ويكيبيديا

    "las naciones unidas y de la comisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمم المتحدة واللجنة
        
    • الأمم المتحدة ولجنة
        
    • للأمم المتحدة ولجنة
        
    • للأمم المتحدة واللجنة
        
    A este respecto, la Presidencia de la OUA exhorta una vez más a las partes interesadas a que se abstengan de recurrir a las armas, promuevan el diálogo y apoyen activamente las gestiones e iniciativas de las Naciones Unidas y de la Comisión Militar Mixta a fin de crear un clima propicio al restablecimiento de la paz. UN وفي هذا الصدد، لا يسع الرئاسة الحالية لمنظمة الوحدة الأفريقية، مرة أخرى، إلا أن تناشد الأطراف المعنية أن تمتنع عن اللجوء إلى السلاح، وأن تُغَلِّب الحوار وتدعم بقوة جهود وعمل الأمم المتحدة واللجنة العسكرية المشتركة بغية تهيئة جو ملائم لعملية إحلال السلام.
    El Ministerio de Justicia y de Derechos Humanos ha creado un Comité Especial para la celebración del 60º Aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, integrado por representantes de ONG, de instituciones estatales, del sistema de las Naciones Unidas y de la Comisión Nacional de Derechos Humanos. UN وأنشأت وزارة العدل، المكلفة بحقوق الإنسان، لجنة مخصصة للاحتفال بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان تتكون من ممثلي المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية ومنظومة الأمم المتحدة واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    4. Las Naciones Unidas y la Comisión reconocen la necesidad de lograr, cuando corresponda, una coordinación efectiva de las actividades y servicios de las Naciones Unidas y de la Comisión a fin de evitar la duplicación innecesaria de esas actividades y servicios, en particular en lo relativo a los servicios comunes del Centro Internacional de Viena. UN 4 - تعترف الأمم المتحدة واللجنة بضرورة التنسيق الفعال لأنشطة وخدمات الأمم المتحدة واللجنة، حسب الاقتضاء، بغية تفادي الازدواج الذي لا داعي له في تلك الأنشطة والخدمات، لا سيما فيما يتعلق بالخدمات المشتركة في مركز فيينا الدولي.
    Aunque no forme parte de la Secretaría, el personal de las secretarías de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y de la Comisión de Administración Pública Internacional se ha incluido en la lista del personal. UN ورغم أن أمانتي الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ولجنة الخدمة المدنية الدولية ليستا جزءا من الأمانة العامة، فإن أسماء موظفيهما مدرجة في قائمة الموظفين.
    Aunque no forme parte de la Secretaría, se ha incluido en la lista del personal al personal de las secretarías de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y de la Comisión de Administración Pública Internacional. UN ورغم أن أمانتي الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ولجنة الخدمة المدنية الدولية ليستا جزءا من الأمانة العامة، فإن أسماء موظفيهما مدرجة في قائمة الموظفين.
    Reforma del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas y de la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible; UN إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة ولجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة؛
    :: Ha acosado al personal de las Naciones Unidas y de la Comisión de Límites que intentaba llevar a cabo su labor en la región fronteriza, ha impedido al personal de la Comisión de Límites que siguiera adelante con la demarcación física que había comenzado en el sector oriental de los 1.000 kilómetros de frontera; y ha obligado a la Comisión de Límites a cerrar sus oficinas sobre el terreno; UN :: التحرش بالأفراد التابعين للأمم المتحدة ولجنة الحدود، بينما كانوا يحاولون مواصلة عملهم الميداني في منطقة الحدود؛ مما منع موظفي لجنة الحدود من مواصلة تعيين الحدود على الطبيعة، الذي بدأ في القطاع الشرقي من الحدود البالغ طولها 000 1 كيلو متر؛ وإرغام لجنة الحدود على إغلاق مكاتبها الميدانية؛
    Se estableció un grupo de trabajo de los procedimientos especiales de las Naciones Unidas y de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN وأنشئ فريق عامل للمكلفين بولايات الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    h) Curso práctico de las Naciones Unidas y de la Comisión Económica para Europa (CEPE) sobre el desarrollo de un marco normativo del comercio electrónico (Ginebra, 13 de febrero de 2002); UN (ح) حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة واللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن تطوير إطار تنظيمي رقابي إلكتروني (13 شباط/فبراير 2002)؛
    La Unión Europea se siente decepcionada por el hecho de que los fiscales no hayan presentado la totalidad de las pruebas, en especial las que se habían mencionado en los informes de los investigadores de las Naciones Unidas y de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Indonesia, donde se sugería que elementos de las fuerzas armadas, la policía y el gobierno civil habían financiado, capacitado y ayudado a milicias locales. UN ومما يثير خيبة أمل الاتحاد الأوروبي أن المدعين لم يقدموا جميع الأدلة، ولا سيما تلك التي ذكرها محققو الأمم المتحدة واللجنة الوطنية الإندونيسية المعنية بحقوق الإنسان في تقاريرهم، والتي تشير إلى أن بعض عناصر القوات المسلحة والشرطة والحكومة المدنية قاموا فيما يزعم بتمويل جماعات الميليشيا المحلية وتدريبها ومساعدتها.
    Aunque no forme parte de la Secretaría, se ha incluido en la lista al personal de las secretarías de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, y de la Comisión de Administración Pública Internacional. UN ورغم أن موظفي أمانتـي الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ولجنة الخدمة المدنية الدولية ليسوا جزءا من الأمانة العامة، فإن أسماءهم مدرجة في قائمة الموظفين.
    Casi al mismo tiempo, milicias etíopes comenzaron a acosar al personal de las Naciones Unidas y de la Comisión de Límites que intentaba llevar a cabo sus trabajos sobre el terreno en las regiones fronterizas. UN وفي نفس الفترة تقريبا، بدأت مليشيات إثيوبية في استفزاز موظفي الأمم المتحدة ولجنة الحدود الذين يحاولون الاضطلاع بالعمل الميداني في المناطق الحدودية.
    Por este motivo Cuba asigna enorme importancia al fortalecimiento de la cooperación regional con la finalidad de desarrollar las investigaciones científicas en la esfera del espacio ultraterrestre, así como de la cooperación en el marco de las Naciones Unidas y de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN وفي هذا الصدد، يولي وفد بلده أهمية كبرى لتعزيز التعاون الإقليمي من أجل تطوير الأبحاث العلمية المتصلة بالفضاء، وكذلك التعاون في إطار منظمة الأمم المتحدة ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    La Declaración y el Plan de Acción de Viena aprobadas al finalizar UNISPACE III permitirán orientar las actividades de programación. Es necesario aumentar la cooperación regional y fortalecer la colaboración en el marco de las Naciones Unidas y de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN ومن رأي كوبا أن إعلان فيينا الذي اعتمد في اليونيسبيس الثالث من شأنه أن يوفر الإرشاد في برمجة الأنشطة، وأنه ينبغي تعزيز التعاون الإقليمي، فضلا عن التعاون في إطار الأمم المتحدة ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    d) Reforma del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas y de la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible; UN (د) إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة ولجنة التنمية المستدامة التابعة للأمم المتحدة؛
    d) Reforma del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas y de la Comisión de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible; UN (د) إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة ولجنة التنمية المستدامة التابعة للأمم المتحدة؛
    El GTIG ha tenido en cuenta asimismo varias resoluciones de la Asamblea General de las Naciones Unidas y de la Comisión de Derechos Humanos y las observaciones generales aprobadas por el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN 14- وقد أخذت جماعة العمل الحكومية الدولية في عين الاعتبار العديد من قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ولجنة حقوق الإنسان والتعليقات العامة التي اعتمدتها لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    DE LA JUNTA DE AUDITORES DE las Naciones Unidas y de la Comisión CONSULTIVA EN ASUNTOS ADMINISTRATIVOS Y DE PRESUPUESTO RELATIVOS A LA FUNDACIÓN DE LAS UN الثالث - الإجراءات الإدارية التي اتخذت لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات للأمم المتحدة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية فيما يتعلق بمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية 26

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد