ويكيبيديا

    "las naciones unidas y las organizaciones regionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية
        
    • اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻻقليمية
        
    • للأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية
        
    • اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكاﻻت اﻹقليمية
        
    • والأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية
        
    • اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكاﻻت اﻻقليمية
        
    • بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية
        
    • الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية
        
    • الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
        
    • الأمم المتحدة والمنظمات الدولية
        
    • مع الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية
        
    • تبذلها الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية
        
    • الأمم المتحدة ومنظمات إقليمية
        
    • الأمم المتحدة ووكالاتها والمنظمات الإقليمية المعنية
        
    • الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات
        
    En tercer lugar, las Naciones Unidas y las organizaciones regionales pueden dar apoyo operacional. UN وثالثا، تستطيع اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية أن تشترك في تقديم الدعم التنفيذي.
    La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales continúa mejorando. UN كما أن تقسيم العمل بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية آخذ في التحسن.
    La cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales también podría contribuir notablemente al proceso de consolidación de la democracia. UN إن التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية يمكن أيضا أن يسهم إسهاما كبيرا جدا في عملية تعزيز الديمقراطية.
    Expresó la opinión de que era necesario especificar cuáles formas podría adoptar la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales. UN وأعرب عن وجهة نظر مفادها أنه من الضروري تحديد اﻷشكال التي يمكن أن يتخذها التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية.
    Merece una atención especial la posibilidad de que haya una interacción más activa entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales. UN وإمكانية وجود تفاعل أكثر نشاطا بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية تستحق اهتماما خاصا.
    las Naciones Unidas y las organizaciones regionales deberían considerarse como mecanismos que se complementasen mutuamente. UN إذ أنه ينبغي النظر إلى اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية على أنها آليات يكمل بعضها بعضا.
    A juicio de la delegación de Túnez, el fortalecimiento de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales no entraña necesariamente la creación de nuevos órganos. UN كما يؤمــن وفده بأن تعزيــز التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية لا يعني بالضرورة إنشاء هيئات جديدة.
    El Consejo de Seguridad aguarda con interés el informe del Secretario General sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales. UN ويتطلع مجلس اﻷمن إلى تقرير اﻷمين العام عن التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية.
    Para ello, cooperaremos estrechamente con las Naciones Unidas y las organizaciones regionales pertinentes. UN وسنعمل بصورة وثيقة مع اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية المعنية لدى اضطلاعنا بهذه الجهود.
    El Consejo de Seguridad aguarda con interés el informe del Secretario General sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales. UN ويتطلع مجلس اﻷمن إلى تقرير اﻷمين العام عن التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية.
    El Consejo de Seguridad aguarda con interés el informe del Secretario General sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales. UN ويتطلع مجلس اﻷمن إلى تقرير اﻷمين العام عن التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية.
    Por lo tanto, debía adaptarse un enfoque flexible cuando se procuraba aumentar la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales. UN ولذلك ينبغي اﻷخذ ينهج مرن في العمل من أجل تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية.
    También se debe buscar la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales pertinentes, de acuerdo con el Artículo 52 de la Carta, para su aplicación. UN كما يجب العمل على زيادة التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية العاملة في نفس المنطقة تطبيقا للمادة ٥٢ من الميثاق.
    Además, la delegación de Tailandia considera que debe estimularse una cooperación y una coordinación mayores entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales. UN ويرى وفد تايلند، الى جانب ذلك، أنه ينبغي تشجيع المزيد من التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية.
    las Naciones Unidas y las organizaciones regionales deberían complementarse para hacer frente a los problemas que ponen en peligro la paz y la seguridad internacionales. UN وينبغي للأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية أن تقوما بأدوار يكمل بعضها بعضا في مواجهة التحديات للسلم والأمن الدوليين.
    Facilitar la creación de un registro relativo a la transferencia de armas de América Central y establecer parámetros de cooperación para la realización de actividades complementarias conexas en la subregión con los Estados, las Naciones Unidas y las organizaciones regionales. UN تيسير إنشاء سجل لنقل الأسلحة في أمريكا الوسطى ووضع معايير للتعاون بشأن ما يتصل بذلك من أنشطة المتابعة في المنطقة دون الإقليمية مع الدول والأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    No obstante, todavía no aprovechamos suficientemente el potencial inherente que existe en la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales. UN ومع ذلك، فإننا لم نستفد بعد بما فيه الكفاية من الإمكانات الكامنة في التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    Para ello será útil la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, a condición de que las respectivas competencias sean claras y no se superpongan. UN وسيكون للتعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية فائدته في بلوغ تلك الغاية شريطة أن تكون اختصاصات كل منهما واضحة وغير متداخلة.
    En ella se confirma la necesidad imperativa de una mayor cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y subregionales. UN وهو يؤكد الحاجة الضرورية إلى قيام تعاون أوثق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Para concluir, mi delegación espera con interés una mayor cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y otras organizaciones internacionales con el fin de que refuercen mutuamente su capacidad y logren resultados sinérgicos. UN وختاما، يصبو وفد بلدي إلى التعاون المتزايد بين الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات الأخرى، ابتغاء تعزيز بعضهما لقدرات بعض والوصول إلى نتائج موحدة.
    La Unión Europea está fomentando una capacidad similar y espera estrechar la cooperación con las Naciones Unidas y las organizaciones regionales. UN ويعكف الاتحاد الأوروبي على بناء قدرة مماثلة ويتطلع إلى توثيق التعاون مع الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    Con sus acciones y con su inacción Eritrea se sigue comportando de manera engañosa, arrogante y falsa, maniobrando a diferentes niveles de manera que equivale a un total menosprecio de los intentos persistentes de Djibouti, las Naciones Unidas y las organizaciones regionales. UN ومن خلال ما فعلته وما لم تفعله، لا تزال إريتريا تقوم بتحركات خادعة ومتغطرسة ومضللة على مستويات مختلفة، والتي تعد بمثابة ازدراء تام للجهود المستمرة التي تبذلها جيبوتي، فضلا عن الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    Hemos acordado considerar la posibilidad de establecer, en las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, nuevas sanciones contra las personas y entidades asociadas con el régimen. UN واتفقنا على النظر في إطار الأمم المتحدة ومنظمات إقليمية في فرض جزاءات إضافية على أفراد وكيانات مرتبطون بالنظام.
    59. Exhorta a todos los Estados, los órganos y organismos competentes de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales a que incorporen los derechos del niño en todas sus actividades en situaciones de conflicto y después de un conflicto, y velen por que se imparta a su personal civil y de otro tipo formación adecuada sobre la protección de los niños; UN " 59 - تهيب بجميع الدول وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها والمنظمات الإقليمية المعنية أن تعمم مراعاة حقوق الطفل في جميع الأنشطة المضطلع بها في حالات النزاع وحالات ما بعد النزاع، وأن تكفل توفير القدر الكافي من التدريب لموظفيها وأفرادها في مجال حماية الأطفال؛
    Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo: cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana UN التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى: التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد