ويكيبيديا

    "las naciones unidas en el período" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمم المتحدة للفترة
        
    • الأمم المتحدة خلال الفترة
        
    • الأمم المتحدة في الفترة
        
    • للأمم المتحدة للفترة
        
    • اﻷمم المتحدة في فترة
        
    • للأمم المتحدة خلال الفترة
        
    • للأمم المتحدة في الفترة
        
    Estudio de viabilidad sobre las necesidades de locales de la Sede de las Naciones Unidas en el período 2014-2034 UN دراسة الجــدوى المتعلقة بالاحتياجــات من الأماكن فـي مقر الأمم المتحدة للفترة 2014-2034
    Estudio ampliado de viabilidad sobre las necesidades de locales de la Sede de las Naciones Unidas en el período 2014-2034 UN دراسة جدوى موسعة بشأن الاحتياجات من الأماكن في مقر الأمم المتحدة للفترة 2014-2034
    Estudio ampliado de viabilidad sobre las necesidades de locales de la Sede de las Naciones Unidas en el período 2014-2034 UN دراسة جدوى موسعة بشأن الاحتياجات من الأماكن في مقر الأمم المتحدة للفترة 2014-2034
    Por consiguiente, al ocuparse totalmente la Casa de las Naciones Unidas en el período que se examina se lograron economías en concepto de agua, electricidad, etc., y gastos de conservación. UN ومن ثم، فقد أدى اكتمال شغل دار الأمم المتحدة خلال الفترة قيد الاستعراض إلى تحقيق وفورات في تكاليف المرافق والصيانة.
    En Nueva York, una mujer se ha desempeñado como Consejera de la Misión Permanente de Santa Lucía ante las Naciones Unidas en el período que se examina. UN وفي نيويورك عملت سيدة مستشارة للبعثة الدائمة لسانت لوسيا لدى الأمم المتحدة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Una cuestión fundamental a la que se enfrentaron las Naciones Unidas en el período que se examina fue la crisis en el Iraq. UN 14 - وإحدى القضايا الرئيسية التي تواجه الأمم المتحدة في الفترة قيد الاستعراض هي أزمة العراق.
    81. Dado que la República Democrática Popular Lao ha presentado su candidatura para integrar el Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en el período 2016-2018, de ser elegido, el país contribuirá activamente a la promoción y la protección de los derechos humanos en el mundo. UN 81- وبما أن جمهورية لاو رشحت نفسها لشغل مقعد في مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة للفترة 2016-2018، فهي عازمة في حال انتخابها على المساهمة بهمة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في العالم بأسره.
    También agradecería que se facilitara información actualizada acerca del estudio de viabilidad sobre las necesidades de locales de la Sede de las Naciones Unidas en el período 2014-2034. UN وسيكون تقديم آخر المستجدات المتعلقة بدراسة الجدوى بشأن احتياجات إيواء المكاتب في مقر الأمم المتحدة للفترة 2014-2034 موضعَ ترحيب أيضا.
    Informe del Secretario General relativo al estudio de viabilidad sobre las necesidades de locales de la Sede de las Naciones Unidas en el período 20142034 UN تقرير الأمين العام عن دراسة جدوى بشأن احتياجات إيواء المكاتب في مقر الأمم المتحدة للفترة 2014-2034()
    Estudio de viabilidad sobre las necesidades de locales de la Sede de las Naciones Unidas en el período 2014-2034 (A/66/349) UN دراسة جدوى بشأن احتياجات إيواء المكاتب في مقر الأمم المتحدة للفترة 2014-2034 (A/66/349)
    Recomendaciones del Secretario General contenidas en el informe relativo al estudio ampliado de viabilidad sobre las necesidades de locales de la Sede de las Naciones Unidas en el período 2014-2034 UN توصيات الأمين العام الواردة في تقريره عن دراسة جدوى موسعة بشأن الاحتياجات من الأماكن في مقر الأمم المتحدة للفترة 2014-2034
    Estudio ampliado de viabilidad sobre las necesidades de locales de la Sede de las Naciones Unidas en el período 2014-2034 (A/67/720 y A/67/788) UN دراسة جدوى موسعة بشأن الاحتياجات من الأماكن في مقر الأمم المتحدة للفترة 2014-2034 (A/67/720 و A/67/788)
    de la Sede de las Naciones Unidas en el período 20142034 UN الأمم المتحدة للفترة 2014-2034
    Ejemplos de la asistencia electoral prestada por las Naciones Unidas en el período que abarca UN أمثلة على المساعـدة الانتخابية المقدمة من الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Estudio sobre las necesidades de locales a largo plazo en la Sede de las Naciones Unidas en el período 2014-2034 UN دراسة بشأن الاحتياجات الطويلة الأجل من أماكن العمل في مقر الأمم المتحدة خلال الفترة من عام 2014 إلى عام 2034
    Estudio sobre las necesidades de locales a largo plazo en la Sede de las Naciones Unidas en el período 2014-2034 UN دراسة بشأن الاحتياجات الطويلة الأجل من أماكن العمل في مقر الأمم المتحدة خلال الفترة من عام 2014 إلى عام 2034
    Estudio sobre las necesidades de locales a largo plazo en la Sede de las Naciones Unidas en el período 2014-2034 UN دراسة بشأن الاحتياجات الطويلة الأجل من أماكن العمل في مقر الأمم المتحدة خلال الفترة من عام 2014 إلى عام 2034
    Adquisiciones realizadas por las organizaciones de las Naciones Unidas en el período 2007-2008 UN رابعا - مشتريات منظمات الأمم المتحدة في الفترة 2007-2008
    Adquisiciones realizadas por las organizaciones de las Naciones Unidas en el período 2008-2009 UN رابعا - مشتريات منظمات الأمم المتحدة في الفترة 2008-2009
    En él se consignan datos sobre denuncias de explotación y abuso sexuales presuntamente cometidas en el sistema de las Naciones Unidas en el período comprendido entre enero y diciembre de 2004. UN ويقدم التقرير بيانات عن الادعاءات المتعلقة بالاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في منظومة الأمم المتحدة في الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores en relación con las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en el período que terminó el 30 de junio de 2002 (temas 112 y 128) UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002 (البندان 112 و 128)
    Aunque se han logrado algunos progresos, debe comprenderse y definirse mejor el papel de las Naciones Unidas en el período posterior a la guerra fría. UN ورغم أنه حدث تحرك الى اﻷمام، فإن دور اﻷمم المتحدة في فترة ما بعد الحرب الباردة يجب أن يكون مفهوما ومحددا بجلاء أكبر.
    El personal fue reasignado de la UNMIK a otras misiones de las Naciones Unidas en el período comprendido entre el 1° de julio de 2001 y el 30 de junio de 2002 de la forma siguiente: UN وفيما يلي الموظفون الذين أُعيد انتدابهـم من البعثة إلى بعثات أخرى تابعة للأمم المتحدة خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002:
    Cooperación con los organismos especializados de las Naciones Unidas: En el período de 2005 a 2008, EMDH recibió apoyo de diversos organismos especializados en la mayoría de los países en los que trabaja: UN التعاون مع الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة: في الفترة من عام 2005 إلى عام 2008، حصلت المنظمة في معظم البلدان التي تعمل فيها على الدعم من عدة وكالات متخصصة تابعة للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد