ويكيبيديا

    "las naciones unidas y el personal asociado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
        
    • الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها
        
    • الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها
        
    • للأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
        
    • موظفيها والأفراد المرتبطين بها
        
    • الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بهم
        
    • الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطون بها
        
    • اﻷمم المتحدة واﻷشخاص المرتبطين بها
        
    • الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها
        
    • الأمم المتحدة والموظفين المنتسبين إليها
        
    • الأمم المتحدة وما يرتبط بها من أفراد
        
    • الأمم المتحدة والمرتبطين بها
        
    • الأمم المتحدة والموظفين المساعدين لهم
        
    • الأمم المتحدة والموظفين ذوي الصلة
        
    • الأمم المتحدة والأفراد المتصلين بها أن
        
    Indonesia condena enérgicamente todo acto de violencia contra el personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado. UN وإندونيسيا تدين بشدة جميع أعمال العنف التي ترتكب ضد موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Por lo tanto, se congratula de la entrada en vigor de la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado. UN وأعرب لهذا السبب عن سروره لبدء سريان اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Alcance de la protección jurídica en virtud de la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado UN نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    Consiguientemente, todos los Estados Miembros tienen el deber de ratificar la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado. UN ولهذا، فإن من واجب جميع الدول الأعضاء التصديق على اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    El personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado enfrentan riesgos considerables en una gran diversidad de contextos len todo el mundo. UN فلقد واجه موظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها مخاطر في سياقات مختلفة في أنحاء العالم.
    Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado. UN الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado. UN اتفاقية بشأن سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado. UN الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado. UN الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    1994 Jefa de la delegación de China a la reunión de las Naciones Unidas sobre la seguridad del personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado. UN 1994 رئيسة الوفد الصيني لدى اجتماع الأمم المتحدة بشأن حماية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Objetivo: Promover la adhesión a la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado UN الهدف: تشجيع الانضمام إلى اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    Desde la aprobación de la Convención, las limitaciones de su ámbito de aplicación a las operaciones de las Naciones Unidas y el Personal Asociado se ha hecho evidente. UN ومنذ اعتماد الاتفاقية أخذت تتضح مثالب قصْر نطاق تطبيقها على موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    Alcance de la protección jurídica en virtud de la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado UN نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    Alcance de la protección jurídica en virtud de la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado UN نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    Alcance de la protección jurídica en virtud de la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado UN نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    Alcance de la protección jurídica en virtud de la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado UN نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    Comité Especial sobre el alcance de la protección jurídica en virtud de la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado UN اللجنة المخصصة لمسألة نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    Al mismo tiempo, el personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado deben respetar las leyes del país en el que está destacado. UN وفي نفس الوقت، يجب على موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها أن يراعوا قوانين البلد الذي يعملون فيه.
    Alcance de la protección jurídica en virtud de la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado UN نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    El personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado desplegado en tales circunstancias sin duda deben gozar de la protección de la Convención. UN وينبغي دون ريب أن يتمتع موظفو الأمم المتحدة والأفراد المرتبطون بها بالحماية بموجب الاتفاقية في ظل مثل هذه الظروف.
    Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado. UN اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها.
    5. Seminario sobre la seguridad de las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y el Personal Asociado que prestan sus servicios en zonas en conflicto UN 5 - حلقة دراسية حول سلامة حماة السلام التابعين للأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها العاملين في مناطق الصراع
    iii) Contribuir a la protección del personal, los locales, las instalaciones y el equipo de las Naciones Unidas y garantizar la seguridad y la libertad de circulación de su personal, el personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado. UN ' 3` الإسهام في حماية موظفي الأمم المتحدة ومرافقها ومنشآتها ومعداتها، وضمان أمن وحرية تنقل موظفيها والأفراد المرتبطين بها.
    Varias delegaciones mencionaron que sus gobiernos ya se habían adherido a la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado de 1994. UN وذكرت عدة وفود أن حكوماتها قد انضمت الآن إلى اتفاقية عام 1994 بشأن سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بهم.
    La Asamblea decidió luego crear un comité especial con el cometido de elaborar una nueva convención sobre la salvaguardia y la seguridad del personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado. UN وقررت الجمعية بعد ذلك إنشاء لجنة مخصصة لوضع اتفاقية جديدة بشأن سلامة وأمن موظفي اﻷمم المتحدة واﻷشخاص المرتبطين بها.
    Además, se alentó al Secretario General y a los órganos pertinentes a que continuasen adoptando otras medidas prácticas para reforzar la protección del personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado, incluido el personal contratado localmente, que era especialmente vulnerable y representaba la mayoría de las bajas del personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تشجيع الأمين العام والهيئات ذات الصلة على اتخاذ أي تدابير عملية أخرى من ذلك القبيل لتعزيز حماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، بمن فيهم الأفراد المعينون محلياً، الذين يكونون عُرضة بشكل خاص للأخطار وتقع في صفوفهم معظم الإصابات بين موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها.
    c) Garanticen la seguridad y la libertad de circulación del personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado, y el acceso libre del personal humanitario a toda la población afectada en todo el territorio de la República Democrática del Congo; UN (ج) ضمان سلامة موظفي الأمم المتحدة والموظفين المنتسبين إليها وأمنهم وحرية تنقلهم، وضمان وصول موظفي الإغاثة الإنسانية دون قيد إلى جميع السكان المتضررين في كافة أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    16. Condena todos los ataques contra el personal o las instalaciones de la MINUSTAH y exige que no se cometan actos de intimidación o violencia dirigidos contra el personal o las instalaciones de las Naciones Unidas y el Personal Asociado o contra otros agentes dedicados a labores humanitarias, de desarrollo o de mantenimiento de la paz; UN 16 - يدين أي اعتداء على موظفي البعثة أو مرافقها، ويطالب بعدم ممارسة أي عمل من أعمال الترهيب أو العنف ضد موظفي الأمم المتحدة وما يرتبط بها من أفراد أو مرافق، أو ضد الأطراف الفاعلة الأخرى العاملة في المجالات الإنسانية أو الإنمائية أو في مجال حفظ السلام؛
    Creemos que la seguridad del personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado involucrado en operaciones de mantenimiento y consolidación de la paz posteriores a los conflictos debería continuar siendo un importante elemento en la planificación de esas operaciones. UN ونحن نرى أن سلامة الأمم المتحدة والمرتبطين بها العاملين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وعملياتها لبناء السلام بعد انتهاء الصراعات ينبغي أن تظل عنصرا هاما في تخطيط تلك العمليات.
    El Secretario General ha invitado a la Asamblea General a que prepare un protocolo a la Convención de 1994 sobre la seguridad del personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado que amplíe la protección jurídica a todo el personal de las Naciones Unidas dedicado a operaciones humanitarias. UN لقد دعا الأمين العام الجمعية العامة إلى صياغة بروتوكول يُلحَق باتفاقية عام 1994 المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والموظفين المساعدين لهم والتي من شأنها أن توسع الحماية القانونية إلى جميع موظفي الأمم المتحدة الذين يشاركون في عمليات إنسانية.
    Rinde homenaje a los funcionarios que han perdido la vida al servicio de las Naciones Unidas e invita a los Estados que aún no lo hayan hecho a que ratifiquen la Convención sobre la Seguridad del Personal de las Naciones Unidas y el Personal Asociado. UN ووجّه تحية إكبار للموظفين الذين لقوا حتفهم في سبيل الأمم المتحدة وطلب من الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المتصلين بها أن تقوم بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد