Los resultados de esos encuentros han contribuido al éxito de la labor de las Naciones Unidas en esas esferas. | UN | أسهمت نتائج تلك اللقاءات في نجاح عمل الأمم المتحدة في تلك المجالات. |
El propósito de dichas plataformas es fortalecer la labor de las Naciones Unidas en esas esferas. | UN | والغرض من هذه المنتديات هو تعزيز عمل الأمم المتحدة في تلك المجالات. |
Convendría fortalecer el Consejo Económico y Social por cuanto es el centro de coordinación de las actividades de las Naciones Unidas en esas esferas. | UN | وأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي لا بد من تعزيزه بوصفه مركز تنسيق ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في هذه الميادين. |
En el informe también se esbozaban actividades de coordinación interinstitucional y la participación de la ONUDD en iniciativas a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas en esas esferas. | UN | وأفاد بأن التقرير أبرز أيضا أنشطة التنسيق المشتركة فيما بين الوكالات ومشاركة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في المبادرات المطروحة على نطاق منظومة الأمم المتحدة في تلك المجالات. |
La representante de Tailandia, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo de los 77 y China, dijo que la UNCTAD era el órgano principal de la Asamblea General que se ocupaba de las cuestiones relacionadas con el comercio, la inversión y el desarrollo, y que no debería disminuirse el papel de las Naciones Unidas en esas esferas. | UN | 7 - وتحدثت ممثلة تايلند باسم مجموعة الـ 77 والصين فقالت إن الأونكتاد هو الهيئة الرئيسية للجمعية العامة التي تتناول قضايا التجارة والاستثمار والتنمية، وإن دور الأمم المتحدة في تلك المجالات ينبغي ألا يضعف. |
7. La representante de Tailandia, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo de los 77 y China, dijo que la UNCTAD era el órgano principal de la Asamblea General que se ocupaba de las cuestiones relacionadas con el comercio, la inversión y el desarrollo, y que no debería disminuirse el papel de las Naciones Unidas en esas esferas. | UN | 7- وتحدثت ممثلة تايلند باسم مجموعة ال77 والصين فقالت إن الأونكتاد هو الهيئة الرئيسية للجمعية العامة التي تتناول قضايا التجارة والاستثمار والتنمية، وإن دور الأمم المتحدة في تلك المجالات ينبغي ألا يضعف. |
La representante de Tailandia, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo de los 77 y China, dijo que la UNCTAD era el órgano principal de la Asamblea General que se ocupaba de las cuestiones relacionadas con el comercio, la inversión y el desarrollo, y que no debería disminuirse el papel de las Naciones Unidas en esas esferas. | UN | 7 - وتحدثت ممثلة تايلند باسم مجموعة الـ 77 والصين فقالت إن الأونكتاد هو الهيئة الرئيسية للجمعية العامة التي تتناول قضايا التجارة والاستثمار والتنمية، وإن دور الأمم المتحدة في تلك المجالات ينبغي ألا يضعف. |
Muchos participantes exhortaron a que en la Conferencia de Examen de Doha se estableciese un proceso claro y sujeto a plazos concretos para aplicar las recomendaciones de mejorar las estructuras de gobernanza económica, financiera y monetaria mundiales y fortalecer el mecanismo de seguimiento de las Conferencias de Monterrey y de Examen de Doha y el papel de liderazgo de las Naciones Unidas en esas esferas. | UN | 286 - دعا العديد من المشاركين مؤتمر الدوحة الاستعراضي إلى اتخاذ قرار بشأن عملية واضحة ومحددة زمنياً لتنفيذ التوصيات الرامية إلى تحسين هياكل الإدارة الاقتصادية والمالية النقدية على الصعيد العالمي، وتعزيز آلية متابعة مؤتمر مونتيري ومؤتمر الدوحة الاستعراضي والدور القيادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تلك المجالات. |
Se proponen diversas medidas para mejorar el funcionamiento de las Naciones Unidas en esas esferas. | UN | وقد اقتُرحت مجموعة من التدابير لتحسين أداء اﻷمم المتحدة في هذه الميادين. |
Además, refuerzan la memoria institucional y ayudan a explicar la función de las Naciones Unidas en el establecimiento y el mantenimiento de la paz a audiencias no familiarizadas con los aspectos prácticos de las medidas de las Naciones Unidas en esas esferas. | UN | وتعمل باﻹضافة إلى ذلك، على تعزيز الذاكرة المؤسسية وتساعد على توضيح دور اﻷمم المتحدة في مجال صنع السلام وحفظ السلام للجماهير غير المطلعة على الجوانب العملية لعمل اﻷمم المتحدة في هذه الميادين. |
El Jefe de Finanzas no tenía el título necesario de administración, finanzas o contabilidad ni experiencia pertinente en las Naciones Unidas en esas esferas. | UN | ولم يكن لدى رئيس قسم المالية الدرجة العلمية المطلوبة في مجال اﻹدارة أو المالية أو المحاسبة كما لم تكن له أية خبرة مناسبة في اﻷمم المتحدة في هذه الميادين. |
Habida cuenta de todo ello, el Japón desea decir que respeta las iniciativas de las Naciones Unidas en esas esferas. | UN | ومن هذا المنطلق، تود اليابان أن تعبر عن احترامها للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في تلك الميادين. |