ويكيبيديا

    "las naciones unidas y tiene el honor" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للأمم المتحدة ويشرفها أن
        
    • للأمم المتحدة وتتشرف بأن
        
    • لﻷمم المتحدة ويتشرف بأن
        
    • للأمم المتحدة ويتشرف بأن يحيل
        
    • الأمم المتحدة وتتشرف
        
    • الأمم المتحدة ويشرفها أن
        
    • اﻷمم المتحدة ويشرفها
        
    • للأمم المتحدة ويشرِّفها
        
    El Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación de la República de Burundi saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de hacerle llegar el memorándum adjunto y de comunicarle lo siguiente: UN تهدي وزارة العلاقات الخارجية والتعاون بجمهورية بوروندي تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة ويشرفها أن تخطره بالمذكرة التالية وتبلغه بما يلي.
    La Misión de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas saluda atentamente a las misiones permanentes ante las Naciones Unidas y a la Secretaría de las Naciones Unidas y tiene el honor de informarles de lo siguiente. UN تهدي بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة وإلى الأمانة العامة للأمم المتحدة ويشرفها أن تخطرها بما يلي.
    La Misión Permanente de la República de Sudáfrica ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Asesor Jurídico de las Naciones Unidas y tiene el honor de presentarle la candidatura de la Magistrada Navanethem Pillay a las elecciones a magistrado de la Corte Penal Internacional. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية جنوب أفريقيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى المستشار القانوني للأمم المتحدة وتتشرف بأن تعرض عليه ترشيح القاضية نافانيثيم بيلاي لخوض الانتخاب كي تكون قاضية بالمحكمة الجنائية الدولية.
    La Misión Permanente de Italia ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Secretaría de las Naciones Unidas y tiene el honor de remitirse a su nota de 13 de septiembre de 2002 sobre el nombramiento de candidatos para los puestos de magistrado de la Corte Penal Internacional. UN تهدي البعثة الدائمة لإيطاليا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة وتتشرف بأن تشير إلى مذكرتها المؤرخة 13 أيلول/سبتمبر 2002، بشأن ترشيح قضاة للمحكمة الجنائية الدولية.
    El Representante Permanente de Polonia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de anunciar que el Gobierno de Polonia ha decidido presentar su candidatura como miembro del Consejo Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. UN يهدي الممثل الدائم لبولندا لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويتشرف بأن يعلن أن حكومة بولندا قررت تقديم ترشحها لعضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    La Misión Permanente de Irlanda ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Asesor Jurídico de las Naciones Unidas y tiene el honor de presentarle la candidatura de la Juez Maureen Harding Clark para el cargo de magistrado de la Corte Penal Internacional. UN تهدي البعثة الدائمة لأيرلندا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى المستشار القانوني للأمم المتحدة ويشرفها أن تتقدم بترشيح القاضي مورين هاردينغ كلارك للانتخاب في منصب قاض بالمحكمة الجنائية الدولية.
    La Misión Permanente del Reino de Bahrein ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Oficina del Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de transmitir adjuntos los documentos siguientes: UN تهدي البعثة الدائمة لمملكة البحرين لدى الأمم المتحدة تحياتها لمكتب الأمين العام للأمم المتحدة ويشرفها أن تحيل طياً الوثيقتين التاليتين:
    La Misión Permanente de la República Popular China ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de informarle de que la Misión de China ante las Naciones Unidas atribuye importancia al deseo de Tuvalu de ser admitido como Miembro en las Naciones Unidas. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية الصين الشعبية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة ويشرفها أن تبلغه بأن البعثة الصينية لدى الأمم المتحدة تولي أهمية لرغبة توفالو في أن تقبل عضوا في الأمم المتحدة.
    La Misión Permanente de la República de Zambia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de referirse al anuncio de vacante en el Comité de Presupuesto y Finanzas de la Asamblea de los Estados Partes en el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية زامبيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة ويشرفها أن تشير إلى الشواغر المعلن عنها في لجنة الميزانية والمالية في جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    " La Misión Permanente de la República de Estonia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de remitirle la siguiente información en respuesta a la nota verbal DPA/APD/GA/RES 58/91-95, de fecha 12 de abril de 2004. UN " تتوجه البعثة الدائمة لجمهورية إستونيا لدى الأمم المتحدة بالتحية إلى الأمين العام للأمم المتحدة ويشرفها أن تقدم المعلومات التالية ردا على المذكرة الشفوية: DPA/APD/GA/RES 58/91-95 المؤرخة 12 نيسان/أبريل 2004.
    La Misión Permanente de Nicaragua ante la Organización de las Naciones Unidas saluda atentamente a la Honorable Oficina del Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de informar que el Gobierno de Nicaragua ha decidido presentar su candidatura para ser miembro del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, durante las elecciones que se llevarán a cabo en la Asamblea General en Nueva York, el 9 de mayo de 2006. UN تهدي البعثة الدائمة لنيكاراغوا لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى مكتب الأمين العام للأمم المتحدة ويشرفها أن تبلغه بقرار حكومة نيكاراغوا الترشح لعضوية مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة خلال الانتخابات التي ستجرى في الجمعية العامة في نيويورك في 9 أيار/مايو 2006.
    La Misión Permanente del Japón ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Secretaría de las Naciones Unidas y tiene el honor de comunicarle que el Gobierno del Japón ha decidido presentar la candidatura del Sr. Tadanori Inomata a la Dependencia Común de Inspección, en las elecciones que se celebrarán durante el sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. UN تهدي البعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة وتتشرف بأن تبلغها بأن حكومة اليابان قررت ترشيح السيد تادانوري إينوماتا لعضوية وحدة التفتيش المشتركة في الانتخابات المزمع إجراؤها خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    La Misión Permanente de la República de Honduras presenta sus atentos saludos a la Oficina del Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de remitir adjunta, para su conocimiento, copia de la carta del Secretario de Estado en el despacho de relaciones exteriores dirigida al Secretario General por la que se remiten para su conocimiento y fines pertinentes documentos oficiales del Gobierno de la República de Honduras: UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية هندوراس تحياتها إلى مكتب الأمين العام للأمم المتحدة وتتشرف بأن تحيل طيه، للعلم، نسخة من رسالة وزير خارجية هندوراس إلى الأمين العام، تحيل للعلم ولكافة الأغراض ذات الصلة الوثائق الرسمية التالية لحكومة جمهورية هندوراس:
    La Misión Permanente del Líbano ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de comunicarle que el Líbano ha decidido presentar su candidatura al Consejo de Derechos Humanos, en las elecciones que se celebrarán en Nueva York el 9 de mayo de 2006 durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN تهدي البعثة الدائمة للبنان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتتشرف بأن تبلغه أن لبنان قرر الترشح لانتخابات العضوية في مجلس حقوق الإنسان التي ستجري في نيويورك في 9 أيار/مايو 2006 أثناء الدورة الستين للجمعية العامة.
    La Misión Permanente del Senegal ante las Naciones Unidas saluda a la Secretaría de las Naciones Unidas y tiene el honor de informarle de la candidatura del Senegal a las elecciones al Consejo de Derechos Humanos, que se celebrarán en la Sede de las Naciones Unidas el 9 de mayo de 2006. UN تهدي البعثة الدائمة للسنغال لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة وتتشرف بأن تبلغها ترشيح السنغال لعضوية مجلس حقوق الإنسان في الانتخابات المقرر عقدها في مقر الأمم المتحدة، في 9 أيار/مايو 2006.
    La Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas saluda a la Secretaría de las Naciones Unidas, y tiene el honor de hacer referencia a la nota OESC/06/148, mediante la cual se solicitan las opiniones de los Estados miembros sobre la resolución 2004/9 del ECOSOC titulada " Privacidad genética y no discriminación " . UN تهدي البعثة الدائمة لكوبا تحياتها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة وتتشرف بأن تشير إلى المذكرة OESC/06/148 التي طلبت من الدول الأعضاء تقديم آرائها بشأن قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/9 المعنون ' ' الخصوصية الجينية وعدم التمييز``.
    El Representante Permanente de la República Popular de Bangladesh ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de comunicarle que Bangladesh desearía solicitar su admisión como Miembro del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (OACNUR). UN يهدي الممثل الدائم لجمهورية بنغلاديش الشعبية لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويتشرف بأن يوضح أن بنغلاديش تود أن تطلب الانضمام الى عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    El Representante Permanente de Sudáfrica ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de referirse a su nota de 28 de febrero de 1996. UN يهدي الممثل الدائم لجنوب افريقيا لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويتشرف بأن يشير إلى مذكرته المؤرخة ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    El Representante Permanente de la República de las Islas Marshall ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de transmitirle la carta adjunta del Sr. Imata Kabua, Presidente de la República de las Islas Marshall y Presidente del Foro del Pacífico Sur. UN يهدي الممثل الدائم لجمهورية جزر مارشال لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويتشرف بأن يحيل إليه الرسالة المرفقة الموجهة من السيد إيماتا كابوا رئيس جمهورية جزر مارشال ورئيس منتدى جنوب المحيط الهادئ.
    El Encargado de Negocios interino de Luxemburgo ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de remitirle adjuntos los dos documentos del Consejo de Europa siguientes: UN يقدم القائم بالأعمال بالنيابة للكسمبرغ لدى منظمة الأمم المتحدة تحياته إلى الأمين العام للأمم المتحدة ويتشرف بأن يحيل إليه طيه الوثيقتين التاليتين من مجلس أوروبا:
    La Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Misión de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas y tiene el honor de darle a conocer la profunda preocupación del Gobierno de Cuba por la demora injustificada en la concesión del visado de entrada a la Sra. María Esther Fiffe, asesora de Cuba en la Primera Comisión de la Asamblea General durante el actual período de sesiones. UN تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة وتتشرف بأن تعرب عن قلق حكومة كوبا العميق إزاء التأخر، دون مبرر، في إصدار تأشيرة دخول للسيدة ماريا إستير فيف، المستشارة الكوبية لدى اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة أثناء دورتها الحالية.
    La Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Misión de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas y tiene el honor de expresar la profunda preocupación del Gobierno de Cuba por la demora injustificada, para conceder el visado de entrada a la Sra. Norma Goicochea Estenoz, experta de Cuba en la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN تهدي البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة ويشرفها أن تعرب عن قلق الحكومة الكوبية الشديد بشأن التأخر، دون مبرر، في إصدار تأشيرة دخول للآنسة نورما غويكوتشيا إستنوز الخبيرة الكوبية في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Tayikistán saluda atentamente a las Naciones Unidas y tiene el honor de comunicar que, con arreglo a una decisión del Consejo Supremo, el 26 de febrero de 1995 se celebrarán elecciones al Parlamento de la República. UN تهدي وزارة خارجية جمهورية طاجيكستان تحياتها الى اﻷمم المتحدة ويشرفها أن تعلن، عملا بقرار المجلس اﻷعلى، إجراء انتخابات للمجلس اﻷولي )البرلمان( للجمهورية يوم ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    La Misión Permanente de la República de Indonesia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente de la Asamblea General de las Naciones Unidas y tiene el honor de recordar que el Gobierno de Indonesia decidió presentar su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para el período 2011-2014 en las elecciones que se celebrarán en mayo de 2011. UN تُهدي البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة ويشرِّفها الإشارة إلى أن حكومة إندونيسيا قرَّرت تقديم ترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2011-2014 في الانتخابات المقرَّر إجراؤها في أيار/مايو 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد