ويكيبيديا

    "las naciones unidas y las organizaciones no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمم المتحدة والمنظمات غير
        
    • والأمم المتحدة والمنظمات غير
        
    • للأمم المتحدة والمنظمات غير
        
    • الأمم المتحدة ومنظمات غير
        
    • بالأمم المتحدة والمنظمات غير
        
    • اﻷمم المتحدة ومجتمع المنظمات غير
        
    • اﻷمم المتحدة ومع المنظمات غير
        
    • اﻷمم المتحدة مع المنظمات غير
        
    • اﻷمم المتحدة اﻷخرى والمنظمات غير
        
    • الأمم المتحدة والمنظمات الدولية غير
        
    • تضطلع بها اﻷمم المتحدة والمنظمات غير
        
    • للأمم المتحدة ومنظمات غير
        
    Otro problema era la desconfianza crónica del personal de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales en algunas comunidades. UN وأوضحت أن إحدى المشاكل هي عدم الثقة المزمن بموظفي الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في بعض المجتمعات.
    las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales informan de que la policía utiliza ametralladoras pesadas y lanzagranadas. UN وتشير تقارير الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية إلى استخدام الشرطة لرشاشات ثقيلة وقاذفات قنابل صاروخية.
    Se preveía aumentar la interacción de todos los componentes del sistema, así como con los colaboradores de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales. UN ومن المرتقب أن يكون هناك تفاعل أكبر بين جميع مستويات النظام وكذلك مع شركاء الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Se ha establecido una estructura de cooperación entre el sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales internacionales en la esfera de la discapacidad. UN وتم أيضا إنشاء هيكل للتعاون بين منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية في مجال الإعاقة.
    También se han celebrado seminarios de capacitación en cuestiones de género para el personal de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales. UN وأجريت حلقات عمل تدريبية بشأن قضايا الجنسين لفائدة أفراد الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Corresponde que los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales ayuden a Burundi en ese empeño. UN ومساعدة بوروندي في هذه الجهود تقع على عاتق وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales realizan algunas actividades en su apoyo. UN وتقوم وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الآن بتنفيذ أنشطة محدودة لدعمهم.
    Por consiguiente, su delegación apoya la propuesta de elaboración de un acuerdo tipo sobre la aplicación de la Convención entre las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales. UN ووفقا لذلك يدعم وفده اقتراح إعداد اتفاق نموذجي يعنى بتطبيق الاتفاقية بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Esta cuestión sigue planteando obstáculos a la labor desarrollada por las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales en Chechenia. UN وما زالت هذه القضية تعيق تعاون الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في الشيشان بالقدر المطلوب؛
    Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales sobre la prevención de conflictos UN الفريق العامل المشترك بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمعني بمنع الصراعات
    El Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales sobre la prevención de conflictos está integrado por: UN يتألف الفريق العامل المشترك بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعني بمنع الصراعات من:
    Una comprobación importante es que, para que estas evaluaciones puedan servir de base para programas eficaces, deben realizarse en forma conjunta con las autoridades del gobierno y con actores como las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales. UN وتتمثل إحدى النتائج الهامة في أن هذه التقييمات ينبغي أن تنفذ بالاشتراك مع السلطات الحكومية والجهات الفاعلة الأخرى مثل الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية إذا أُريد لها أن تفضي إلى برامج فعالة.
    Las autoridades militares judiciales siguen diciendo que no tienen conocimiento de los informes, muy completos, preparados por los órganos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales. UN وما انفكت السلطات القضائية العسكرية تذكر أن لا علم لها بالتقارير التي أعدتها أجهزة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، رغم أنها تقارير وافية وشاملة.
    El sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales han colaborado durante decenios en los campos humanitario y de desarrollo. UN والشراكة بين منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في المجالات الإنسانية والإنمائية كانت هي القاعدة لعقود عديدة.
    Por ello, es natural y sumamente oportuno que se racionalice y fortalezca la relación sinérgica que existe entre el sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales. UN ولذلك، فإن من الطبيعي في هذا الوقت المناسب ترشيد وتعزيز علاقة التعاون بين منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales han planteado preocupaciones sobre la comunión de las funciones militares y civiles. UN وقد عبرت الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية عن مشاعر القلق بشأن المزج بين الدورين العسكري والمدني.
    Participación en calidad de miembro activo del Comité de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales sobre Palestina. UN المشاركة بصفة عضو فاعل في اللجنة المشتركة بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بشأن فلسطين.
    las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales siguen observando la situación con miras a ampliar la asistencia humanitaria una vez que mejoren las condiciones de seguridad. UN وتواصل الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية رصد الحالة بهدف توسيع نطاق المساعدة الإنسانية متى تحسنت الأوضاع الأمنية.
    las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales han decidido reducir su presencia en la zona. UN وقـررت الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية أن تقلـل من وجودها في هذه المنطـقة.
    Se ha prestado asistencia a los comités olímpicos nacionales, las federaciones deportivas internacionales, las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales. UN وكانت هذه المساعدة من نصيب كل من اللجان الأوليمبية الوطنية، والاتحادات الرياضية الدولية، والأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales sobre prevención de conflictos UN الفريق العامل التابع للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعني بمنع نشوب الصراعات
    Reconocieron la seguridad proporcionada por el Gobierno del Chad y la asistencia humanitaria prestada por las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales. UN وأقررن بالأمن الذي توفره حكومة تشاد والمساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية.
    Aunque el personal nacional de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales (ONG) con alguna capacidad de supervisión han seguido trabajando en la zona, ha sido difícil evaluar las necesidades y determinar el nivel de desplazamiento de la población civil de la zona. UN وعلى الرغم من استمرار الموظفين الوطنيين بالأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي لديها بعض القدرة على الرصـد في التعاون في المنطقة، ظل من الصعب إجراء تقييم للاحتياجات والتأكد من مستوى نـزوح السكان المدنيين في المنطقة.
    Es importante señalar que el rápido desarrollo de las alianzas entre las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales ha hecho necesario que la Sección modifique considerablemente su programa de trabajo y que asuma otras funciones y responsabilidades. UN ومن المهم اﻹشارة إلى أن التطور السريع الذي شهدته الشراكة بين اﻷمم المتحدة ومجتمع المنظمات غير الحكومية استلزم من القسم إدخال تغييرات في برنامج عمله وتولي مهام ومسؤوليات إضافية.
    Cooperación con las organizaciones intergubernamentales ajenas al sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales: informe del Director Ejecutivo UN التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية خارج منظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية: تقرير المدير التنفيذي
    Las entidades del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales también colaboran para fortalecer la capacidad nacional para ejecutar programas en la esfera de la diversidad biológica. UN كما تتعاون الكيانات داخل منظومة اﻷمم المتحدة مع المنظمات غير الحكومية على تعزيز القدرات الوطنية على الاضطلاع ببرامج لحفظ التنــوع البيولوجـــي.
    Para evitar prestar asistencia de modo selectivo a un grupo de nacionales, el ACNUR contribuye en todas las esferas a los esfuerzos conjuntos realizados por el Estado, otros organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales. UN وتلافيا ﻷي تمييز في تقديم المساعدة بين مجموعة وأخرى من أبناء الوطن، تساهم المفوضية مساهمة شاملة في الجهود المشتركة مع الحكومة ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية.
    Tengo la impresión de que esta forma de cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales es única y podría servir de modelo para otras esferas. UN وفي اعتقادي أن هذا الشكل من أشكال التعاون الوثيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الدولية غير الحكومية فريد من نوعه ويصلح نموذجا لمجالات أخرى.
    Exhorto a las dos partes a que apoyen y faciliten las actividades relacionadas con las minas emprendidas por las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales y a que cumplan plenamente sus obligaciones en este ámbito, según lo estipulado en el Protocolo de Lusaka. UN وإنني أدعو الطرفين الى دعم وتسهيل جميع أنشطة إزالة اﻷلغام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والتقيد بشكل كامل بالتزاماتهما في هذا المجال وفق ما هو مبين في بروتوكول لوساكا.
    Las organizaciones asociadas de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales internacionales también son un elemento importante en este proceso. UN كما كانت منظمات شريكة أخرى تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية دولية أخرى عنصرا مهما في هذه العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد