Los Estados Miembros decidieron que los Objetivos de Desarrollo Sostenible deberían ser coherentes con la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015, e integrarse en ella. | UN | ولقد قررت الدول الأعضاء أن تكون أهداف التنمية المستدامة متسقة ومتكاملة مع خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015. |
Los Objetivos de Desarrollo del Milenio y la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015 | UN | الأهداف الإنمائية للألفية وخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 |
V. Agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015 | UN | خامسا - خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 |
El Grupo de Trabajo exhorta a los Estados Miembros a integrar los Principios Rectores en los preparativos y las negociaciones para la elaboración de la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015. | UN | ويهيب الفريق العامل بالدول الأعضاء إدماج المبادئ التوجيهية في الأعمال التحضيرية والمفاوضات الجارية من أجل بلورة خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015. |
Debates sobre la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015 | UN | مناقشات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 |
1. Prestar apoyo al Grupo de las Naciones Unidas para el desarrollo con miras a la incorporación de las cuestiones de género en el proceso de reforma de las Naciones Unidas a nivel de la elaboración de políticas | UN | 1 - تقديم الدعم إلى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل وضع المنظور الجنساني في المسار الرئيسي لعملية الإصلاح التي تضطلع بها الأمم المتحدة على مستوى وضع السياسات |
A la larga, ese enfoque facilitaría también la exploración de las sinergias y los vínculos con los procesos en la definición de los objetivos del desarrollo sostenible y la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015. | UN | وعلى المدى الطويل، سيساهم هذا النهج أيضا في تيسير استكشاف أوجه التآزر والصلات مع العمليات المتعلقة بتحديد أهداف التنمية المستدامة وخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015. |
3. Agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015 | UN | 3 - خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 |
El programa apoya la promoción de la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015, incluida la relación con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible y su proceso de seguimiento. | UN | ويدعم البرنامج جهود إحراز تقدم في خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، ويشمل ذلك إنشاء صلات مع مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وعملية متابعته. |
3. Agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015. | UN | 3 - خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015. |
El programa apoya la promoción de la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015, incluida la relación con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible y su proceso de seguimiento. | UN | ويدعم البرنامج جهود إحراز تقدم في خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، ويشمل ذلك إنشاء صلات مع مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وعملية متابعته. |
La Comisión decidió identificar y explorar los retos a tener en cuenta para conseguir desarrollo sostenible y erradicación de la pobreza en la región cuando se prepare la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015. | UN | وقررت اللجنة تحديد واستكشاف التحديات التي ينطوي عليها تحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر في المنطقة والتي ينبغي التصدي لها عند وضع خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015. |
Diálogo Ministerial de Asia y el Pacífico: de los Objetivos de Desarrollo del Milenio a la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015 Subprograma 1 | UN | الحوار الوزاري بين بلدان آسيا والمحيط الهادئ: من الأهداف الإنمائية للألفية إلى خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 |
La Reunión Plenaria de Alto Nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio solicitó al Secretario General que en sus informes anuales formulara recomendaciones, cuando procediera, sobre las nuevas medidas que debían adoptarse para promover la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015. | UN | 51 - طلب اجتماع القمة للأهداف الإنمائية للألفية إلى الأمين العام أن يقدم توصيات في تقاريره السنوية، حسب الاقتضاء، من أجل اتخاذ المزيد من الخطوات للدفع بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015. |
Ese enfoque se refleja en el ideal central de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y, en particular, en la Agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015, que resalta la importancia de contar con metas explícitas respecto de la desigualdad para asegurar el desarrollo social y económico equitativo y sostenible. | UN | وقد تردد صدى هذا التركيز في الرؤية المحورية للأهداف الإنمائية للألفية، وتحديداً في خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، التي تبرز أهمية تحديد أهداف واضحة فيما يتعلق بالتصدي للتفاوت بهدف ضمان تحقيق تنمية اجتماعية واقتصادية منصفة ومستدامة. |
6. Invita a los procesos intergubernamentales y a otros procesos pertinentes de la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015 a que preste la debida atención a la cuestión del mejoramiento de la cooperación para el desarrollo industrial; | UN | " 6 - تدعو العمليات الحكومية الدولية والعمليات الأخرى ذات الصلة بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 إلى منح الاعتبار الواجب لمسألة التعاون في ميدان التنمية الصناعية؛ |
30. Invita a los procesos intergubernamentales y de otro tipo pertinentes para la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015 a que tengan debidamente en cuenta la cuestión del desarrollo agrícola y la seguridad alimentaria; | UN | ' ' 30 - تدعو العمليات الحكومية الدولية وسائر العمليات ذات الصلة المعنية بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 إلى إيلاء الاعتبار الواجب لمسألة التنمية الزراعية والأمن الغذائي؛ |
La Comisión Consultiva preguntó acerca de la necesidad de contratar consultores externos para proporcionar conocimientos especializados en relación con la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015, y la razón por la cual no se disponía internamente de dichos conocimientos especializados. | UN | 31 - واستفسرت اللجنة الاستشارية عن الحاجة إلى استشاريين خارجيين لتقديم الخبرات المتخصصة فيما يتعلق بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، وعن سبب عدم توافر هذه الخبرة داخلياً. |
Subrayó las vinculaciones existentes entre los resultados de Río+20, la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015 y la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (CIPD). | UN | وشدد على الترابط القائم بين الوثيقة الختامية لمؤتمر ريو+20، وجدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي ما بعد عام 2015، وأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
En su resolución 65/1, la Asamblea General examinó los progresos realizados en la consecución de los ocho objetivos de desarrollo dimanantes de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y los compromisos asociados, y pidió que se formularan recomendaciones sobre nuevas medidas que cabría adoptar para promover la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo con posterioridad a 2015. | UN | 14 - تناولت الجمعية العامة في قرارها 65/1 التقدم المحرز على صعيد تنفيذ الأهداف الإنمائية المنبثقة من إعلان الأمم المتحدة للألفية والالتزامات المرتبطة به، وطلبت تقديم توصيات بشأن خطوات أخرى للمضي قدما في خطة الأمم المتحدة الإنمائية لما بعد عام 2015. |
En cuanto al desarrollo, la Oficina para el Desarrollo y el Apoyo Humanitario apoyará la coordinación de iniciativas, asociando las esferas prioritarias del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo con las prioridades de integración general del sistema de las Naciones Unidas en el Iraq. | UN | وعلى الجبهة الإنمائية، سيدعم مكتب الدعم الإنمائي والإنساني تنسيق المبادرات، ويضم المجالات ذات الأولوية لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية مع الأولويات العامة لتكامل منظومة الأمم المتحدة في العراق. |