ويكيبيديا

    "las naciones unidas ni" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمم المتحدة أو
        
    • الأمم المتحدة ولا
        
    • للأمم المتحدة أو
        
    • للأمم المتحدة ولا
        
    • الأمم المتحدة الأخرى أو
        
    • الأمم المتحدة بالحياد
        
    • اﻻمم المتحدة أو
        
    • اﻷمم المتحدة وﻻ في
        
    • من جانب اﻷمم المتحدة أو
        
    602. La Isla no ha presentado a las Naciones Unidas ni a sus organismos especializados informes relativos a este artículo. UN ولم تقدم الجزيرة تقارير حديثة ذات صلة بهذه المادة إلى الأمم المتحدة أو إلى أي وكالة متخصصة.
    Los gastos de viaje relacionados con esas visitas no serán sufragados por las Naciones Unidas ni por el Fondo. UN ولا يجوز تحميل الأمم المتحدة أو الصندوق تكاليف السفر الناجمة عن مثل هذه الزيارات.
    Sin embargo, esta asociación no puede hacerse a expensas de los propósitos y principios de las Naciones Unidas ni de la independencia de sus decisiones. UN غير أن هذه الشراكة ينبغي ألا تكون على حساب مبادئ وأهداف الأمم المتحدة أو على حساب استقلالية قراراتها.
    Ni las Naciones Unidas ni el Cuarteto han logrado encontrar una solución. UN فلا الأمم المتحدة ولا الرباعي تمكن من إيجاد حل له.
    Sus miembros no son funcionarios de las Naciones Unidas ni reciben remuneración por su participación en el Comité. UN وأعضاء اللجنة ليسوا موظفين في الأمم المتحدة ولا يتلقون مكافآت مقابل مشاركتهم في أعمال اللجنة.
    :: Dañaremos intencionalmente ni los bienes ni el equipo de propiedad de las Naciones Unidas ni los usaremos de manera impropia; UN :: نلحق الضرر عمدا بممتلكات أو معدات للأمم المتحدة أو نسيىء استعمالها؛
    Sin embargo, Israel no ha respondido a ningún llamamiento de las Naciones Unidas ni de la comunidad internacional en su conjunto para alcanzar ese objetivo. UN وأضاف أنه مع ذلك فإن إسرائيل لم تستجب لأية دعوة من الأمم المتحدة أو المجتمع الدولي ككل لتحقيق ذلك الهدف.
    Con ese nivel de contribución, ni las Naciones Unidas ni cualquier otra organización o país tiene fundamentos suficientes para criticar al Pakistán. UN فمع مساهمة بهذا القدر، ليس لدى الأمم المتحدة أو أي منظمة أخرى أو بلد آخر الكثير مما يبرر الانتقاد الموجه إلى باكستان.
    Sin embargo, Israel no ha respondido a ningún llamamiento de las Naciones Unidas ni de la comunidad internacional en su conjunto para alcanzar ese objetivo. UN وأضاف أنه مع ذلك فإن إسرائيل لم تستجب لأية دعوة من الأمم المتحدة أو المجتمع الدولي ككل لتحقيق ذلك الهدف.
    Los gastos de viaje no serán sufragados por las Naciones Unidas ni por el Fondo. UN ولا تتحمل منظمة الأمم المتحدة أو الصندوق تكاليف سفر هؤلاء الأشخاص.
    El contenido de esta Declaración no podrá interpretarse en perjuicio de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas ni de los derechos de los pueblos consagrados en ella. UN وينبغي ألا يفسر أي شيء في هذا الإعلان بشكل يخل، بأي شكل من الأشكال، بأحكام ميثاق الأمم المتحدة أو بما للشعوب من حقوق بموجب الميثاق.
    El contenido de esta Declaración no podrá interpretarse en perjuicio de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas ni de los derechos de los pueblos consagrados en ella. UN وينبغي ألا يفسر أي شيء في هذا الإعلان بشكل يخل، بأي شكل من الأشكال، بأحكام ميثاق الأمم المتحدة أو بما للشعوب من حقوق بموجب الميثاق.
    colaboración no deben poner en peligro la independencia de las Naciones Unidas ni impedirle defender el interés general y actuar en consonancia. UN ويجب ألا تضعف الشراكات استقلال الأمم المتحدة أو تمنعها من الدفاع عن المصلحة العامة ومن العمل وفقا لذلك.
    No debiéramos darnos por satisfechos ni de los logros de las Naciones Unidas ni de su papel futuro. UN وينبغي ألاّ نشعر بالرضا حيال إنجازات الأمم المتحدة ولا حيال دورها المقبل.
    Las declaraciones escritas no se harán a expensas de las Naciones Unidas ni se publicarán como documentos oficiales. UN والبيانات الكتابية لا تعد على حساب الأمم المتحدة ولا تصدر كوثائق رسمية.
    No se oyó ni una palabra de protesta en las Naciones Unidas ni en boca de ningún ministro de relaciones exteriores. UN ولم تُسمع كلمة احتجاج واحدة في الأمم المتحدة ولا من أي وزارة للخارجية.
    Las declaraciones escritas no se harán a expensas de las Naciones Unidas ni se publicarán como documentos oficiales. UN والبيانات الكتابية لا تعد على حساب الأمم المتحدة ولا تصدر كوثائق رسمية.
    Este traslado contraviene el acuerdo del Mecanismo de Gestión y Coordinación, ya que se organizó sin consultar a las Naciones Unidas ni a la OIM. UN وتم إجراء ذلك خلافا لاتفاق آلية الإدارة والتنسيق، إذ أنه لم يجر التشاور مع الأمم المتحدة ولا المنظمة الدولية للهجرة.
    Actualmente no hay ningún organismo de las Naciones Unidas ni ninguna organización no gubernamental internacional presentes en la región. UN ولا توجد في الوقت الحاضر أية وكالة تابعة للأمم المتحدة أو منظمة غير حكومية دولية في المنطقة.
    :: Dañaremos intencionalmente los bienes ni el equipo de propiedad de las Naciones Unidas ni los usaremos de manera impropia; UN :: نلحق الضرر عمدا بممتلكات أو معدات للأمم المتحدة أو نسيىء استعمالها؛
    Ni la Secretaría de las Naciones Unidas ni el banco que tiene en su poder las cartas de crédito pueden concertar arreglos de pago sin los documentos de autenticación. UN ولا تستطيع الأمانة العامة للأمم المتحدة ولا المصرف الذي توجد لديه خطابات الاعتماد تسديد أية دفعات في غياب وثائق الإثبات.
    El Grupo de Trabajo observó que no se habían recibido comunicaciones no confidenciales relativas a la condición jurídica y social de la mujer de otros órganos de las Naciones Unidas ni de organismos especializados. UN ولاحظ الفريق عدم ورود أيّ رسائل سرية تتعلق بوضع المرأة من هيئات الأمم المتحدة الأخرى أو وكالاتها المتخصصة.
    31. A pesar de los primeros resultados positivos alcanzados en la aplicación de la iniciativa dirigida a la neutralidad climática de las Naciones Unidas, no se ha llegado a un entendimiento común con respecto al compromiso a largo plazo del sistema de las Naciones Unidas ni a la forma de llevarlo a la práctica y financiarlo de manera regular. UN 31 - ورغم حالات النجاح المبكرة التي تحققت في مجال تنفيذ مبادرة الأمم المتحدة للحياد المناخي، لم يتم التوصل إلى أي تفاهم بشأن الالتزام الطويل الأجل لمنظومة الأمم المتحدة بالحياد المناخي وكيفية تنفيذه وتمويله بانتظام.
    En el período que se examina el Gobierno de Kenya no detuvo a ningún funcionario de las Naciones Unidas ni de los organismos especializados. UN لم تقع في الفترة المستعرضة حوادث اعتقال أو احتجاز بالنسبة لموظفي اﻷمم المتحدة أو الوكالات المتخصصة من قبل حكومة كينيا.
    Estas matanzas, manifiestas y claramente inscritas en nuestro libro blanco, no han sido por desgracia objeto de ninguna investigación de las Naciones Unidas ni las organizaciones no gubernamentales interesadas en los derechos humanos. UN وهذه المجازر المعلومة لدى الجميع والمبينة بوضوح في كتابنا اﻷبيض لم تكن، لﻷسف، موضع أي تحقيق من جانب اﻷمم المتحدة أو من جانب المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد