ويكيبيديا

    "las naciones unidas entre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمم المتحدة بين
        
    • للأمم المتحدة بين
        
    • الأمم المتحدة لدى
        
    • الأمم المتحدة فيما بين
        
    • الأمم المتحدة في الفترة من
        
    • لﻷمم المتحدة بوصفه أحد
        
    • الأمم المتحدة في الشهر
        
    • الأمم المتحدة ما بين
        
    • الأمم المتحدة خلال الفترة
        
    • للأمم المتحدة ما بين
        
    • للأمم المتحدة في الفترة
        
    Como todos sabemos, prestó servicio como Representante Permanente de mi país ante las Naciones Unidas entre 1978 y 1982. UN وكما نعرف جميعا، فإنه عمل ممثلا دائما لبلادي لدى الأمم المتحدة بين عامي 1978 و 1982.
    También tuvo que respetar el toque de queda impuesto a los agentes de las Naciones Unidas entre las 20.00 horas y las 7.00 horas de la mañana. UN واضطرت أيضاً إلى الامتثال لحظر التجول المفروض على موظفي الأمم المتحدة بين الساعة الثامنة مساء والسابعة صباحا.
    El Relator Especial recomendó que se concertara un acuerdo, patrocinado por las Naciones Unidas, entre el Gobierno y el MLPS sobre esta cuestión. UN وأوصى الممثل الخاص بعقد اتفاق برعاية الأمم المتحدة بين الحكومة والحركة الشعبية لتحرير السودان لمعالجة هذه المسألة.
    Pidió explicaciones sobre cómo se habían reflejado en el proyecto de programa de trabajo el resultado del examen de mitad del período y la distribución de responsabilidades en la labor macroeconómica de las Naciones Unidas entre la UNCTAD y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales Internacionales. UN وطلبت تفسيراً لمدى انعكاس نتائج استعراض منتصف المدة وتوزيع المسؤوليات في العمل الاقتصادي الكلي للأمم المتحدة بين الأونكتاد وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في مشروع برنامج العمل.
    17. La propuesta de " mejorar la experiencia de las Naciones Unidas " entre los visitantes del Centro Internacional de Viena es interesante. UN 17- والاقتراح الداعي إلى " تعزيز تجربة التعرّف على الأمم المتحدة " لدى زائري مركز فيينا الدولي جدير بالاهتمام.
    En nuestra opinión, hay maneras mejores, más justas y más equilibradas de distribuir las responsabilidades presupuestarias de las Naciones Unidas entre todos los Estados Miembros. UN وفي رأينا أن هناك سبلا أفضل وأكثر عدلا وتوازنا لتقاسم المسؤوليات المتعلقة بميزانية الأمم المتحدة فيما بين جميع الدول الأعضاء.
    Se lanzó una alianza de las Naciones Unidas entre el sector público y el privado en respuesta a la declaración ministerial. UN وأنشئ تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص استجابة للإعلان الوزاري.
    Alianza de las Naciones Unidas entre el sector público y el sector privado para el desarrollo rural UN تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية
    Alianza de las Naciones Unidas entre el sector público y el sector privado para el desarrollo rural UN تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية
    Informe de la novena investigación de las Naciones Unidas entre los gobiernos sobre la población y el desarrollo UN تقرير الاستقصاء التاسع الذي تجريه الأمم المتحدة بين الحكومات عن السكان والتنمية
    Alianza de las Naciones Unidas entre el sector público y el sector privado para el desarrollo rural UN تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية
    Alianza de las Naciones Unidas entre el sector público y el sector privado para el desarrollo rural UN تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية
    Alianza de las Naciones Unidas entre el sector público y el sector privado para el desarrollo rural UN تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية
    Alianza de las Naciones Unidas entre el sector público y el sector privado para el desarrollo rural UN تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية
    Alianza de las Naciones Unidas entre el sector público y el privado para el desarrollo rural UN التحالف الذي أقامته الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية
    Informe del Secretario General sobre la ejecución de la labor de la Alianza de las Naciones Unidas entre el sector público y el sector privado para el desarrollo rural UN تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ أعمال تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية
    Alianza de las Naciones Unidas entre el sector público y el sector privado para el desarrollo rural UN تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية
    6. Distribución por géneros de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores nombrados en la Secretaría de las Naciones Unidas entre el 1° de julio de 1998 y el UN 6 - توزيع موظفي الفئة الفنية والفئات الأعلى المعينين في الأمانة العامة للأمم المتحدة بين 1 تموز/يوليه 1998 و 30 حزيران/يونيه 2000، حسب نوع الجنس
    34. Destaca la importancia que tiene la red de centros de información de las Naciones Unidas para mejorar la imagen pública de las Naciones Unidas y difundir los mensajes de las Naciones Unidas entre las poblaciones locales, especialmente en los países en desarrollo; UN 34 - تشدد على أهمية شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في تحسين الصورة العامة للأمم المتحدة ونشر رسائل عن الأمم المتحدة لدى السكان المحليين، وبخاصة في البلدان النامية؛
    Todas las oficinas exteriores del Departamento cuentan ahora con sitios web funcionales que difunden el mensaje de las Naciones Unidas entre el público local en 33 idiomas. UN وقد أصبح لدى جميع المكاتب الميدانية التابعة للإدارة مواقع على شبكة الإنترنت تعمل على نشر رسالة الأمم المتحدة فيما بين الجمهور السكان المحلي باستخدام 33 لغة.
    Representantes del HKCSS asistieron a las siguientes actividades de las Naciones Unidas entre 2003 y 2006: UN شارك ممثلو المجلس في المناسبات التالية التي نظمتها الأمم المتحدة في الفترة من عام 2003 إلى عام 2006:
    12. Recuerda la petición que hizo el Secretario General en su resolución 49/218, de 23 de diciembre de 1994, de que incluyera el cumplimiento cabal del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas entre los indicadores concretos de la evaluación de la actuación profesional de todos los funcionarios directivos; UN ١٢ - تشير إلى طلبها إلى اﻷمين العام، في قرارها ٤٩/٢١٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ أن يدرج التنفيذ الكامل للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة بوصفه أحد مؤشرات اﻷداء المحددة في تقييم أداء جميع المديرين؛
    :: Funcionamiento 5 días a la semana de un servicio de transporte para un promedio mensual de 4.245 funcionarios de las Naciones Unidas entre su lugar de alojamiento y las oficinas de la UNSOA y entre las oficinas de la UNSOA y la AMISOM, asociados de las Naciones Unidas y donantes UN :: تشغيل خدمة نقل مكوكية يومية لمدة 5 أيام في الأسبوع لما متوسطه 245 4 موظفا من موظفي الأمم المتحدة في الشهر من أماكن إقامتهم إلى أماكن عمل مكتب دعم البعثة، وفي ما بين أماكن عمل المكتب والبعثة وشركاء الأمم المتحدة والجهات المانحة
    85. A juicio del Inspector, ahora resulta difícil determinar si esas condiciones existían en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas entre 2005 y 2007, cuando se estaban tomando decisiones individuales y colectivas con respecto a la adopción de las IPSAS en 2010. UN 85- ويعتقد المفتش أن من الصعب الآن معرفة ما إذا كانت هذه الشروط موجودة داخل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ما بين 2005 و2007، حينما كانت تتخذ قرارات فردية وجماعية بشأن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية اعتباراً من عام 2010.
    38. La Jefa de la Secretaría y del Servicio entre Organizaciones ofreció una actualización verbal sobre la evolución en la coordinación entre organismos en el sistema de las Naciones Unidas entre junio y septiembre de 1999. UN 38- قدمت رئيسة دائرة العلاقات بالأمانة والمنظمات تأويناً شفوياً للتطورات في التنسيق بين الوكالات في إطار منظومة الأمم المتحدة خلال الفترة من حزيران/يونيه إلى أيلول/سبتمبر 1999.
    Se proporcionó a la Comisión Consultiva, atendiendo a su solicitud, el siguiente cuadro sinóptico con una estimación de los ingresos obtenidos por el Instituto de fuentes voluntarias y de la subvención con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas entre 2002 y 2008. UN 3 -وقد زودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بالجدول الموجز التالي لإيرادات المعهد التقديرية من مصادر التبرعات ومن الإعانة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة ما بين عامي 2002 و 2008:
    La mayor parte de las Asambleas Generales de las Naciones Unidas entre 1972 y 1980, y posteriormente entre 1987 y 1989 UN معظم دورات الجمعية العامة للأمم المتحدة في الفترة ما بين عام 1972 و1980، ثمّ من عام 1987 إلى عام 1989

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد