La diferencia es atribuible a las necesidades adicionales previstas sobre la base de la experiencia real. | UN | ويعزى الفرق إلى الاحتياجات الإضافية المتوقعة استنادا إلى الخبرة الفعلية. |
las necesidades adicionales previstas en cifras netas para el bienio 2010-2011 se relacionan con: | UN | 217 - ويتصل صافي الاحتياجات الإضافية المتوقعة في فترة السنتين 2010-2011 بما يلي: |
En consecuencia, el monto de las necesidades adicionales previstas fue de 3.385.300 dólares, un aumento del 7,5% respecto de la consignación original de 44.914.800 dólares. | UN | وتبعاً لذلك، فإن مبلغ الاحتياجات الإضافية المتوقعة كان 300 385 3 دولار، أي بزيادة بنسبة 7.5 في المائة بالمقارنة مع الاعتماد الأصلي البالغ 800 914 44 دولار. |
Sin embargo, no se necesitan recursos adicionales en la presente etapa, puesto que la secretaría, en la medida de lo posible, procurará encontrar partidas a las que se pueda recurrir para reasignar las necesidades adicionales previstas de 531.100 dólares dentro de los créditos aprobados en relación con las secciones 2 y 23 para el bienio 2010-2011. | UN | وليس مطلوباً الآن رصد أي موارد إضافية، إذ ستسعى الأمانة، قدر الإمكان، إلى تحديد المجالات التي يمكن سحب موارد منها وإعادة توزيعها لتلبية المتطلبات الإضافية المتوقعة بمبلغ 100 531 دولار في نطاق الاعتمادات المقررة للبابين 2 و23 من ميزانية فترة السنتين 2010-2011. |
las necesidades adicionales previstas obedecen al aumento de los gastos de combustible. | UN | تُـعزى زيادة الاحتياجات المتوقعة إلى ارتفاع تكلفة الوقود. |
las necesidades adicionales previstas se deben fundamentalmente al mayor precio de los billetes comerciales usados para la rotación | UN | تعزى الزيادة المتوقعة في الاحتياجات إلى زيادة تكلفة بطاقات السفر التجارية لأغراض التناوب |
las necesidades adicionales previstas para 2010 obedecen principalmente al aumento de las necesidades de servicios básicos proporcionados por las fuerzas de los Estados Unidos y contratistas locales. | UN | 320 - وتعكس الاحتياجات الإضافية المتوقعة من الموارد زيادة الاحتياجات اللازمة لخدمات دعم الحياة المقدمة من قبل قوات الولايات المتحدة والمتعاقدين المحليين. |
las necesidades adicionales previstas de 888.300 dólares para transporte terrestre obedecen a la adquisición de vehículos ligeros adicionales en apoyo del proceso de inscripción de votantes y la capacitación de la Policía Nacional Congoleña. | UN | 23 - وتتعلق الاحتياجات الإضافية المتوقعة البالغة 300 888 دولار تحت بند النقل البري باقتناء مركبات خفيفة إضافية لدعم عملية تسجيل الناخبين وتدريب أفراد الشرطة الوطنية الكونغولية. |
Aunque en el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 no se ha previsto ese tipo de modificaciones del Salón de la Asamblea General, la Secretaría buscará esferas cuyos fondos puedan redistribuirse para satisfacer las necesidades adicionales previstas de 10.000 dólares con los recursos aprobados para la sección 28D para el bienio 2010-2011. | UN | وعلى الرغم من عدم رصد اعتماد في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 لهذه التعديلات في قاعة الجمعية العامة، ستسعى الأمانة العامة إلى تحديد المجالات التي يمكن أن تنقل منها الاحتياجات الإضافية المتوقعة والبالغة 000 10 دولار في إطار الأحكام المعتمدة للباب 28 دال لفترة السنتين 2010-2011. |
las necesidades adicionales previstas en el bienio 2010-2011 se relacionan con una tasa de vacantes prevista del 19%, en comparación con una tasa presupuestada del 20%. | UN | 178 - وترتبط الاحتياجات الإضافية المتوقعة في فترة السنتين 2010-2011 بمعدل شغور متوقع قدره 19 في المائة، بالمقارنة مع معدل 20 في المائة المدرج في الميزانية. |
las necesidades adicionales previstas para el bienio 2010-2011 se relacionan con la contratación de un mayor número de consultores para realizar actividades de capacitación del personal de la Misión. Consig- naciones | UN | 181 - وترتبط الاحتياجات الإضافية المتوقعة في فترة السنتين 2010-2011 بالاستعانة بخدمات عدد أكبر من الاستشاريين من أجل القيام بأنشطة التدريب لفائدة موظفي البعثة. |
las necesidades adicionales previstas, por valor de 11.503.400 dólares para suministros, servicios y equipo de otro tipo, corresponden a los gastos en concepto de fletes comerciales para el transporte y la distribución de material electoral por vía terrestre y fluvial desde Kinshasa a 13 centros electorales principales y 197 subcentros en todo el país. | UN | 17 - ترتبط الاحتياجات الإضافية المتوقعة البالغ حجمها 400 503 11 دولار تحت بند اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى برسوم الشحن التجاري لأغراض نقل وتوزيع المواد الانتخابية عن طريق البر والنهر من كينشاسا إلى 13 مركزا انتخابيا رئيسيا و 197 مركزا فرعيا في مختلف أنحاء البلد. |
El aumento de las necesidades para 2010, así como las necesidades adicionales previstas para 2008-2009, se deben a la adición de un quinto experto de conformidad con la resolución 1853 (2008) del Consejo de Seguridad. | UN | 13 - وتعزى الزيادة في الاحتياجات لعام 2010، فضلا عن الاحتياجات الإضافية المتوقعة لفترة 2008-2009، إلى إضافة خبير خامس عملا بقرار مجلس الأمن 1853 (2008). |
La Comisión Consultiva observa que la mayoría de las necesidades adicionales previstas se deben a la prórroga del mandato de la Misión de las Naciones Unidas en Nepal (6.804.200 dólares) (véase párr. 114). | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن معظم الاحتياجات الإضافية المتوقعة تتصل بتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال (200 804 6 دولار) (انظر الفقرة 114 أدناه). |
las necesidades adicionales previstas de 832.800 dólares en la partida de personal proporcionado por los gobiernos se refieren al despliegue propuesto de 25 expertos en justicia militar para el período comprendido entre el 1 de enero y el 30 de junio de 2011 para apoyar la reforma del sector de la seguridad mediante el establecimiento de tres células de apoyo a la fiscalía. | UN | 20 - وتتعلق الاحتياجات الإضافية المتوقعة البالغة 800 832 دولار تحت بند الأفراد المقدمين من الحكومات بالنشر المقترح لعدد 25 خبيرا من خبراء القضاء العسكري خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2011 لدعم إصلاح القطاع الأمني بإنشاء ثلاث خلايا لدعم الادعاء. |
las necesidades adicionales previstas de 479.100 dólares para viajes oficiales se deben fundamentalmente a los viajes del personal de la División de Asistencia Electoral y la División de Apoyo a la Misión en relación con la prestación de apoyo sustantivo y logístico al proceso de inscripción de votantes y con los preparativos para la celebración de las elecciones nacionales y locales. | UN | 21 - وتعزى أساسا الاحتياجات الإضافية المتوقعة البالغة 100 479 دولار تحت بند السفر في مهام رسمية إلى سفر موظفي شعبة المساعدة الانتخابية وشعبة دعم البعثة في مهام تتعلق بتقديم الدعم الفني واللوجستي لعملية تسجيل الناخبين والتحضير لإجراء الانتخابات الوطنية والمحلية. |
las necesidades adicionales previstas de 499.300 dólares para tecnología de la información obedecen fundamentalmente a la adquisición de equipo informático adicional para el personal temporario adicional en relación con el proceso de inscripción de votantes, así como a la adquisición de piezas de repuesto y suministros adicionales. | UN | 26 - وتتعلق أساسا الاحتياجات الإضافية المتوقعة البالغة 300 499 دولار تحت بند تكنولوجيا المعلومات باقتناء معدات إضافية لتكنولوجيا المعلومات للموظفين المؤقتين الإضافيين، في سياق عملية تسجيل الناخبين، كما تتعلق باقتناء قطع غيار ولوازم إضافية. |
Si bien no se han consignado créditos en el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 para sufragar los costos asociados al acto indicado en el párrafo 3 supra, la secretaría, en la medida de lo posible, procurará encontrar partidas a las que se pueda recurrir para reasignar las necesidades adicionales previstas de 50.100 dólares dentro de los créditos aprobados en relación con las secciones 2 y 23 para el bienio 2010-2011. | UN | ومع أن المبلغ لم يُخصص في برنامج ميزانية الفترة 2010-2011 لتغطية النفقات المرتبطة بالنشاط المبيّن في الفقرة 13 من مشروع القرار، فإن الأمانة ستسعى، قدر الإمكان، إلى تحديد المجالات التي يمكن سحب موارد منها وإعادة توزيعها لتلبية المتطلبات الإضافية المتوقعة بمبلغ 100 50 دولار في نطاق الاعتمادات المقررة للبابين 2 و23 من ميزانية فترة السنتين 2010-2011. |
las necesidades adicionales previstas obedecen al empleo de personal temporario como contratistas individuales así como al hecho de que la categoría de los puestos de personal temporario general fue más alta de lo que se había presupuestado. | UN | تُـعزى زيادة الاحتياجات المتوقعة إلى توظيف موظفين مؤقتين كمتعاقدين فرادى، إلى جانب زيادة المستوى الفعلي من الموظفين في وظائف المساعدة المؤقتة العامة عما هو مقرر في الميزانية. |
las necesidades adicionales previstas se deben fundamentalmente a que la tasa media efectiva de vacantes será del 8% (1 de julio de 2011 a 31 de enero de 2012) en comparación con la tasa del 15% aplicada en el presupuesto, así como al aumento de los gastos comunes de personal resultante de las prestaciones adicionales derivadas de la armonización de las condiciones de servicio | UN | تعزى الزيادة المتوقعة في الاحتياجات أساساً إلى متوسط المعدل الفعلي للشواغر البالغ 8 في المائة (خلال الفترة الممتدة من تموز/يوليه 2011 إلى 31 كانون الثاني/يناير 2012) مقابل النسبة المطبقة في الميزانية، البالغة 1.5 في المائة، وكذلك إلى الزيادة في التكاليف العامة للموظفين المتصلة بزيادة استحقاقات الموظفين عملاًً بمواءمة شروط الخدمة |