ويكيبيديا

    "las naciones unidas relacionados con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمم المتحدة المتصلة
        
    • الأمم المتحدة المتعلقة
        
    • الأمم المتحدة ذات الصلة
        
    • اﻷمم المتحدة فيما يتعلق
        
    • لﻷمم المتحدة المتعلقة
        
    • اﻷمم المتحدة العاملة في مجال
        
    • للأمم المتحدة تتعلق
        
    • للأمم المتحدة المتصلة
        
    • الأمم المتحدة الأخرى في ميدان
        
    • الأمم المتحدة وإجراءاتها المتصلة
        
    • تضطلع بها اﻷمم المتحدة ﻷغراض
        
    • اﻷمم المتحدة الهامة ذات الصلة
        
    • الأمم المتحدة تتصل
        
    La situación de las contribuciones al Fondo Fiduciario de apoyo a las actividades de las Naciones Unidas relacionados con el mantenimiento de la paz en Sierra Leona es la siguiente: UN وفيما يلي مركز المساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لدعم جهود الأمم المتحدة المتصلة بحفظ السلام في سيراليون:
    Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social: Examen de los planes y programas de acción pertinentes de las Naciones Unidas relacionados con la situación de distintos UN متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية: استعراض خطط وبرامج عمل الأمم المتحدة المتصلة بحالة الفئات الاجتماعية
    ii) Resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad y convenios y convenciones de las Naciones Unidas relacionados con el terrorismo UN ' 2` قرار مجلس الأمن 1373 واتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بالإرهاب
    La Junta también señaló el examen de los mecanismos de las Naciones Unidas relacionados con las cuestiones indígenas, así como del fin del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. UN كما لاحظ المجلس استعراض آليات الأمم المتحدة المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية التي سيضطلع بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي وكذلك انتهاء العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم.
    Children of a Better Time sigue de cerca todos los eventos de las Naciones Unidas relacionados con su mandato. UN تتابع منظمة طفولة الغد عن كثب جميع الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة ذات الصلة بولايتها.
    Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social: Examen de los planes y programas de las Naciones Unidas relacionados con la situación de los grupos sociales UN متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية: استعراض خطط وبرامج عمل الأمم المتحدة ذات الصلة بحالة الفئات الاجتماعية
    CUESTIONARIO SOBRE LOS ACTUALES MECANISMOS, PROCEDIMIENTOS Y PROGRAMAS DE las Naciones Unidas relacionados con LAS UN استبيان حـول اﻵليـات واﻹجـراءات والبرامج القائمة داخل اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالسكان اﻷصليين
    d) Se han asignado 175,2 millones de dólares para los gastos operacionales y administrativos de las Naciones Unidas relacionados con la aplicación de la resolución 986 (1995), de conformidad con el inciso d) del párrafo 8 de la resolución. UN )د( خصص مبلغ قدره ١٧٥,٢ مليون دولار للنفقات التشغيلية واﻹدارية لﻷمم المتحدة المتعلقة بتنفيذ القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(، حسبما حدد في الفقرة ٨ )د( من القرار.
    el examen de las cuestiones relativas a la situación de los grupos sociales, con inclusión de un examen de los programas de acción pertinentes de las Naciones Unidas relacionados con dichos grupos? UN ' 1` النظر في المسائل المتصلة بحالة الفئات الاجتماعية، بما في ذلك استعراض برامج عمل الأمم المتحدة المتصلة بهذه الفئات
    En el Programa 21 se señaló la insuficiencia de la coordinación entre los programas de las Naciones Unidas relacionados con datos sobre el desarrollo. UN 27 - وقد لاحظ جدول أعمال القرن 21 عدم كفاية التنسيق بين برامج الأمم المتحدة المتصلة بالبيانات الإنمائية.
    El Ministerio de Justicia del Gobierno de la República Democrática Federal de Etiopía redactó un memorando jurídico sobre la incorporación al ordenamiento jurídico nacional de los instrumentos de las Naciones Unidas relacionados con el terrorismo. UN أعدت وزارة العدل التابعة لحكومة جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية مذكرة قانونية بشأن إنفاذ صكوك الأمم المتحدة المتصلة بالإرهاب في إطار النظام القانوني الوطني.
    El análisis se basó en los datos facilitados por 23 entidades que representaban el 87% del total de gastos de las Naciones Unidas relacionados con el desarrollo en 2010. UN وقد استند التحليل إلى بيانات قدمها 23 كيانا مما يمثل 87 في المائة من مجموع نفقات الأمم المتحدة المتصلة بالتنمية في عام 2010.
    Es necesario establecer mecanismos de coordinación entre los organismos de las Naciones Unidas relacionados con la mujer, incluidos el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM). UN وهناك حاجة إلى آليات للتنسيق أكثر مرونة بين وكالات الأمم المتحدة المتعلقة بالمرأة، بما فيها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    Finlandia también sugirió que se elaboraran programas de acción nacionales sobre discapacidad que incluyeran las orientaciones proporcionadas por todos los instrumentos de las Naciones Unidas relacionados con la discapacidad, pero que se centraran explícitamente en la aplicación de los artículos de la Convención. UN واقترحت فنلندا أيضاً إمكانية وضع برامج عمل وطنية متعلقة بالإعاقة تتضمن التوجيهات العامة الواردة في كافة صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بالإعاقة ولكنها تركز صراحة على تنفيذ مواد الاتفاقية.
    En vista de la aprobación de la Convención, y dada la necesidad existente de un enfoque más unificado entre los instrumentos de las Naciones Unidas relacionados con la discapacidad, la revisión y actualización de su mandato podría contribuir a que el Fondo respondiera mejor a las realidades actuales. UN وبالنظر إلى اعتماد الاتفاقية وإلى الحاجة لنهج يوحد بقدر أكبر بين صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بالإعاقة، من شأن استعراض ولاية الصندوق وتحديثها أن يجعله أكثر تجاوباً مع واقع الوقت الراهن.
    Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social: Examen de los planes y programas de las Naciones Unidas relacionados con la situación de los grupos sociales UN متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية: استعراض خطط وبرامج عمل الأمم المتحدة ذات الصلة بحالة الفئات الاجتماعية
    Suecia ha efectuado las siguientes contribuciones para la ejecución de proyectos de las Naciones Unidas relacionados con armas pequeñas y ligeras: UN وقدمت السويد المساهمات التالية إلى مشاريع الأمم المتحدة ذات الصلة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة:
    Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social: examen de los planes y programas de acción pertinentes de las Naciones Unidas relacionados con la situación de UN متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية: استعراض خطط وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة بحالة الفئات الاجتماعية
    Coordinación de las políticas y actividades de los organismos especializados y otros órganos del sistema de las Naciones Unidas relacionados con los temas siguientes: UN تنسيق سياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمواضيع التالية:
    d) Se han asignado 115,8 millones de dólares a los gastos operacionales y administrativos de las Naciones Unidas relacionados con la aplicación de la resolución 986 (1995), de conformidad con lo dispuesto en el inciso d) del párrafo 8 de la resolución. UN )د( وخصص مبلغ ١١٥,٨ مليون دولار للمصروفات التشغيلية واﻹدارية لﻷمم المتحدة المتعلقة بتنفيذ القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(، على النحو المحدد في الفقرة ٨ )د( من القرار.
    8. Pide al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que, dentro de los límites de su mandato, siga tomando medidas para la promoción y protección del derecho al desarrollo mediante, entre otras cosas, el trabajo conjunto con el Centro de Derechos Humanos y el aprovechamiento de la experiencia de los fondos, programas y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas relacionados con la esfera del desarrollo; UN ٨ - تطلب إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان أن يواصل، في حدود ولايته، اتخاذ خطوات لتعزيز وحماية الحق في التنمية، وذلك، في جملة أمور، بأن يعمل بالاشتراك مع مركز حقوق الانسان، وأن يستفيد من خبرة الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة العاملة في مجال التنمية؛
    :: Indonesia se ha adherido a cuatro convenios de las Naciones Unidas relacionados con el terrorismo internacional: UN :: لقد أصبحت إندونيسيا طرفا في أربع اتفاقيات للأمم المتحدة تتعلق بالإرهاب الدولي وهي:
    a) El acceso a los servicios de capacitación y asesoramiento de las Naciones Unidas relacionados con el mantenimiento de la paz debería hacerse extensivo a las organizaciones regionales; UN (أ) ينبغي أن تشمل أهلية الحصول على الخدمات التدريبية والاستشارية للأمم المتحدة المتصلة بحفظ السلام المنظمات الإقليمية؛
    18. Acoge con satisfacción la cooperación que se ha establecido entre la Relatora Especial y otros mecanismos y procedimientos de las Naciones Unidas relacionados con los derechos humanos y alienta a la Relatora Especial a que continúe desplegando esfuerzos a este respecto; UN 18- ترحب بالتعاون القائم بين المقررة الخاصة وآليات وإجراءات الأمم المتحدة الأخرى في ميدان حقوق الإنسان، وتشجع المقررة الخاصة على مواصلة جهودها في هذا الصدد؛
    Se informó a la Comisión Consultiva de que el sistema de gestión de los contenidos institucionales apoya la aplicación de los reglamentos de las Naciones Unidas relacionados con el mantenimiento de registros, en lo que respecta a la creación, la gestión y eliminación de registros, la clasificación de información esencial y no esencial y los grados de seguridad, con lo cual facilita el control y seguimiento de los registros. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن نظام إدارة المحتوى في المؤسسة يدعم تنفيذ قواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها المتصلة بحفظ السجلات من حيث إنشاء السجلات وإدارتها والتخلص منها، وتصنيف المعلومات الأساسية وغير الأساسية ومستويات الأمن، وبالتالي ييسر مراقبة السجلات وتتبعها.
    Serie de sesiones sobre las actividades operacionales de las Naciones Unidas relacionados con la cooperación internacional para el desarrollo UN ٤ - اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة ﻷغراض التعاون الدولي من أجل التنمية:
    Examen de los planes y programas de las Naciones Unidas relacionados con la situación de los grupos sociales UN استعــراض خطـط وبرامج عمل اﻷمم المتحدة الهامة ذات الصلة بحالة الفئات الاجتماعية
    El informe se refería a una trama para desviar valiosos contratos de las Naciones Unidas relacionados con la Misión hacia un proveedor preferido. UN وركز التقرير على مخطط لتوجيه عقود بقيمة كبيرة مع الأمم المتحدة تتصل بالبعثة إلى بائع مفضَّل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد