ويكيبيديا

    "las naciones unidas en esta esfera" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمم المتحدة في هذا المجال
        
    • اﻷمم المتحدة في هذا الميدان
        
    • للأمم المتحدة في هذا المجال
        
    • اﻷمم المتحدة في هذا المجال على
        
    • الأمم المتحدة في هذا المضمار
        
    • اﻷمم المتحدة في ذلك المجال
        
    • تضطلع بها اﻷمم المتحدة في هذا المجال
        
    • الأمم المتحدة في هذا الشأن
        
    • للأمم المتحدة في هذا الميدان
        
    • اﻷمم المتحدة مستقبﻻ في هذا المجال
        
    La CEPAL ha colaborado ampliamente con organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en esta esfera. UN وتتعاون اللجنة بصورة واسعة مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    La delegación de China seguirá participando activamente en la labor de las Naciones Unidas en esta esfera. UN وقال إن وفده سيشارك بنشاط، كعادته، في أعمال الأمم المتحدة في هذا المجال.
    Alemania seguirá apoyando constantemente los esfuerzos de las Naciones Unidas en esta esfera con todos los medios a su disposición. UN وستواصل ألمانيا دعمها باستمرار لجهود الأمم المتحدة في هذا المجال بكل الوسائل المتاحة لها.
    Ucrania reconoce la importancia de las Naciones Unidas en esta esfera. UN وتدرك أوكرانيا أهمية اﻷمم المتحدة في هذا الميدان.
    En el pasado decenio las actividades de las Naciones Unidas en esta esfera se han multiplicado. UN وخلال العقد الماضي، تضاعفت أنشطة اﻷمم المتحدة في هذا الميدان عدة مرات.
    Elogio el papel director que han asumido las Naciones Unidas en esta esfera a lo largo del pasado año. UN وأحيي الدور الرئيسي الذي قامت به الأمم المتحدة في هذا المجال طوال العام الماضي.
    El UNICEF y los demás asociados están estudiando actualmente los planes establecidos para apoyar los programas de las Naciones Unidas en esta esfera. UN وتعكف حاليا اليونيسيف وشركاء آخرون على دراسة الخطط الموضوعة لدعم برنامج الأمم المتحدة في هذا المجال.
    En la Declaración del Milenio se señalaba la importancia de la consolidación de la paz y de fortalecer la capacidad de las Naciones Unidas en esta esfera. UN وقد أشار إعلان الألفية إلى أهمية بناء السلام وتعزيز قدرة الأمم المتحدة في هذا المجال.
    Además, apoyamos firmemente el Programa de Acción de las Naciones Unidas en esta esfera. UN وإضافة إلى ذلك فنحن نؤيد بشدة برنامج عمل الأمم المتحدة في هذا المجال.
    Alemania seguirá apoyando sistemáticamente los esfuerzos de las Naciones Unidas en esta esfera con todos los medios de que disponga. UN وستواصل ألمانيا الدعم المستمر لجهود الأمم المتحدة في هذا المجال بكل الوسائل المتاحة لها.
    Suiza está decidida a seguir brindando su apoyo financiero a estas instituciones y continuar trabajando en estrecha cooperación con las Naciones Unidas en esta esfera. UN وسويسرا مصممة على مواصلة تقديم دعمها المالي لهذه المؤسسات وعلى مواصلة العمل بشكل وثيق مع الأمم المتحدة في هذا المجال.
    La conclusión final del estudio es de gran importancia para la labor de las Naciones Unidas en esta esfera. UN 16 - والاستنتاج النهائي للدراسة الاستقصائية له أهمية كبرى بالنسبة لعمل الأمم المتحدة في هذا المجال.
    El informe contiene además algunas recomendaciones concretas sobre el papel de las Naciones Unidas en esta esfera. UN ويتضمن التقرير أيضا بعض التوصيات المحددة المتعلقة بدور الأمم المتحدة في هذا المجال.
    También reconoce la valiosa asistencia de las Naciones Unidas en esta esfera. UN ويقدر الاتحاد أيضا المساعدة القيّمة من الأمم المتحدة في هذا المجال.
    Huelga decir que estamos dispuestos a ampliar nuestra cooperación con las Naciones Unidas en esta esfera y a profundizar en dicha cooperación. UN وإننا نبقى مستعدين، دون شك، لتوسيع وتعميق تعاوننا مع الأمم المتحدة في هذا المجال.
    La Unión Europea apoya muchas de estas actividades y continuará trabajando en estrecha colaboración con las Naciones Unidas en esta esfera. UN ويدعم الاتحاد اﻷوروبــي الكثيــر من هذه اﻷنشطة، وسيواصل العمل عن كثب مع اﻷمم المتحدة في هذا الميدان.
    Reconociendo que es preciso racionalizar y fortalecer las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos a fin de reforzar el mecanismo de las Naciones Unidas en esta esfera y promover los objetivos del respeto universal de la observancia de las normas internacionales de derechos humanos, UN وإذ تدرك أن أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق الانسان ينبغي ترشيدها وتعزيزها من أجل تقوية أجهزة اﻷمم المتحدة في هذا الميدان ولتعزيز أهداف الاحترام العام للتقيد بالمعايير الدولية لحقوق الانسان،
    Mi delegación opina que las actividades actuales de las Naciones Unidas en esta esfera son de gran importancia, pero también creemos que se podría hacer todavía más. UN ووفد بلدي مع الرأي بأن اﻷنشطة الحالية التي تقوم بها اﻷمم المتحدة في هذا الميدان أنشطة هامة؛ مع ذلك، نشعر جميعا أن باﻹمكان القيام بالمزيد.
    El PNUD mantiene contactos diarios con el Servicio de Actividades de Remoción de Minas de las Naciones Unidas en esta esfera de actividades. UN ويتعامل البرنامج الإنمائي بصورة يومية مع دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام التابعة للأمم المتحدة في هذا المجال.
    Los programas de apoyo del sistema de las Naciones Unidas en esta esfera serán como sigue: UN ستكون برامج الدعم الذي تقدمه منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال على النحو التالي:
    Se concluyó que era necesario redoblar los esfuerzos para consolidar la acción de las Naciones Unidas en esta esfera. UN وخلصوا إلى ضرورة بذل المزيد من المجهودات لتعزيز عمل الأمم المتحدة في هذا المضمار.
    No obstante, el papel que desempeñan las Naciones Unidas en esta esfera tiene cada vez menos gravitación. UN بيد أن دور اﻷمم المتحدة في ذلك المجال ظل يتناقص.
    81. La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) respaldará la labor que efectúan las Naciones Unidas en esta esfera. UN ١٨- وستدعم مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين اﻷعمال التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في هذا المجال.
    Los fracasos de las Naciones Unidas en esta esfera han obedecido a varias razones, inclusive la falta de determinación de los miembros del Consejo de Seguridad, la incapacidad de algunas dependencias de la Secretaría para responder oportunamente a situaciones de crisis y su falta de preparación para disponer de los recursos financieros y humanos. UN وجوانب الفشل الذي واجهته الأمم المتحدة في هذا الشأن تعود إلى عدة عوامل، منها انعدام الهمة لدى أعضاء مجلس الأمن، والتحيز السياسي، وعجز جهات معينة في الأمانة العامة عن الاستجابة في حينه عند نشوب أزمة وعدم تأهبها لتخصيص الموارد والأفراد.
    A este respecto, consideramos que la reforma de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz es un requisito necesario para una función renovada de las Naciones Unidas en esta esfera. UN وفي هذا السياق نعتقد أن إصلاح تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام شرط ضروري لدور متجدد للأمم المتحدة في هذا الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد