Tema 169 del programa: Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental | UN | البند 169 من جدول الأعمال: تمويل بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية |
Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental | UN | تمويل بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية |
Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental | UN | تمويل بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية |
Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental | UN | تمويل بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية |
Encomiando a la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental por la admirable valentía y determinación que ha demostrado en el cumplimiento de su mandato, | UN | وإذ يثني على بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية لما أبدته من بسالة وتصميم جديرين بالإعجاب في تنفيذ ولايتها، |
El Consejo pide a la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental que investigue las informaciones de actos de violencia llevados a cabo por las milicias partidarias de la integración y el Falintil. | UN | ويدعو بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية إلى متابعة التقارير المتعلقة بأعمال العنف من جانب الميليشيات الداعية للاندماج ومن جانب القوات المسلحة للتحرير الوطني لتيمور الشرقية على حد سواء. |
3. Informe de la Comisión Consultiva sobre la financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental | UN | 3 - تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تمويل بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية |
Tema 169 Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental | UN | البند 169 تمويل بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية |
El despliegue de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNAMET) se efectuó en un plazo similar. | UN | وقد سرت قيود زمنية مماثلة على بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية. |
El Consejo está decidido a velar por la seguridad del personal de las Naciones Unidas en Timor Oriental. | UN | ومجلس الأمن مصمم على كفالة سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة في تيمور الشرقية. |
El Consejo está decidido a velar por la seguridad del personal de las Naciones Unidas en Timor Oriental. | UN | والمجلس مصمم على كفالة سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة في تيمور الشرقية. |
Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental | UN | تمويل بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية |
Tailandia tuvo el honor de participar activamente en las operaciones de las Naciones Unidas en Timor Oriental desde su inicio. | UN | وتتشرف تايلند بأنها شاركت في عمليات الأمم المتحدة في تيمور الشرقية منذ البداية. |
Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental | UN | تمويل بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية |
Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental | UN | تمويل بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية |
EVALUACIÓN DE LA RESPUESTA DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS EN TIMOR ORIENTAL: COORDINACIÓN Y EFICACIA | UN | تقييم استجابة منظومة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية: التنسيق والفعالية |
Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental [P.141]. | UN | 22 - تمويل بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية [م-141]. |
139. Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental. | UN | تمويل بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية. |
Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental | UN | تمويل بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية |
Se me pide en éste que establezca inmediatamente una misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental con el fin de llevar a cabo la consulta del pueblo. | UN | ويطلب إليﱠ الاتفاق أن أنشئ على الفور بعثة لﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية بغرض القيام بهذا الاستطلاع لرأي الشعب. |
Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental | UN | بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية |
4. Insta a todos los Estados Miembros a que hagan cuanto esté a su alcance por pagar íntegra y puntualmente sus cuotas para la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental; | UN | ٤ - تحـث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل ما في وسعها لضمان سداد أنصبتها المقررة لبعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية بكاملها وفي موعدها؛ |
Los acontecimientos recientes han demostrado que es absolutamente necesaria la presencia de las Naciones Unidas en Timor Oriental para contribuir a impedir nuevos estallidos de violencia. | UN | وقد دلﱠت التطورات اﻷخيرة على أنه ثمة حاجة ملحة لوجود اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية من أجل المساعدة في منع حدوث اشتباكات عنيفة أخرى في تيمور الشرقية. |
e) Facilitar la transición de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNAMET) a la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental (UNTAET); | UN | )ﻫ( تيسير العملية الانتقالية من بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية إلى إدارة اﻷمم المتحدة اﻹنتقالية في تيمور الشرقية؛ |
El hecho de que recientemente se redujera la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental da testimonio de los progresos alcanzados. | UN | وتخفيض حجم بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في تيمور الشرقية مؤخراً يدلل على التقدم المحرز. |