Observancia del Primer Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza (1997-2006) | UN | تنفيذ عقد الأمم المتحدة للقضاء على الفقر |
El Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza inició ese proceso. No se lo debe sacar de sus carriles ni hacer retroceder. | UN | فعقد الأمم المتحدة للقضاء على الفقر قد شرع في هذه العملية ويجب ألا تخرج عن مسارها أو يُعكس اتجاهها. |
Coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas para la Erradicación de la pobreza | UN | تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة للقضاء على الفقر |
Tomando nota de que la comunidad internacional ha proclamado el período 1997-2006 Primer Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza, | UN | ويشير إلى أن المجتمع الدولي يعتبر أن الفترة من 1997 إلى 2006 هي عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر، |
El gobierno espera con interés que se pongan en práctica las actividades propuestas por el Secretario General para fomentar el primer Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza. | UN | وحكومته تتطلع إلى تنفيذ اقتراحات اﻷمين العام للاضطلاع بأنشطة مؤيدة لعقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر. |
Coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas para la Erradicación de la pobreza | UN | تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة للقضاء على الفقر |
Coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas para la Erradicación de la pobreza | UN | تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة للقضاء على الفقر |
1996/1 Coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas para la Erradicación de la pobreza | UN | 1996/1 تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة للقضاء على الفقر |
La UNESCO, en estrecha colaboración con los Estados miembros, el sistema de las Naciones Unidas, el Banco Mundial y las organizaciones no gubernamentales (ONG) pertinentes, se propone ser un participante de importancia cada vez mayor en el Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza. | UN | وأشار إلى عزم اليونسكو على أن تكون من الجهات الفاعلة النشطة مع الدول ومنظومة الأمم المتحدة والبنك الدولي والمنظمات غير الحكومية المعنية، في عقد الأمم المتحدة للقضاء على الفقر. |
El fomento del empleo productivo es el núcleo del programa de su organización en pro del trabajo digno y materializa la contribución de esta última al Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza. | UN | وقالت إن منظمة العمل الدولية تضع تعزيز فرص العمل المنتِجَة في صميم برنامج عملها وهو ما يمثل مساهمتها في عقد الأمم المتحدة للقضاء على الفقر. |
1996/1 Coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas para la Erradicación de la pobreza | UN | 1996/1 تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة للقضاء على الفقر |
Coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas para la Erradicación de la pobreza | UN | 1996/1 تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة للقضاء على الفقر |
Coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas para la Erradicación de la pobreza | UN | 1996/1 تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة للقضاء على الفقر |
29. El orador destaca la importancia de evaluar las medidas de las Naciones Unidas para la Erradicación de la pobreza emprendidas en el marco de la Declaración del Milenio. | UN | 29 - وأبرز بعد ذلك أهمية تقييم جهود الأمم المتحدة للقضاء على الفقر المضطلع بها في إطار إعلان الألفية. |
Siguiendo esta definición y convencidos de la bondad inherente y la naturaleza espiritual esencial de todo ser humano, presentamos a las Naciones Unidas las siguientes recomendaciones, con ocasión del examen del Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza. | UN | واسترشادا منا بهذا التعريف وإيمانا منا بالطبع الخير والطابع الروحي الجوهري اللصيقين بكل إنسان، نقدم هذه التوصيات إلى الأمم المتحدة بمناسبة استعراض عقد الأمم المتحدة للقضاء على الفقر. |
1996/1 Coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas para la Erradicación de la pobreza | UN | 1996/1 تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة للقضاء على الفقر |
Tomando nota de que la comunidad internacional ha proclamado el período 1997-2006 Primer Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza, | UN | يشير إلى أن المجتمع الدولي يعتبر أن الفترة من 1997 إلى 2006 هي عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر، |
Aplicación del Primer Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza | UN | تنفيذ عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر |
Aplicación del Primer Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza | UN | تنفيذ عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر |
Informe del Comité Administrativo de Coordinación sobre actividades previstas en apoyo al primer Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza | UN | تقرير لجنة التنسيق اﻹدارية عن اﻷنشطة المتوخى الاضطلاع بها دعما لعقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر |
Tomando nota de que la comunidad internacional está observando durante el período 1997-2006 el Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza, | UN | وإذ يسجل أن المجتمع الدولي يعتبر الفترة من 1997 إلى 2006 بمثابة العقد الأول للأمم المتحدة للقضاء على الفقر، |
Su delegación apoya decididamente la proclamación de un segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza. | UN | وأعربت عن تأييد وفد بلدها القوي لإعلان عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر. |
a) Observancia del Primer Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza (1997-2006) (continuación) | UN | (أ) تنفيذ عقد الأمم المتحدة الدولي الأول للقضاء علي الفقر (1997-2006) (تابع) |
Un orador indicó que el Secretario General había proclamado el año 1996 Año Internacional para la Erradicación de la Pobreza y que, además, a partir de 1997 se celebraría el Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza. | UN | وأشار أحد المتكلمين إلى أن اﻷمين العام أعلن عام ١٩٩٦ عام تخفيف الفقر وأن عقد القضاء على الفقر سيبدأ من عام ١٩٩٧ مبرزا، في جملة أمور، الشواغل المتعلقة بحماية اﻷطفال من النتائج السلبية للفقر. |