Participación en reuniones y actividades de las Naciones Unidas y de los organismos especializados | UN | المشاركة في اجتماعات أو أنشطة منظمة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة |
Todo el sistema de las Naciones Unidas, incluidos los programas de las Naciones Unidas y de los organismos especializados, como la UNESCO, la Organización Mundial de la Salud y la Organización Internacional del Trabajo, entre otros, deben participar activamente en esas labores. | UN | ويتعين على منظومة الأمم المتحدة بكاملها، بما فيها برامج الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة مثل اليونسكو ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية وغيرها، أن تؤدي دورا نشيطا في تلك الجهود. |
Poco después el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos propuso un canje de notas con los Estados Unidos de América y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, afirmando que las Naciones Unidas esperaban que la Autoridad Provisional de la Coalición se adhiriese a las convenciones sobre prerrogativas e inmunidades de las Naciones Unidas y de los organismos | UN | وبعد ذلك بوقت وجيز، اقترح وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إرسال خطابات إلى الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية تفيد أن الأمم المتحدة تتوقع أن تلتزم سلطة التحالف المؤقتة باتفاقية امتيازات وحصانات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة. |
El Comité reconoció el incremento de la coordinación de las actividades de la Comisión con las de otros órganos del sistema de las Naciones Unidas y de los organismos especializados y alentó la continuación de las formas de trabajo asociado, con el fin de incrementar la repercusión de dichas actividades y evitar las posibles duplicaciones. | UN | 238- وأقرت اللجنة بزيادة التنسيق بين أنشطة اللجنة وأنشطة هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة الأخرى وشجعت على استمرار الشراكات لتعزيز أثرها وتجنب أي ازدواجية محتملة. |
:: Concienciar al personal de las Naciones Unidas y de los organismos de socorro sobre la seguridad en relación con las minas | UN | :: توعية موظفي وكالات الأمم المتحدة ووكالات المعونة بشأن السلامة من الألغام الأرضية |
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 3 de la resolución 55/150 de la Asamblea General, el Comité Especial estuvo abierto a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y de los organismos especializados. | UN | 2 - ووفقا للفقرة 3 من قرار الجمعية العامة 55/150، فإن اللجنة المخصصة مفتوحة لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول الأعضاء في الوكالات المتخصصة. |
Noruega durante muchos años ha apoyado un fortalecimiento de la capacidad de consolidación de la paz de la Secretaría de las Naciones Unidas y de los organismos de desarrollo, y seguirá haciéndolo. | UN | وقد ساندت النرويج منذ سنين كثيرة تعزيز قدرة بناء السلام لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة والوكالات الإنمائية، وستظل تفعل ذلك. |
Los representantes de otros órganos de las Naciones Unidas y de los organismos especializados podrán participar, sin derecho a voto ni a presentar propuestas, en las deliberaciones del Consejo de Administración sobre cuestiones comprendidas en el ámbito de sus actividades. | UN | 1- يجوز لممثلي هيئات الأمم المتحدة الأخرى وممثلي الوكالات المتخصصة أن يشاركوا، بإذنٍ من الرئيس، دون أن يكون لهم حق التصويت أو تقديم مقترحات، في مداولات المجلس بشأن أمور تقع في نطاق أنشطة منظماتهم. |