ويكيبيديا

    "las naciones unidas desempeñan un papel" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمم المتحدة بدور
        
    • الأمم المتحدة دورا
        
    • للأمم المتحدة دورا
        
    • الأمم المتحدة تضطلع بدور
        
    • الأمم المتحدة تقوم بدور
        
    • الأمم المتحدة تؤدي دورا
        
    • الأمم المتحدة دوراً
        
    • اﻷمم المتحدة تلعب دورا
        
    • لﻷمم المتحدة بدور
        
    • وللأمم المتحدة دور
        
    las Naciones Unidas desempeñan un papel fundamental en este terreno. UN وتضطلع الأمم المتحدة بدور حيوي في هذا الميدان.
    En este sentido, las Naciones Unidas desempeñan un papel primordial en la movilización de los recursos adecuados que África necesita. UN وفي هذا الصدد تضطلع الأمم المتحدة بدور رئيسي في تعبئة الموارد الكافية التي تحتاج إليها أفريقيا.
    De este modo, las Naciones Unidas desempeñan un papel central en la preparación de principios generales de control de armamentos y desarme, incluido el desarme nuclear. UN وبقيامها بذلك، تؤدي الأمم المتحدة دورا مركزيا في وضع مبادئ عالمية للحد من الأسلحة ونزع السلاح بما في ذلك نزع السلاح النووي.
    las Naciones Unidas desempeñan un papel importante para promover y garantizar la accesibilidad a la información, tanto de los países que disponen de mucha información como de los que carecen de ella. UN وقال إن للأمم المتحدة دورا هاما جدا عليها أن تقوم به في تشجيع وضمان إمكانية الحصول على المعلومات سواء في البلدان الغنية بالمعلومات أو البلدان الفقيرة فيها.
    las Naciones Unidas desempeñan un papel importante en la prevención de conflictos, el mantenimiento de la paz y la consolidación de la paz después de los conflictos. UN الأمم المتحدة تضطلع بدور هام في منع الصراع وحفظ السلام وبناء السلام فيما بعد الصراع.
    las Naciones Unidas desempeñan un papel importante en el establecimiento de normas y estándares en este ámbito. UN وأكد أن الأمم المتحدة تقوم بدور مهم في وضع المعايير والقواعد العالمية في هذا المجال.
    Todos sabemos que las Naciones Unidas desempeñan un papel fundamental. UN ونحن نعلم جميعا أن الأمم المتحدة تؤدي دورا هاما.
    Como ha demostrado la vida, las Naciones Unidas desempeñan un papel sumamente positivo en la organización de la lucha común contra el terrorismo internacional. UN وكما أظهرت حقائق الحياة، تؤدي الأمم المتحدة دوراً إيجابيا للغاية في تنظيم الكفاح المشترك ضد الإرهاب الدولي.
    En ese contexto, las Naciones Unidas desempeñan un papel fundamental. UN وتضطلع الأمم المتحدة بدور رئيسي في هذا السياق.
    las Naciones Unidas desempeñan un papel indispensable en nuestro esfuerzo colectivo por vencer estos enormes desafíos. UN وتضطلع الأمم المتحدة بدور لا غنى عنه في سعينا المشترك لتخطي تلك التحديات الرهيبة.
    Los Voluntarios de las Naciones Unidas desempeñan un papel cada vez más imprescindible en los países asolados por las crisis. UN 82 - ويقوم متطوعو الأمم المتحدة بدور تتزايد أهميته يوما بعد يوم في البلدان التي تمر بأزمات.
    las Naciones Unidas desempeñan un papel irreemplazable en la tarea de mantener la paz en todo el mundo y estimular el desarrollo concertado. UN وتضطلع الأمم المتحدة بدور لا غنى عنه في مسألة صون السلام في العالم بأسره وإنعاش التنمية بشكل متسق.
    las Naciones Unidas desempeñan un papel indispensable en los asuntos internacionales. UN وتضطلع الأمم المتحدة بدور لا غنى عنه في الشؤون الدولية.
    De este modo, las Naciones Unidas desempeñan un papel central en la preparación de principios generales de control de armamentos y desarme, incluido el desarme nuclear. UN وبقيامها بذلك، تؤدي الأمم المتحدة دورا مركزيا في وضع مبادئ عالمية للحد من الأسلحة ونزع السلاح بما في ذلك نزع السلاح النووي.
    Algunos organismos del sistema de las Naciones Unidas desempeñan un papel activo en los equipos de acción. UN وتؤدي بعض الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة دورا فعالا في فرق العمل.
    Pienso evidentemente en la situación en Kosovo, en donde las Naciones Unidas desempeñan un papel irremplazable. UN وبديهي أنني أفكر هنا في حالة كوسوفو، التي تؤدي فيها الأمم المتحدة دورا لا بديل عنه.
    El Gobierno de la República Kirguisa ha considerado y considera invariablemente que las Naciones Unidas desempeñan un papel rector en la lucha mundial contra el terrorismo internacional. UN ولم تَحـِـد حكومة جمهورية قيرغيزستان قط عن رأيها في أن للأمم المتحدة دورا رائدا في الجهود الدولية المبذولة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    Pese a que muchas personas reconocen que las Naciones Unidas desempeñan un papel importante en la promoción y la consolidación de la democracia en el Iraq, las condiciones de seguridad sobre el terreno no han permitido que la Organización cumpla su función eficazmente. UN وفي حين أن العديدين يسلمون بأن للأمم المتحدة دورا هاما في تشجيع وتعزيز الديمقراطية في العراق، فإن الحالة الأمنية في الميدان لم تمكن الأمم المتحدة من القيام بذلك الدور بفعالية.
    La República Eslovaca está convencida de que las Naciones Unidas desempeñan un papel irreemplazable en el tratamiento de toda una gama de cuestiones mundiales, cuya solución, encarada por los Estados Miembros, en forma individual o sobre una base regional, ha demostrado ser prácticamente imposible. UN وتثق الجمهورية السلوفاكية في أن الأمم المتحدة تضطلع بدور لا بديل عنه في معالجة مجموعة كاملة من القضايا العالمية، التي ثبت عمليا استحالة حلها بواسطة الدول الأعضاء منفردة على أساس فردي أو إقليمي.
    las Naciones Unidas desempeñan un papel central en la promoción del estado de derecho y en el mejoramiento y reforzamiento de la capacidad nacional a ese respecto. UN إن الأمم المتحدة تقوم بدور محوري في تعزيز سيادة القانون، وفي تحسين وتدعيم القدرة الوطنية في مجال سيادة القانون.
    las Naciones Unidas desempeñan un papel esencial con respecto a la paz y la seguridad internacionales. UN إن الأمم المتحدة تؤدي دورا حاسما في صون السلام والأمن الدوليين.
    las Naciones Unidas desempeñan un papel fundamental en relación con ello. UN وتؤدي الأمم المتحدة دوراً أساسياً في سياق هذا الجهد.
    Concretamente, algunos órganos de las Naciones Unidas desempeñan un papel negativo en algunos países en desarrollo. UN ويشار تحديدا إلى أن بعض هيئات اﻷمم المتحدة تلعب دورا سلبيا في بلدان نامية معينة.
    En ese sentido, los organismos especializados de las Naciones Unidas desempeñan un papel importante que merece todo el apoyo y el aliento a fin de que puedan continuar con su labor en la esfera del desarrollo en favor del pueblo palestino. UN وفي هذا اﻹطار تقوم المؤسسات المتخصصة لﻷمم المتحدة بدور هام يستحق كل التشجيع والسند حتى يتواصل عملها اﻹنمائي النشيط لفائدة الشعب الفلسطيني.
    las Naciones Unidas desempeñan un papel fundamental para velar por que todas las naciones recurran cada vez más a un sistema multilateral eficaz con el que hacer frente a los problemas mundiales comunes relativos a la paz y la seguridad, los derechos humanos y el desarrollo. UN وللأمم المتحدة دور هام تؤديه في ضمان لجوء جميع الدول بصورة متزايدة إلى نظام متعدد الأطراف فعال لكي تواجه التحديات العالمية المشتركة المتعلقة بالسلام والأمن وحقوق الإنسان والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد