ويكيبيديا

    "las naciones unidas y otras organizaciones multilaterales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف
        
    • الأمم المتحدة والمنظمات المتعددة الأطراف الأخرى
        
    • الأمم المتحدة ومنظمات أخرى متعددة الأطراف
        
    • كيانات الأمم المتحدة والمنظمات المتعددة الأطراف
        
    • اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷخرى المتعددة اﻷطراف
        
    • ومنظمة الأمم المتحدة والمنظمات المتعددة الأطراف
        
    Todos los años, más de 30 entidades de las Naciones Unidas y otras organizaciones multilaterales participan en la Exposición. UN ويشارك كل عام 30 من كيانات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف في هذا المعرض.
    Los organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones multilaterales informan de un déficit importante de fondos. UN فقد أفادت وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف بوجود نقص كبير في التمويل.
    La necesidad de las Naciones Unidas y otras organizaciones multilaterales es más acuciante que nunca. UN إذ أن الحاجة تشتد أكثر من أي وقت مضى إلى الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف.
    Hasta la fecha, 19 entidades del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones multilaterales han incorporado el Programa de Bruselas en sus propios programas de trabajo. UN وحتى الآن، قاسم 19 كيانا من كيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات المتعددة الأطراف الأخرى بتبسيط برنامج بروكسل في برامج أعمالها الخاصة.
    Mauricio considera que un tratado sobre el comercio de armas serviría para reforzar los principios firmemente establecidos en numerosos tratados internacionales y regionales, así como en declaraciones y resoluciones de las Naciones Unidas y otras organizaciones multilaterales y regionales que rigen las transferencias de armas existentes. UN وترى موريشيوس أن إبرام معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة من شأنه أن يعزز المبادئ التي جرى ترسيخها بشدة في معاهدات دولية وإقليمية عديدة، وإعلانات وقرارات عديدة صادرة عن الأمم المتحدة ومنظمات أخرى متعددة الأطراف وإقليمية تنظم العمليات القائمة لنقل الأسلحة.
    El Consejo subraya la necesidad de seguir adoptando medidas para prevenir y reprimir la financiación del terrorismo y de las organizaciones terroristas, reitera las obligaciones de los Estados Miembros en tal sentido, incluida la aplicación efectiva de esas medidas, y reconoce la importante labor de las Naciones Unidas y otras organizaciones multilaterales, en particular el Grupo de Acción Financiera. UN ويشدد المجلس على ضرورة مواصلة اتخاذ تدابير لمنع وقمع تمويل الإرهاب والمنظمات الإرهابية، ويكرر تأكيد التزامات الدول الأعضاء في هذا الصدد، بما في ذلك تنفيذ تلك التدابير على نحو فعال، ويقر بأهمية العمل الذي تضطلع به كيانات الأمم المتحدة والمنظمات المتعددة الأطراف الأخرى، وبخاصة فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    En los próximos decenios, las Naciones Unidas y otras organizaciones multilaterales deberán enfrentar constantemente el terror. UN وفي العقود القادمة، يجب على الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف أن تتصدى للإرهاب باستمرار.
    A nivel internacional, 19 organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones multilaterales decidieron incorporar el Programa de Acción de Barbados en sus respectivos programas de trabajo. UN وعلى الصعيد الدولي، قررت 19 وكالة من وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف دمج برنامج عمل بربادوس في برامج عملها.
    V. Sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones multilaterales UN خامسا - منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف
    La corrección de ese desequilibrio podría suponer la facilitación de los medios necesarios para que los representantes procedentes de otras partes del mundo viajen para intervenir en las reuniones de las Naciones Unidas y otras organizaciones multilaterales. UN ويستدعي إصلاح ذلك الخلل تهيئة السبل أمام ممثلين من أجزاء أخرى من العالم كي يسافروا للتكلم أمام اجتماعات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف.
    El Grupo está preocupado por que no se logren más progresos por la falta de capacidad técnica del sector público y sigue instando a las instituciones de Bretton Woods, el sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones multilaterales a que proporcionen asistencia técnica para que el país pueda fortalecer su administración pública. UN بيد أنه مما يقلق الفريق أن نقص القدرة التقنية داخل القطاع العام يمكن أن يحول دون استمرار التقدم في هذا المجال، ومن ثم فإنه يدأب على حث مؤسسات بريتون وودز ومنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف على توفير المساعدة التقنية للبلد في مجال تعزيز الإدارة العامة لديه.
    En ese sentido, la Oficina del Alto Representante debería supervisar más estrechamente la ejecución del Programa de Acción de Bruselas por parte de los organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones multilaterales competentes y facilitar la participación efectiva de los países menos adelantados en los órganos multilaterales pertinentes. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لمكتب الممثل السامي أن يرصد عن كثب تنفيذ برنامج بروكسل من جانب وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف ذات الكفاءة، وأن يسهل المشاركة الفعالة لأقل البلدان نموا في الهيئات المتعددة الأطراف ذات الصلة.
    Dado que Ginebra se considera el centro de la formulación internacional de políticas de derechos humanos, Suiza tiene la responsabilidad particular de garantizar que los defensores de los derechos humanos puedan participar en las reuniones de las Naciones Unidas y otras organizaciones multilaterales que se celebran en Ginebra. UN وبالنظر إلى أن جنيف تعد المركز الذي يجري فيه رسم السياسات الدولية عن حقوق الإنسان، فإن بلدها يضطلع بمسؤولية خاصة عن ضمان تمكين المدافعين عن حقوق الإنسان من المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف التي تعقد في جنيف.
    En su 61° período de sesiones, celebrado en el año 2001, la Comisión tuvo a la vista información detallada sobre medidas conexas adoptadas por otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones multilaterales y regionales, que se incluyó en la adición a su informe. UN 7 - وفي الدورة الحادية والستين للجنة الاشتراكات، المعقودة في عام 2001، كان معروضا على اللجنة معلومات تفصيلية بشأن التدابير ذات الصلة في المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف والإقليمية، والتي أدرجتها في الإضافة لتقريرها().
    ii) Medidas que han de adoptar los asociados en el desarrollo [incluidos los países industrializados y los países en desarrollo que no son PMA, así como las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones multilaterales] [los asociados bilaterales desarrollados, así como las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones multilaterales pertinentes] UN `2` (إجراءات الشركاء الإنمائيين [بما في ذلك البلدان الصناعية والبلدان النامية غير أقل البلدان نمواً، ومنظمات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف] [الشركاء الثنائيين من البلدان المتقدمة ومنظمات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف ذات الصلة]
    12. Invita a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones multilaterales que todavía no lo hayan hecho a que incorporen la aplicación de la Declaración de Bruselas1 y el Programa de Acción en sus programas de trabajo y en sus procesos intergubernamentales, y a que dentro de sus respectivos mandatos ejecuten programas multianuales en favor de los países menos adelantados; UN " 12 - تدعو المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف التي لم تقم بعد بإدماج تنفيذ إعلان بروكسل وبرنامج العمل في صلب برامج عملها وعملياتها الحكومية الدولية، ولم تقم بعد، في إطار ولاية كل منها، ببرمجة متعددة السنوات لإجراءات تكون في صالح أقل البلدان نموا، إلى القيام بذلك؛
    13. Invita a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones multilaterales que todavía no lo hayan hecho a que incorporen la aplicación de la Declaración de Bruselas1 y el Programa de Acción en sus programas de trabajo y en sus procesos intergubernamentales, y a que dentro de sus respectivos mandatos ejecuten programas multianuales en favor de los países menos adelantados; UN 13 - تدعو المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف التي لم تعمم بعد تنفيذ إعلان بروكسل(1) وبرنامج العمل في برامج عملها وكذلك في عملياتها الحكومية الدولية، ولم تقم بعد، في إطار ولاية كل منها، ببرمجة متعددة السنوات لإجراءات تكون في صالح أقل البلدان نموا، إلى القيام بذلك؛
    Esta iniciativa debería financiarse y aplicarse adecuadamente, por conductos multilaterales y bilaterales y con una importante contribución de las Naciones Unidas y otras organizaciones multilaterales. UN وينبغي تزويد مبادرة المعونة من أجل التنمية بموارد كافية وتنفيذها على نحو ملائم، بواسطة قنوات متعددة الأطراف وثنائية، مع قيام الأمم المتحدة والمنظمات المتعددة الأطراف الأخرى بدور هام.
    Hacen falta procedimientos más claros para que las iniciativas del G-20, las Naciones Unidas y otras organizaciones multilaterales se complementen. UN وهناك حاجة لإجراءات أكثر وضوحا لكفالة تحقيق تكامل الجهود في ما بين مجموعة العشرين ومنظمة الأمم المتحدة والمنظمات المتعددة الأطراف الأخرى.
    las Naciones Unidas y otras organizaciones multilaterales también han promovido unas alianzas y un diálogo más integradores, con el aumento de la participación de los países en desarrollo, y ya han articulado los principios rectores de la cooperación Sur-Sur. UN وشجعت أيضا الأمم المتحدة ومنظمات أخرى متعددة الأطراف شراكات وحوارا أكثر شمولا، مع زيادة مشاركة البلدان النامية، وصاغت الآن مبادئ لتوجيه التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    El Consejo de Seguridad subraya la necesidad de seguir adoptando medidas para prevenir y reprimir la financiación del terrorismo y de las organizaciones terroristas, reitera las obligaciones de los Estados Miembros en tal sentido, incluida la aplicación efectiva de esas medidas, y reconoce la importante labor de las Naciones Unidas y otras organizaciones multilaterales, en particular el Grupo de Acción Financiera. UN " ويشدد مجلس الأمن على ضرورة مواصلة اتخاذ تدابير ترمي إلى منع وقمع تمويل الإرهاب والمنظمات الإرهابية، ويكرر تأكيد التزامات الدول الأعضاء في هذا الصدد، بما في ذلك التنفيذ الفعلي لتلك التدابير، ويقر بأهمية العمل الذي تضطلع به كيانات الأمم المتحدة والمنظمات المتعددة الأطراف الأخرى، ولا سيما فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد