبــر قــدر من المشاركــة في أنشطتها والقرارات التي تتخذها وأن تخدم مصالح البشرية جمعاء.
    La delegación de Sri Lanka cuenta, pues, con que los órganos competentes de las Naciones Unidas tendrán en cuenta el importante elemento que constituye el consentimiento del Estado receptor antes de emprender una operación de las Naciones Unidas del tipo previsto por la propuesta convención. UN ويتوقع وفـــد سري لانكا إذن أن تضع هيئات اﻷمم المتحدة المختصة في اعتبارها العنصر الهام المتمثل في موافقة الدولة المضيفة قبل الشروع في عملية لﻷمم المتحدة من النوع الذي تنص عليه الاتفاقية المقترحة.
    Tengo el honor de informarle de que se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad su carta de fecha 15 de octubre de 1998 (S/1998/968), relativa a su decisión de designar al Embajador Ayité Jean-Claude Kpakpo (Benin) Asesor superior de las Naciones Unidas del Facilitador del proceso de paz de Burundi, Excmo. Sr. Mwalimu Julius Nyerere. UN أتشرف بإعلامكم بأن رسالتكم المؤرخة ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ )S/1998/968( والمتعلقة بقراركم تعيين السفير أييتي جان - كلود كباكبو )بنن( كمستشار أقدم لﻷمم المتحدة لدى ميسﱢر عملية السلام في بوروندي، صاحب السعادة المعلم جوليوس نييريري، قد عُرضت على أعضاء مجلس اﻷمن.
    La primera reunión del Proceso de consultas se celebró en la Sede de las Naciones Unidas del 30 de mayo al 2 de junio de 2000. UN وعقد الاجتماع الأول للعملية التشاورية في المقر الرئيسي للأمم المتحدة في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 2 حزيران/يونيه 2000.
    263. La Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo es el órgano encargado en las Naciones Unidas del análisis integrado de las cuestiones del desarrollo y otras cuestiones afines de los sectores del comercio, las finanzas, la tecnología, las inversiones y el desarrollo sostenible. UN ٣٦٢ - مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية هو مركز التنسيق داخل اﻷمم المتحدة المختص بالمعالجة المتكاملة للقضايا اﻹنمائية والقضايا المترابطة معها في مجالات التجارة والتمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد