ويكيبيديا

    "las naciones unidas en todo el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمم المتحدة في جميع أنحاء
        
    • للأمم المتحدة في جميع أنحاء
        
    • الأمم المتحدة في أنحاء
        
    • الأمم المتحدة على نطاق
        
    • اﻷمم المتحدة في شتى أنحاء
        
    • الأمم المتحدة في كافة أنحاء
        
    • للأمم المتحدة على نطاق
        
    • الأمم المتحدة في جميع أرجاء
        
    • الأمم المتحدة في أرجاء
        
    • الأمم المتحدة على مستوى
        
    • الأمم المتحدة حول
        
    • الأمم المتحدة في مختلف أنحاء
        
    • الأمم المتحدة على الصعيد
        
    • الأمم المتحدة عامة
        
    • للأمم المتحدة على الصعيد
        
    Estos esfuerzos desplegados para dar mayor coherencia a la labor de las Naciones Unidas en todo el mundo constituyen el núcleo de mi programa de reforma. UN ويشكل هذا الجهد، لجعل أعمال الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم أكثر تماسكا، جوهر برنامجه للإصلاح.
    El apoyo que hemos recibido nos alienta a seguir insistiendo en una participación más equilibrada y más proactiva en los proyectos de las Naciones Unidas en todo el mundo. UN وشجعنا الدعم الذي حصلنا عليه على التمسك بمشاركة استباقية أكثر توازنا في مشاريع الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم.
    Sistemas institucionales para la Secretaría de las Naciones Unidas en todo el mundo UN النظم المشتركة للأمانة العامة للأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم
    La Junta también examinó el aumento de los riesgos para la seguridad que afrontaba el personal del sistema de las Naciones Unidas en todo el mundo. UN كما استعرض المجلس ازدياد المخاطر التي تواجه أمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة في أنحاء العالم.
    En esa reunión el Gobierno de Jamaica presentó para su examen un proyecto de acuerdo complementario, preparado por la secretaría sobre la base de los acuerdos generalmente utilizados por las Naciones Unidas y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en todo el mundo. UN وفي ذلك الاجتماع، قُدم مشروع للاتفاق التكميلي، أعدته الأمانة على أساس الاتفاقات الموحدة التي تستخدمها الأمم المتحدة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة على نطاق العالم، إلى حكومة جامايكا للنظر فيه.
    La División de Medios de Información mantiene 124 videotecas en oficinas de las Naciones Unidas en todo el mundo. UN ولشعبة وسائط اﻹعلام ١٢٤ مكتبة أفلام/فيديو في مكاتب اﻷمم المتحدة في شتى أنحاء العالم.
    Reconociendo la contribución existente del sistema de organizaciones de las Naciones Unidas en apoyo al voluntariado, incluyendo la labor de los Voluntarios de las Naciones Unidas en todo el mundo colocando a voluntarios y promoviendo las actividades voluntarias, UN وإذ تسلم بالإسهام الحالي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة في دعم العمل التطوعي، بما في ذلك جهود متطوعي الأمم المتحدة في كافة أنحاء العالم، من خلال نشر المتطوعين والترويج للعمل التطوعي،
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General pida al Secretario General que tome las medidas necesarias para garantizar que las instalaciones de las Naciones Unidas en todo el mundo sean accesibles para las personas con discapacidad. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة لكفالة تيسير إمكانية دخول مرافق الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم والخروج منها أمام الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Nos preocupa en sumo grado el aumento de los ataques contra personal humanitario e instalaciones de las Naciones Unidas en todo el mundo y los deploramos profundamente. UN نحن نشعر بقلق بالغ حيال تزايد الهجمات على العاملين في المجال الإنساني ومباني الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم، ونشجب بشدة تلك الهجمات.
    El Canadá ha sido un participante invariablemente confiable y responsable en las iniciativas de las Naciones Unidas en todo el mundo. UN كانت كندا على الدوام مشاركا مسؤولا يعول عليه في مبادرات الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم.
    No obstante, rindo un homenaje a las decenas de miles de integrantes del personal de las Naciones Unidas en todo el mundo, que se esfuerzan al máximo por cumplir los mandatos que se acuerdan aquí. UN غير أنني أود أن أشيد بعشرات الآلاف من موظفي الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم، ممن يبذلون قصارى جهدهم للوفاء بالمهام التي يجري الاتفاق عليها هنا.
    Sistemas institucionales para la Secretaría de las Naciones Unidas en todo el mundo UN نظم المؤسسة للأمانة العامة للأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم
    III. Sistemas institucionales para la Secretaría de las Naciones Unidas en todo el mundo UN ثالثا - نظم المؤسسة للأمانة العامة للأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم
    Refleja y difunde las prioridades y los objetivos de la Organización hacia el público general, tanto desde la Sede como a través de la red de 63 Centros de Información de las Naciones Unidas en todo el mundo. UN فهي تعرّف بأولويات المنظمة وأهدافها وتنشرها في أوساط جمهورها العالمي سواء من المقر أو من خلال شبكتها المكونة من 63 مركزا إعلاميا للأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم.
    La administración de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi dijo que consultaría con el Departamento de Gestión sobre la viabilidad de esta recomendación pues afectaría las políticas y procesos de toda la Secretaría respecto de la presupuestación y las operaciones e instalaciones de las Naciones Unidas en todo el mundo. UN وأفادت إدارة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأنها ستتشاور مع إدارة الشؤون الإدارية بشأن إمكانية تنفيذ هذه التوصية، حيث أنها تؤثر على السياسات والعمليات الجارية على نطاق الأمانة العامة فيما يتعلق بميزنة مرافق الأمم المتحدة في أنحاء العالم وعمليات تلك المرافق.
    Un análisis inicial de los destinatarios muestra que deberían recibir capacitación para familiarizarse con el sistema aproximadamente 3.500 funcionarios de las Naciones Unidas en todo el mundo y se estima que aproximadamente el 50% serían funcionarios de las misiones de mantenimiento de la paz. UN ويوضح تحليل أولي للجمهور المستهدف أنه ينبغي استهداف حوالي 500 3 من موظفي الأمم المتحدة على نطاق العالم للتدريب الخاص بالتوعية؛ ويقدر بأن حوالي 50 في المائة من المتدربين هم من موظفي بعثات حفظ السلام.
    La División de Medios de Información mantiene 124 videotecas en oficinas de las Naciones Unidas en todo el mundo. UN ولشعبة وسائط اﻹعلام ١٢٤ مكتبة أفلام/فيديو في مكاتب اﻷمم المتحدة في شتى أنحاء العالم.
    Reconociendo además la contribución que hacen las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en apoyo al voluntariado, incluida la labor de los Voluntarios de las Naciones Unidas en todo el mundo al promover las actividades voluntarias e incluso colocar a voluntarios, UN وإذ تسلم كذلك بالإسهام الحالي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة في دعم التطوع، بما في ذلك عمل متطوعي الأمم المتحدة في كافة أنحاء العالم، من خلال تشجيع العمل التطوعي والاستعانة بالمتطوعين،
    Resumen de los recursos necesarios para los sistemas institucionales de la Secretaría de las Naciones Unidas en todo el mundo y medidas que deberá adoptar la Asamblea General UN سادسا - موجز الاحتياجات من الموارد اللازمة للنظم المؤسسية للأمانة العامة للأمم المتحدة على نطاق العالم والطلب إلى الجمعية العامة أن تتخذ إجراء بشأنها
    La Oficina también gestiona la aplicación general de las iniciativas comunitarias de efecto rápido financiadas por las Naciones Unidas en todo el país. UN ويدير المكتب أيضا التنفيذ العام للمبادرات المجتمعية السريعة الأثر الممولة من الأمم المتحدة في جميع أرجاء البلد.
    Desde 1960 el Senegal aporta contingentes a las operaciones de las Naciones Unidas en todo el mundo. UN وتسهم السنغال منذ عام 1960 بقوات في العمليات التي تنفّذها الأمم المتحدة في أرجاء العالم.
    Hasta la fecha, se ha reunido información sobre unos 6.000 locales de las Naciones Unidas en todo el mundo. UN وحتى الآن فقد أمكن جمع المعلومات المتصلة بما يقرب من 000 6 من مواقع الأمم المتحدة على مستوى العالم.
    Mientras trabajamos para liberarlos deberíamos rendir homenaje a la valentía y el compromiso de todas nuestras fuerzas destacadas en las misiones de las Naciones Unidas en todo el mundo. UN وبينما نعمل من أجل الإفراج عنهم، يجب أن نشيد بشجاعة والتزام جميع قواتنا في بعثات الأمم المتحدة حول العالم.
    Participación del Centro en las conferencias organizadas por las Naciones Unidas en todo el mundo UN مشاركة المركز الأفريقي للبحث الصناعي في المؤتمرات التي تنظمها الأمم المتحدة في مختلف أنحاء العالم
    La aplicación de las recomendaciones contenidas en él traerá consigo un mayor acceso a los documentos de las Naciones Unidas en todo el mundo. UN وسوف يسفر تنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير عن إمكانية أكبر لإتاحة الوصول إلى وثائق الأمم المتحدة على الصعيد العالمي.
    Recordando asimismo la carta de fecha 24 de octubre de 2000 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad en nombre del personal del sistema de las Naciones Unidas en todo el mundo, en la que se señalan a la atención del Presidente los problemas de seguridad a que hace frente el personal de las Naciones Unidas y el personal asociado, UN وإذ تشير كذلك إلـى الرسالة المؤرخة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2000 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن بالنيابة عن موظفي منظومة الأمم المتحدة عامة() والتي تسترعي الانتباه إلى مشاكل السلامة والأمـــن التي يواجهها موظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها،
    Resumen de los recursos necesarios para los sistemas institucionales de la Secretaría de las Naciones Unidas en todo el mundo y medidas que deberá adoptar la Asamblea General UN خامسا - موجز الاحتياجات من الموارد اللازمة للنظم المركزية الخاصة بالأمانة العامة للأمم المتحدة على الصعيد العالمي والإجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد