Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de asuntos humanitarios (ONUAH) | UN | مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية |
Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de asuntos humanitarios (ONUAH) | UN | مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية |
Asimismo, quedarían integrados los funcionarios y bienes actuales de la Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيتم دمج الموظفين الحاليين والأصول الحالية لمكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية. |
Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de los asuntos humanitarios | UN | مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية |
Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de los Asuntos Humanitarios | UN | مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية |
Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán | UN | مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية |
Durante la primera fase del programa se estableció el Centro de las Naciones Unidas para la Coordinación de las Actividades Relativas a las Minas en el seno de la FPNUL. | UN | وخلال المرحلة الأولى من البرنامج، أنشئ مركز الأمم المتحدة لتنسيق مكافحة الألغام في إطار اليونيفيل. |
El Centro de las Naciones Unidas para la Coordinación de las Actividades Relativas a las Minas siguen actuando como enlace entre la FPNUL y el Centro Regional. | UN | ولا يزال مركز الأمم المتحدة لتنسيق برنامج الأعمال المتعلقة بالألغام يقوم بمهمة الاتصال بين اليونيفيل والمركز الإقليمي. |
El Centro de las Naciones Unidas para la Coordinación de Actividades Relativas a las Minas cumple funciones de control de calidad y de enlace entre la FPNUL y el Centro Regional. | UN | ولا يزال مركز الأمم المتحدة لتنسيق مكافحة الألغام يتولى مهمة ضمان الجودة والاتصال بين القوة المؤقتة والمركز الإقليمي. |
El Centro de las Naciones Unidas para la Coordinación de Actividades Relativas a las Minas también pudo responder a varias amenazas a la seguridad. | UN | تمكّن مركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام أيضا من مجابهة عدد من التهديدات الأمنية. |
Para apoyar estas iniciativas innovadoras de carácter general, el PNUD ha aunado esfuerzos con la Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán. | UN | ودعما لهذه الجهود الطليعية الشاملة، ضم البرنامج الإنمائي صفوفه إلى صفوف مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة لأفغانستان. |
La Oficina Administrativa también supervisa la administración de la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres y la Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán. | UN | كما يشرف المكتب الإداري على إدارة أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان. |
El PNUMA trabaja con la Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de los Asuntos Humanitarios en respuesta a emergencias. | UN | يعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية بشأن الاستجابة لحالات الطوارئ . |
Coordinaba las actividades de las Naciones Unidas en los planos humanitario y de desarrollo, a cargo de sus organismos, fondos y programas, la Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán. | UN | أما الأنشطة الإنسانية والإنمائية التي تنفذها الأمم المتحدة فكانت تقدم عن طريق وكالاتها وصناديقها وبرامجها وتنسق عن طريق مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان. |
Una vez que se estableciera la UNAMA, la nueva misión podría absorber las funciones y la capacidad existentes de la Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán (UNOCHA), según fuera conveniente. | UN | وستُدرَج المهام والقدرات الحالية لمكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان ضمن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، عند اللزوم، فور إنشاء البعثة الجديدة. |
También se cumplieron 12 años desde que el Secretario General comenzó a asignar responsabilidades concretas en el sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación de la asistencia y la protección de los desplazados internos. | UN | كما صادف مرور اثني عشر عاما على بدء الأمين العام في إسناد مسؤوليات محددة داخل منظومة الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة المقدمة إلى المشردين داخليا وحمايتهم. |
Por consiguiente, el Centro de las Naciones Unidas para la Coordinación de las Actividades Relativas a las Minas solicitó permiso al Gobierno del Líbano para poner en marcha una operación de remoción de minas en las zonas más afectadas colindantes con la Línea Azul. | UN | وللتصدي لذلك، طلب مركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام من حكومة لبنان أن تسمح له في البدء بعمليات إزالة الألغام في المواقع الأكثر تأثرا على طول الخط الأزرق. |
Del apoyo de las Naciones Unidas al Gobierno se encarga el Coordinador de la asistencia humanitaria, con ayuda de la Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de Asuntos Humanitarios y el equipo de las Naciones Unidas encargado de la gestión estratégica de desastres. | UN | ويقوم منسق المساعدة الإنسانية بتنسيق الدعم المقدم من الأمم المتحدة إلى الحكومة، وذلك بمساعدة من مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية وفريق الأمم المتحدة للإدارة الاستراتيجية للكوارث. |
Asimismo, está prevista la ampliación de la vivienda para el personal en el complejo de la Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán en Kabul, a fin de dar alojamiento a 15 funcionarios más. | UN | وبالمِثل، من المقرر توسيع أماكن إقامة الموظفين في مجمع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية المقدمة إلى أفغانستان في كابل ليستوعب 15 موظفا إضافيا. |
Como resultado de esta transición se dividió la estructura conjunta del Centro de las Naciones Unidas para la Coordinación de Actividades relativas a las Minas en el Líbano Meridional entre las partes que lo componían, a saber: las Fuerzas Armadas del Líbano y el Centro de las Naciones Unidas para la Coordinación de Actividades relativas a las Minas. | UN | ونتج عن هذا النقل تقسيم الهيكل المشترك لمركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام لجنوب لبنان إلى عنصريه المكونين: الجيش اللبناني ومركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
El Comité hizo hincapié también en la importancia permanente del ejercicio por parte de la Junta de los Jefes Ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación de sus funciones de coordinación en todo el sistema con respecto a la NEPAD. | UN | 602 - وأكدت اللجنة أيضا على استمرار أهمية دور مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في وظائف التنسيق على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
La Sección de Servicios Técnicos de la Misión se ha hecho cargo de la gestión del componente de Administración de Locales del complejo de la Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán, financiado con otros seis organismos de las Naciones Unidas mediante un arreglo de participación en la financiación de los gastos. | UN | وقد صار قسم الشؤون الهندسية التابع للبعثة مسؤولا عن تصريف شؤون إدارة المرافق بمجمع مكتب الأمم المتحدة للتنسيق لأفغانستان، حيث يعمل بموجب ترتيبات لتقاسم التكلفة مع ست وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة. |