ويكيبيديا

    "las naciones unidas tienen un papel" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للأمم المتحدة دورا
        
    • وللأمم المتحدة دور
        
    • اﻷمم المتحدة لها دور
        
    • لﻷمم المتحدة دور
        
    • الأمم المتحدة بدور
        
    • الأمم المتحدة دورا
        
    • الأمم المتحدة تضطلع بدور
        
    • للأمم المتحدة دوراً
        
    • الأمم المتحدة أن تضطلع بدور
        
    • الأمم المتحدة دور
        
    • لدى الأمم المتحدة دوراً
        
    • وتضطلع اﻷمم المتحدة بدور
        
    • الأمم المتحدة تقوم بدور
        
    A pesar de todos sus defectos, las Naciones Unidas tienen un papel crítico que desempeñar en el sistema internacional. UN ورغم كل عيوبها، فإن للأمم المتحدة دورا يتعين عليها أن تلعبه في النظام الدولي.
    Consideramos que las Naciones Unidas tienen un papel clave que desempeñar en la coordinación de la prestación de ayuda oficial para el desarrollo. UN ونعتقد أن للأمم المتحدة دورا أساسيا تضطلع به في تنسيق إيصال المساعدة الإنمائية الرسمية.
    las Naciones Unidas tienen un papel importante que desempeñar en este sentido así como en la respuesta a cuestiones complejas como las que plantean el medio ambiente y las normas laborales. UN وللأمم المتحدة دور حاسم الأهمية في هذا الصدد وفي تناول القضايا المعقدة مثل المعايير البيئية ومعايير العمل.
    He obrado de esa manera porque el Japón considera que las Naciones Unidas tienen un papel vital que desempeñar en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN وقد فعلت ذلك انطلاقا من إيمان اليابان بأن اﻷمم المتحدة لها دور حاسم تضطلع به في صون السلم واﻷمن الدوليين.
    Evidentemente, las Naciones Unidas tienen un papel que desempeñar en esto último. UN وسيكون لﻷمم المتحدة دور تضطلع به في هذا المجال اﻷخير.
    las Naciones Unidas tienen un papel importante que desempeñar para afrontar este conflicto. UN وتضطلع الأمم المتحدة بدور هام في معالجة هذا الصراع.
    las Naciones Unidas tienen un papel por desempeñar en la búsqueda de una solución a la cuestión de Palestina. UN إن على الأمم المتحدة دورا يجب أن تضطلع به في السعي من أجل إيجاد حل لقضية فلسطين.
    Además, existe un reconocimiento general de que las Naciones Unidas tienen un papel fundamental que cumplir a la hora de articular esa respuesta y de ofrecer los mecanismos necesarios de apoyo y coordinación. UN وثمة أيضا إدراك بأن للأمم المتحدة دورا أساسيا في تنسيق هذه الاستجابة وتوفير آليات الدعم والتنسيق الضرورية.
    Es evidente que las Naciones Unidas tienen un papel crucial que desempeñar en el proceso de reconstrucción política y económica de ese país. UN ويتضح جليا أن للأمم المتحدة دورا حيويا يجب أن تؤديه في عملية إعادة الإعمال السياسي والاقتصادي لذلك البلد.
    Obviamente las Naciones Unidas tienen un papel esencial que desempeñar. UN ومن البديهي أن للأمم المتحدة دورا أساسيا تؤديه.
    Sostenemos que las Naciones Unidas tienen un papel vital que cumplir en este sentido, incluso mediante la convocación de una conferencia internacional sobre el terrorismo. UN ونرى أن للأمم المتحدة دورا حيويا في هذا الصدد، بما في ذلك الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي معني بالإرهاب.
    Consideramos que las Naciones Unidas tienen un papel primordial en la movilización del apoyo internacional a la NEPAD. UN ونعتقد أن للأمم المتحدة دورا أساسيا تضطلع به في تعبئة الدعم الدولي للشراكة الجديدة.
    En ese sentido, las Naciones Unidas tienen un papel importante que desempeñar en la coordinación de los esfuerzos mundiales por superar esa brecha. UN وللأمم المتحدة دور هام في هذا الصدد يمكنها القيام به في تنسيق الجهود العالمية الرامية إلى معالجة هذه الفجوة.
    las Naciones Unidas tienen un papel esencial que desempeñar en el proceso de hacer que las tecnologías de la información y las comunicaciones contribuyan a promover los esfuerzos que realizan los países en pro del desarrollo. UN وللأمم المتحدة دور هام في جعل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تعمل على تعزيز جهود التنمية التي تبذلها البلدان النامية.
    las Naciones Unidas tienen un papel importante en la gestión y el aprovechamiento de la mundialización en beneficio de todos. UN وللأمم المتحدة دور هام في إدارة العولمة وكبح جماحها لصالـــــح الجميــــع.
    las Naciones Unidas tienen un papel indispensable en ese sentido y deben poder responder a las necesidades del mundo. UN إن اﻷمم المتحدة لها دور لا غنى عنه في ذلك الصدد وينبغي أن تكون قادرة على الاستجابة لحاجات العالم.
    En nuestra opinión, las Naciones Unidas tienen un papel central en la promoción de la cooperación internacional para el desarrollo y en la tarea de señalar a la atención de la comunidad internacional las cuestiones relativas al desarrollo. UN ونرى ان اﻷمم المتحدة لها دور أساسي في النهوض بالتعاون الدولي من أجل التنمية وفي توجيه انتباه المجتمع الدولي إلى قضايا التنمية.
    las Naciones Unidas tienen un papel importante que desempeñar en ese esfuerzo, ayudando a crear las mejores condiciones posibles para que esa cooperación exista en una escala internacional amplia. UN وفي هذا المسعى، لﻷمم المتحدة دور هــــام يتعين أن تقوم به في المساعدة على تهيئـــة أفضــــل الظروف الممكنة لاقامة هذا التعاون على نطاق دولي واسع.
    las Naciones Unidas tienen un papel de liderazgo en la promoción de respuestas colectivas a los complejos desafíos mundiales de hoy. UN 76 - تضطلع الأمم المتحدة بدور قيادي في تعزيز التدابير الجماعية المتخذة للتصدي للتحديات العالمية المعقدة لهذا العصر.
    Ante los numerosos retos y amenazas mundiales, las Naciones Unidas tienen un papel más importante que desempeñar. UN وفي مواجهة التهديدات والتحديات العالمية المختلفة، تؤدي الأمم المتحدة دورا أهم.
    En verdad, Myanmar está firmemente convencido de que las Naciones Unidas tienen un papel indispensable que desempeñar para garantizar la paz y la seguridad internacionales. UN وما فتئت ميانمار تؤمن بقوة أن الأمم المتحدة تضطلع بدور لا غنى عنه في ضمان السلم والأمن الدوليين.
    Por lo tanto, las Naciones Unidas tienen un papel importante en la elaboración de este sistema de seguridad; es el foro más importante para el establecimiento de normas mundiales. UN وهكذا فإن للأمم المتحدة دوراً رئيسياً تؤديه في إعداد هذا النظام الأمني، فهي أهم منتدى لتحديد القواعد العالمية.
    las Naciones Unidas tienen un papel clave que desempeñar en el logro de estos objetivos. UN وعلى الأمم المتحدة أن تضطلع بدور جوهري في تحقيق هذه الأهداف.
    Las normas de las Naciones Unidas tienen un papel importante que desempeñar en las actividades mundiales para abordar las cuestiones relacionadas con la prevención del delito y la justicia penal. UN ولمعايير وقواعد الأمم المتحدة دور هام تلعبه في الجهود العالمية المبذولة في مسألتي منع الجرائم والعدالة الجنائية.
    Aunque las Naciones Unidas tienen un papel esencial que desempeñar en el proceso de seguimiento de la financiación para el desarrollo, todas las partes interesadas tienen que reforzar su compromiso. UN وفي حين أن لدى الأمم المتحدة دوراً محورياً تقوم به في عملية متابعة تمويل التنمية، إلا أنه يلزم أن تقوم جميع الجهات المعنية بتكثيف التزامها.
    las Naciones Unidas tienen un papel esencial que desempeñar en todos esos frentes. UN وتضطلع اﻷمم المتحدة بدور أساسي على جميع هذه الجبهات.
    Estamos convencidos de que las Naciones Unidas tienen un papel que desempeñar en el Sahel. UN نحن مقتنعون بأن الأمم المتحدة تقوم بدور في منطقة الساحل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد