ويكيبيديا

    "las naciones unidas en materia de desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمم المتحدة في مجال التنمية
        
    • الأمم المتحدة في مجالات التنمية
        
    • الأمم المتحدة بشأن التنمية
        
    • الأمم المتحدة الإنمائية
        
    • الأمم المتحدة في التنمية
        
    • اﻷمم المتحدة في ميدان التنمية
        
    • الإنمائية للأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة في مجال النهوض
        
    Acogemos con satisfacción el fortalecimiento de nuestra cooperación con las Naciones Unidas en materia de desarrollo. UN ونحن نرحب بتعزيز تعاوننا مع الأمم المتحدة في مجال التنمية.
    :: Fomento de la capacidad de las Naciones Unidas en materia de desarrollo UN :: بناء قدرات الأمم المتحدة في مجال التنمية
    Un segundo aspecto importante del período de sesiones había sido la mayor atención prestada a los vínculos entre las actividades de las Naciones Unidas en materia de desarrollo, crisis humanitarias, paz y seguridad, medio ambiente y derechos humanos. UN ويتمثل جانب هام ثان من الدورة في زيادة التركيز على الصلات بين أنشطة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والأزمات الإنسانية والسلم والأمن والبيئة وحقوق الإنسان.
    Se está prestando mayor atención a la cooperación con los organismos de las Naciones Unidas en materia de desarrollo innovador para los Estados miembros del Banco. UN ويجري إيلاء اهتمام أكبر للتعاون مع وكالات الأمم المتحدة بشأن التنمية الابتكارية للدول الأعضاء في المصرف.
    Se está logrando examinar más sistemáticamente a nivel ministerial y en marcos nacionales, regionales e internacionales la importancia de una financiación adecuada de las Naciones Unidas en materia de desarrollo, y más concretamente la función del PNUD. UN وأُحرز تقدّم في كفالة استعراض صورة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأهمية توافر التمويل الكافي لأنشطة الأمم المتحدة الإنمائية على العموم، بشكل أكثر اتساقا على الصُّعد الوزارية ففي الاجتماعات الوطنية والإقليمية والدولية.
    En el proceso de consultas debería lograrse el acuerdo más amplio posible sobre la manera de fortalecer el papel de las Naciones Unidas en materia de desarrollo. UN ويجب أن تمكننا عملية التشاور من التوصل إلى اتفاق على أوسع نطاق ممكن حول كيفية تعزيز دور الأمم المتحدة في التنمية.
    Sin embargo, a medida que continuaba el proceso, se pusieron de relieve los esfuerzos que llevaban a cabo algunos países para desplazar el papel de las Naciones Unidas en materia de desarrollo hacia otras instituciones económicas fuera de la Organización. UN ومع استمرار هذه العملية أصبح من الواضح أن بعض البلدان تبذل الجهود لتحويل دور اﻷمم المتحدة في ميدان التنمية الى مؤسسات اقتصادية أخرى خارج المنظمة.
    Los recursos del PNUD apoyan directamente los objetivos de desarrollo y las prioridades de gestión establecidos por la organización, así como la función del PNUD en la coordinación de las actividades de las Naciones Unidas en materia de desarrollo. UN وتدعم موارد البرنامج الإنمائي بشكل مباشر الأهداف الإنمائية والأولويات الإدارية الراسخة، وكذلك دور البرنامج الإنمائي في تنسيق الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة.
    La labor de las Naciones Unidas en materia de desarrollo debe adecuarse plenamente a los objetivos de desarrollo asumidos por los países como propios, complementándolos. UN بحيث يصبح عمل الأمم المتحدة في مجال التنمية متسقا بالكامل مع الأهداف الإنمائية الوطنية المملوكة وطنيا ومكملا لها.
    Todos los países tienen la responsabilidad común de aplicar los resultados de las conferencias y cumbres importantes de las Naciones Unidas en materia de desarrollo. UN إنها مسؤولية مشتركة على جميع البلدان أن يتم تنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تنظمها الأمم المتحدة في مجال التنمية.
    El principal objetivo del subprograma es asegurar la aplicación efectiva y coordinada del programa de las Naciones Unidas en materia de desarrollo sostenible. UN والهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي هو كفالة التنفيذ الفعال والمنسق لجدول أعمال الأمم المتحدة في مجال التنمية المستدامة.
    Tomando nota de las iniciativas del Director General de la ONUDI en la tarea de elaborar propuestas para renovar las funciones de las Naciones Unidas en materia de desarrollo económico con el fin de mejorar las posibilidades de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio de manera sostenible; UN إذ يلاحظ مبادرات المدير العام لليونيدو في وضع اقتراحات لتجديد وظائف الأمم المتحدة في مجال التنمية الاقتصادية بغية تحسين فرص بلوغ الأهداف الانمائية للألفية على نحو مستدام؛
    Deseamos aprovechar esta oportunidad para resaltar que Guatemala valora el Consenso de Monterrey como uno de los encuentros más exitosos de la historia de las Naciones Unidas en materia de desarrollo para todos. UN ونود أن ننتهز هذه الفرصة لنشدد على أننا نعتبر مؤتمر مونتيري من بين أنجح المؤتمرات في تاريخ الأمم المتحدة في مجال التنمية من أجل الجميع.
    a) Integrar una perspectiva de los derechos humanos en los programas y actividades de las Naciones Unidas en materia de desarrollo, asuntos humanitarios, paz y seguridad, gobernanza y estado de derecho, contribuyendo así a la promoción y la protección de los derechos humanos a todos los niveles; UN (أ) من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد القطري، دمج منظور لحقوق الإنسان في البرامج والأنشطة التي تنفذها الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدات الإنسانية والسلام والأمن وشؤون الحكم، وسيادة القانون مما يساهم في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على جميع الصعد؛
    También se han hecho llamamientos para aumentar la coherencia de la labor de las Naciones Unidas en materia de desarrollo sostenible. UN وهناك دعوة أيضاً إلى زيادة التنسيق في أعمال الأمم المتحدة بشأن التنمية المستدامة.
    :: Cumplimiento de compromisos convenidos a nivel internacional, en particular los contraídos en las Naciones Unidas en materia de desarrollo social, población, envejecimiento, discapacidad, juventud y grupos desfavorecidos, igualdad entre los géneros y salud UN :: تنفيذ الالتزامات المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك المتفق عليها في الأمم المتحدة بشأن التنمية الاجتماعية والسكان والشيخوخة والإعاقة والشباب والفئات المحرومة والمساواة بين الجنسين والصحة
    La reunión podría estar centrada en la contribución permanente de la UNCTAD al seguimiento de las conferencias pertinentes de las Naciones Unidas en materia de desarrollo, incluida la Cumbre del Milenio. UN وقد يركز هذا الاجتماع على مساهمة الأونكتاد المستمرة في متابعة مؤتمرات الأمم المتحدة الإنمائية ذات الصلة بما في ذلك قمة الألفية.
    La reunión podría estar centrada en la contribución permanente de la UNCTAD al seguimiento de las conferencias pertinentes de las Naciones Unidas en materia de desarrollo, incluida la Cumbre del Milenio. UN وقد يركز هذا الاجتماع على مساهمة الأونكتاد المستمرة في متابعة مؤتمرات الأمم المتحدة الإنمائية ذات الصلة بما في ذلك قمة الألفية.
    La función de las Naciones Unidas en materia de desarrollo es primordial, y la Unión Europea seguirá respaldando su labor. UN ويتسم دور الأمم المتحدة في التنمية بأهمية محورية، وسيواصل الاتحاد الأوروبي دعم أعمالها.
    Dicha coordinación impedirá que consideraciones de orden presupuestario y de carácter coyuntural defrauden las esperanzas que inspiran las resoluciones aprobadas en las Naciones Unidas en materia de desarrollo económico y social. UN ومن شأن هذا التنسيق أن يحول دون إحباط اﻵمال التي قامت على أساسها قرارات اﻷمم المتحدة في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية بسبب اعتبارات ذات طابع ميزاني أو دوري.
    Los recursos del PNUD apoyan directamente los objetivos de desarrollo y las prioridades de gestión establecidos por la organización, así como la función del PNUD en la coordinación de las actividades de las Naciones Unidas en materia de desarrollo. UN وتوفر موارد البرنامج الإنمائي الدعم المباشر للأهداف الإنمائية والأولويات الإدارية المثبتة، فضلا عن دعم دور البرنامج الإنمائي في مجال تنسيق الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة.
    La Alianza siguió participando activamente en el trabajo de la Red Interinstitucional de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Juventud, que tiene por objeto aumentar la eficacia de la labor de las Naciones Unidas en materia de desarrollo juvenil. UN 72 - واصل التحالف المشاركة بهمة في عمل شبكة النهوض بالشباب المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة، الرامية إلى زيادة فعالية عمل الأمم المتحدة في مجال النهوض بالشباب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد