ويكيبيديا

    "las naciones unidas sobre cuestiones de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمم المتحدة المعني بمسائل نزع
        
    • الأمم المتحدة المعني بقضايا نزع
        
    • الأمم المتحدة بشأن قضايا نزع
        
    • الأمم المتحدة بشأن المسائل موضع
        
    • الأمم المتحدة عن قضايا
        
    • للأمم المتحدة بشأن مسائل
        
    • الأمم المتحدة المتعلقة بالقضايا
        
    • الأمم المعني بمسائل نزع
        
    • الأمم المتحدة لقضايا
        
    • للأمم المتحدة معني بمسائل نزع
        
    • اﻷمم المتحدة بشأن المسائل التي هي
        
    • اﻷمم المتحدة بشأن مسائل
        
    • الأمم المتحدة بشأن المسائل ذات
        
    • نظمتها اﻷمم المتحدة بشأن القضايا
        
    Título: Conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme, que se celebrará en el Japón UN عنوان المشروع: مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمسائل نزع السلاح، في اليابان
    Conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme UN مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمسائل نزع السلاح
    :: Uso eficaz de las conferencias regionales e internacionales, como la Conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de Desarme UN :: حسن الاستفادة بالمؤتمرات الإقليمية والدولية، ومنها على سبيل المثال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقضايا نزع السلاح
    La Conferencia Mundial de Alcaldes acogió las siguientes Conferencias de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme: UN استضاف المؤتمر العالمي للعمد مؤتمرات الأمم المتحدة بشأن قضايا نزع السلاح:
    También coordinará las actividades interdepartamentales y celebrará consultas y negociaciones con otros departamentos, oficinas, órganos subsidiarios y organismos conexos del sistema de las Naciones Unidas sobre cuestiones de interés común. UN وسيقوم أيضا بتنسيق الأنشطة المشتركة بين الإدارات، وسيتشاور ويتفاوض مع غيره من الإدارات والمكاتب والهيئات الفرعية والوكالات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك.
    El Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW) tiene la capacidad potencial de actuar como un centro de intercambio de conocimientos en el marco de las Naciones Unidas sobre cuestiones de género. UN وأضافت أن المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة بإمكانه أن يصبح مركزاً لتبادل المعارف في إطار الأمم المتحدة عن قضايا الجنسين.
    Conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme para tratar el tema " El control de armas, el desarme y su futuro " UN مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمسائل نزع السلاح في موضوع " مراقبة الأسلحة ونزع السلاح ومستقبلهما " الغرض
    Conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme UN 2 - مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمسائل نزع السلاح
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme del año pasado se celebró en agosto, en Kioto, tuvo por tema " Las Naciones Unidas tras seis decenios y renovados esfuerzos para promover el desarme " y generó un intercambio muy provechoso de opiniones. UN وعُقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بمسائل نزع السلاح العام الماضي في كيوتو، في آب/أغسطس في إطار موضوع " الأمم المتحدة بعد ستة عقود والجهود المتجددة من أجل تعزيز نزع السلاح " ، وأدى إلى تبادل بنّاء جدا للآراء.
    Por haber asistido a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme, celebrada en Kioto en agosto de este año, considero que estas actividades deben incrementarse aún más. UN وبعد أن حضرت مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقضايا نزع السلاح الذي عُقد في كيوتو، في آب/أغسطس من هذه السنة، أعتقد بأنه ينبغي زيادة النهوض بهذه الأنشطة.
    Desde 1989, el Japón ha patrocinado la Conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme, que está abierta al público y se celebra cada año en una ciudad diferente del Japón. UN ومنذ عام 1989، تتولى اليابان رعاية مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقضايا نزع السلاح، وهو مفتوح للجمهور ويعقد كل مرة في مدينة مختلفة في اليابان.
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme que se celebrará en el Japón en el 2010 brindará una excelente oportunidad de mantener ese diálogo. UN وسيشكل مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقضايا نزع السلاح، الذي سيعقد في اليابان في عام 2010، فرصة مؤاتية لإقامة مثل هذا الحوار.
    Conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme UN مؤتمر الأمم المتحدة بشأن قضايا نزع السلاح
    El foro de ciudadanos también se organizó durante la Conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme celebrada en Sapporo en julio de 2004. UN وعقد منتدى المواطنين أيضاً خلال مؤتمر الأمم المتحدة بشأن قضايا نزع السلاح الذي عقد في سابورو في تموز/يوليه 2004.
    También coordina las actividades interdepartamentales y celebra consultas y negociaciones con otros departamentos, oficinas, órganos subsidiarios y organismos conexos del sistema de las Naciones Unidas sobre cuestiones de interés común. UN ويقوم أيضا بتنسيق الأنشطة المشتركة بين الإدارات، ويتشاور ويتفاوض مع غيره من الإدارات والمكاتب والهيئات الفرعية والوكالات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك.
    :: 1999-2012: participación activa y discursos pronunciados en conferencias de las Naciones Unidas sobre cuestiones de la mujer, incluida la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer; UN :: 1999-2012: شاركت بفعالية وألقت خطابات في مؤتمرات الأمم المتحدة عن قضايا المرأة، بما في ذلك دورات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة؛
    Desde 1989, el Gobierno del Japón patrocina todos los años en una ciudad diferente, junto con las Naciones Unidas una conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme. UN وفي كل عام منذ 1989، ظلت حكومة اليابان تشارك الأمم المتحدة في رعاية مؤتمر للأمم المتحدة بشأن مسائل نزع السلاح في مدينة مختلفة في اليابان.
    Estos marcos deberían responder a los mandatos formulados por las conferencias de las Naciones Unidas sobre cuestiones de alcance mundial. UN وينبغي أن تستجيب هذه الأطر للولايات الصادرة عن مؤتمرات الأمم المتحدة المتعلقة بالقضايا العالمية.
    Todos los años, el Japón apoya la celebración de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme en una ciudad local, ofreciendo así una valiosa oportunidad para que expertos eminentes en desarme, no sólo de la región de Asia y el Pacífico, sino de todo el mundo, participen en útiles debates. UN وفي كل عام، تؤيد اليابان عقد مؤتمر الأمم المعني بمسائل نزع السلاح في مدينة محلية، فتتيح بذلك فرصة قيمة لخبراء نزع السلاح المتميزين، لا من منطقة آسيا والمحيط الهادي فحسب، ولكن أيضا من كل أرجاء العالم، للمشاركة في مناقشات مفيدة.
    e) Las estrategias de venta, incluida la puesta en contacto con los editores locales, sirvan a los objetivos primarios de las publicaciones de las Naciones Unidas, a saber, aumentar la difusión de los puntos de vista de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarrollo socioeconómico; UN (هـ) تخدم استراتيجيات المبيعات، بما في ذلك الدخول في عقود مع الناشرين المحليين، الغرض الرئيسي لمنشورات الأمم المتحدة، وهو زيادة تعميم منظور الأمم المتحدة لقضايا التنمية الاجتماعية - الاقتصادية؛
    El Japón, desde 1989, ha patrocinado todos los años una conferencia de las Naciones Unidas sobre cuestiones de desarme en una ciudad distinta de la zona y ha ofrecido una valiosa oportunidad para que expertos distinguidos en desarme de todo el mundo participen en debates fructíferos. UN وما فتئت اليابان ترعى كل سنة منذ عام 1989 تنظيم مؤتمر للأمم المتحدة معني بمسائل نزع السلاح في مدينة من المدن اليابانية المختلفة، مما يتيح فرصة هامة لخبراء مرموقين في مجال نزع السلاح من جميع أنحاء العالم للمشاركة في مناقشات مجدية بشأن هذا الموضوع.
    ii) Participación en las actividades de la UIT, el PMA, el ACNUR, el PNUMA y otros organismos del sistema de las Naciones Unidas sobre cuestiones de interés mutuo relativas a las actividades de socorro humanitarias; i) Misiones de asesoramiento. UN ' ٢` والمشاركة في أنشطة الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، وبرنامج اﻷغذية العالمي؛ ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وغيرها من الوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة بشأن المسائل التي هي موضع اهتمام مشترك والمتصلة بأنشطة اﻹغاثة اﻹنسانية.
    Estas referencias sirven para fortalecer la autoridad moral de la Oficina del Alto Comisionado así como su capacidad de acción en el marco del sistema de las Naciones Unidas sobre cuestiones de derechos humanos. UN وتخدم هذه اﻹشارات في تدعيم السلطة المعنوية لمكتب المفوض السامي وقدرته على العمل داخل منظومة اﻷمم المتحدة بشأن مسائل حقوق اﻹنسان.
    Las reuniones y otras actividades del Grupo de Trabajo proporcionaron una plataforma para el intercambio de información entre los funcionarios gubernamentales, las organizaciones nacionales e internacionales de la sociedad civil y los organismos de las Naciones Unidas sobre cuestiones de interés relativas a esos retos. UN وأتاح الفريق العامل، من خلال اجتماعاته وأنشطته الأخرى، منبرا لتبادل المعلومات فيما بين المسؤولين الحكوميين ومنظمات المجتمع المدني الوطنية والدولية ووكالات الأمم المتحدة بشأن المسائل ذات الصلة المتعلقة بهذه التحديات.
    54. La Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en El Cairo (Egipto), del 5 al 13 de septiembre de 1994, fue la tercera de una serie de conferencias intergubernamentales de las Naciones Unidas sobre cuestiones de población. UN ٤٥ - وكان المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة، من ٥ الى ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ ثالث مؤتمر في سلسلة المؤتمرات الحكومية الدولية التي نظمتها اﻷمم المتحدة بشأن القضايا السكانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد