ويكيبيديا

    "las naciones unidas y representantes de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمم المتحدة وممثلي
        
    • الأمم المتحدة وممثلو
        
    • للأمم المتحدة وممثلي
        
    • الأمم المتحدة وممثلين عن
        
    • الأمم المتحدة وممثلون عن
        
    • الأمم المتحدة وممثلين من
        
    • للأمم المتحدة وممثلين عن
        
    • اﻷمم المتحدة ومشاركة ممثلي
        
    • والأمم المتحدة وممثلو
        
    La mayoría de los funcionarios de las Naciones Unidas y representantes de las ONG entrevistados comparten esta opinión. UN ويشاركها هذا الرأي معظم مسؤولي الأمم المتحدة وممثلي المنظمات غير الحكومية الذين أجريت معهم مقابلات.
    Este Grupo de Trabajo comprende varios ministerios, organismos de las Naciones Unidas y representantes de países donantes bilaterales. UN ويضم ذلك الفريق عددا من الوزارات ووكالات الأمم المتحدة وممثلي البلدان المانحة الثنائية.
    Presentación de información sobre la reforma del sector de la seguridad a 200 funcionarios de las Naciones Unidas y representantes de los Estados Miembros UN إحاطات عن إصلاح قطاع الأمن من أجل 200 من موظفي الأمم المتحدة وممثلي الدول الأعضاء
    A la sesión informativa asistieron delegados de las Naciones Unidas y representantes de organizaciones no gubernamentales. UN وحضر الاجتماع مندوبو الأمم المتحدة وممثلو المنظمات غير الحكومية.
    Además, se celebraron 2 cursos prácticos en los que examinó la cuestión con las partes interesadas, incluidos funcionarios de alto nivel, asociados para el desarrollo, organismos de las Naciones Unidas y representantes de la sociedad civil UN وعلاوة على ذلك، عقدت حلقتا عمل جرى فيهما تبيان هذه المسألة ومناقشتها فيما بين ذوي المصلحة، بمن فيهم الموظفون الحكوميون الرفيعو المستوى والشركاء الإنمائيون ووكالات الأمم المتحدة وممثلو المجتمع المدني
    En un esfuerzo por dar una oportunidad al Gobierno de Burundi de ponerse en contacto con importantes posibles colaborares, estas reuniones se abrieron también a otros países donantes, los países de la región, la Unión Africana y la Comisión Europea, además de varios organismos de las Naciones Unidas y representantes de las instituciones de Bretton Woods. UN وأُتيحت فرصة حضور الاجتماع لبلدان مانحة أخرى، إضافة إلى بلدان المنطقة، والاتحاد الأفريقي، والمفوضية الأوروبية، فضلا عن عدد من الكيانات التابعة للأمم المتحدة وممثلي مؤسسات بريتون وودز، في إطار جهد لإتاحة الفرصة لحكومة بوروندي للتواصل مع شركاء البلد الرئيسيين.
    Podrán participar también en el diálogo varios altos funcionarios invitados de entidades del sistema de las Naciones Unidas y representantes de organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas del Consejo Económico y Social. UN كما ستتاح الفرصة لعدد من كبار المسؤولين من الهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وممثلين عن منظمات غير حكومية تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للمشاركة في الحوار.
    Hemos iniciado consultas con la Oficina del Presidente de la Asamblea General, así como con diversos departamentos de las Naciones Unidas y representantes de los Miembros de las Naciones Unidas, a fin de determinar cuáles son los ámbitos en que se requeriría una acción parlamentaria en el futuro. UN ولقد شرعنا في إجراء مشاورات مع مكتب رئيس الجمعية العامة، ومختلف إدارات الأمم المتحدة وممثلي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بغية تحديد المجالات التي تستدعي اتخاذ المزيد من الإجراءات البرلمانية.
    El Grupo Consultivo encomió a la secretaría del Fondo por la creación del Equipo de Tareas del Fondo, integrado por organismos de las Naciones Unidas y representantes de las ONG, y aguarda con interés sus recomendaciones. UN وأثنى الفريق الاستشاري على أمانة الصندوق لإنشائها فرقة العمل المعنية بالشراكات مع الصندوق، والتي تتمثل في وكالات الأمم المتحدة وممثلي المنظمات غير الحكومية، وهو يتطلع إلى تلقي توصياتها.
    Tendrán oportunidad de participar en el diálogo varios funcionarios de nivel superior invitados de entidades del sistema de las Naciones Unidas y representantes de organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social. UN وستتاح أيضا فرصة المشاركة في الحوار لعدد من المدعوين من كبار مسؤولي الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وممثلي المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Asimismo, se reunió con Estados partes en la Convención, entidades de las Naciones Unidas y representantes de la sociedad civil, así como con instituciones nacionales de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales. UN واجتمعت أيضا بالدول الأطراف في الاتفاقية، وكيانات الأمم المتحدة وممثلي منظمات المجتمع المدني، ومنها المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    En la segunda parte intervendrán los altos funcionarios del sistema de las Naciones Unidas y representantes de organizaciones no gubernamentales que hayan sido invitados a participar en el debate. UN وسيشارك في المناقشات في النصف الثاني من الاجتماع المدعوون من كبار المسؤولين في منظومة الأمم المتحدة وممثلي المنظمات غير الحكومية.
    La Audiencia Parlamentaria conjunta de la UIP y las Naciones Unidas, de celebración anual, se ha convertido en un valioso foro de interacción entre parlamentarios, funcionarios de las Naciones Unidas y representantes de gobiernos. UN وأصبح الاجتماع البرلماني السنوي المشترك بين الاتحاد والأمم المتحدة أرضية قيّمة للتفاعل بين أعضاء البرلمانات ومسؤولي الأمم المتحدة وممثلي الحكومات.
    Se invita a participar a los miembros de las misiones permanentes y misiones permanentes de observación, funcionarios de las Naciones Unidas y representantes de las organizaciones no gubernamentales acreditadas. UN وأعضاء البعثات الدائمة والبعثات المراقبة الدائمة وموظفو الأمم المتحدة وممثلو المنظمات غير الحكومية مدعوون للحضور.
    Se invita a participar a los miembros de las misiones permanentes y misiones permanentes de observación, funcionarios de las Naciones Unidas y representantes de las organizaciones no gubernamentales acreditadas. UN وأعضاء البعثات الدائمة والبعثات المراقبة الدائمة وموظفو الأمم المتحدة وممثلو المنظمات غير الحكومية مدعوون للحضور.
    Se invita a participar a los miembros de las misiones permanentes y misiones permanentes de observación, funcionarios de las Naciones Unidas y representantes de las organizaciones no gubernamentales acreditadas. UN وأعضاء البعثات الدائمة والبعثات المراقبة الدائمة وموظفو الأمم المتحدة وممثلو المنظمات غير الحكومية مدعوون للحضور.
    El Grupo de Expertos viajó a El Cairo, donde se reunió con la Liga de los Estados Árabes, el Representante Residente de las Naciones Unidas y representantes de organismos de las Naciones Unidas presentes en esa ciudad que se ocupaban de Libia. UN 12 - وسافر الفريق إلى القاهرة حيث التقى بممثلين لجامعة الدول العربية، والممثل المقيم للأمم المتحدة وممثلي وكالات الأمم المتحدة في القاهرة المعنيين بالشأن الليبي.
    Las dos reuniones entre el Secretario General de las Naciones Unidas y representantes de la APM, que se celebraron en abril de 2009 en Malta y en septiembre de 2009 en Nueva York, son elementos clave en la institucionalización de la relación entre ambas organizaciones. UN 28 - ويمثل الاجتماعان المنعقدان بين الأمين العام للأمم المتحدة وممثلي الجمعية البرلمانية في نيسان/أبريل 2009 في مالطة وفي أيلول/سبتمبر 2009 في نيويورك حدثين رئيسيين لإضفاء الطابع المؤسسي على العلاقة بين المنظمتين.
    Participaron en el simposio, que se celebró en la ciudad de Ashjabad del 9 al 11 de noviembre de 1999, funcionarios de los gobiernos, expertos del sistema de las Naciones Unidas y representantes de organizaciones no gubernamentales. UN وعقدت الندوة في عشق أباد من 9 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1999. وجمعت الندوة بين مسؤولين حكوميين وخبراء من منظومة الأمم المتحدة وممثلين عن المنظمات غير الحكومية.
    Asistieron al Foro funcionarios de las Naciones Unidas y representantes de los sectores público y privado de más de 30 países. UN وحضر المنتدى مسؤولون من الأمم المتحدة وممثلون عن القطاعين العام والخاص من أكثر من ثلاثين بلدا.
    En la representación de las Partes que son países en desarrollo estarán incluidos representantes de las agrupaciones regionales pertinentes de las Naciones Unidas y representantes de los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países menos adelantados (PMA). UN وسيشمل تمثيل البلدان الأطراف النامية ممثلين من المجموعات الإقليمية المعنية في الأمم المتحدة وممثلين من الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نمواً.
    Su Junta de Coordinación del Programa cuenta con 10 organismos de las Naciones Unidas y representantes de 22 gobiernos y 5 OSC. UN ويضم مجلس تنسيق البرنامج 10 وكالات تابعة للأمم المتحدة وممثلين عن 22 حكومة و 5 من منظمات المجتمع المدني.
    a) El Comité acoge favorablemente la participación en sus trabajos de Miembros de las Naciones Unidas y representantes de la Secretaría y expresa la convicción de que su importante labor se ha visto reforzada por la cooperación de todos los interesados; UN )أ( ترحـب اللجنة بمشاركة الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ومشاركة ممثلي اﻷمانة العامة في أعمالها، وهي على اقتناع بأن أعمالها المهمة يعززها تعاون جميع من يعنيهم اﻷمر؛
    En el momento en que se concluyó el presente informe, la Unión Africana, las Naciones Unidas y representantes de los asociados internacionales trabajaban en Jartum a fin de regularizar la situación de forma aceptable para las partes afectadas, la Unión Africana, las Naciones Unidas y los asociados. UN وبينما كانت اللمسات الأخيرة توضع على هذا التقرير، كانت تُبذل في الخرطوم جهود شارك فيها الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وممثلو الشركاء الدوليين، من أجل تسوية الحالة بشكل تقبله جميع الأطراف المعنية، والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والشركاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد