ويكيبيديا

    "las necesidades de financiación de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاحتياجات التمويلية
        
    • احتياجات تمويل
        
    • احتياجات التمويل
        
    • متطلبات تمويل
        
    • الاحتياجات المالية
        
    • للاحتياجات التمويلية
        
    • لاحتياجات تمويل
        
    • باحتياجات تمويل
        
    • تمويل احتياجات
        
    • بالاحتياجات التمويلية
        
    Aunque la Oficina ha reducido considerablemente los gastos de operación, mediante reducciones de costos y un aumento de la eficiencia, sigue teniendo grandes dificultades para satisfacer las necesidades de financiación de su infraestructura básica. UN ورغم أن المكتب حقق مستوى أدنى كثيرا في نفقات التشغيل، من خلال الاقتصاد في التكاليف ومن خلال الكفاءة، فما زال يواجه ضغطا كبيرا لتلبية الاحتياجات التمويلية لبنيته التحتية الأساسية.
    Es necesario mejorar la capacidad de los países en desarrollo para llevar a cabo su propia evaluación de las necesidades de financiación de conformidad con sus prioridades de desarrollo. UN وهناك حاجة إلى تعزيز قدرات البلدان النامية على الاضطلاع بنفسها بتقييم الاحتياجات التمويلية وفقاً لأولوياتها الإنمائية.
    La gestión de las reservas de divisas no debería limitarse a considerar las necesidades de financiación de las importaciones y debería tener también presente la cuenta de capital. UN وينبغي النظر في عملية إدارة الاحتياطات الدولية إلى أبعد من احتياجات تمويل الواردات لتشمل عامل حسابات الرأس مال.
    No se han resuelto aún las necesidades de financiación de los participantes de otros grupos principales. UN ولا تزال احتياجات تمويل المشاركين من المجموعات الرئيسية الأخرى تشكل قضية.
    Además, la Sección presta apoyo para el examen de las necesidades de financiación de un conjunto de 14 misiones sobre el terreno. UN وعلاوة على ذلك، يقدم القسم الدعم في النظر في احتياجات التمويل لمجموعة مؤلفة من 14 بعثة من البعثات الميدانية.
    De hecho, la cooperación regional puede desempeñar un importante papel en la disminución de las necesidades de financiación de la infraestructura y en el aumento de los recursos disponibles. UN فالواقع أن التعاون الإقليمي يمكنه أن يلعب دوراً هاماً في تخفيض متطلبات تمويل الهيكل الأساسي، وتعبئة الموارد المتاحة.
    Estimación de las necesidades de financiación de los grupos armados de la oposición UN الاحتياجات المالية التقديرية للجماعات المعارضة المسلحة
    Por consiguiente, estas evaluaciones deberían servir de base para las necesidades de financiación de la OSSI. UN لذا، يجب أن توفر تلك التقييمات الأساس للاحتياجات التمويلية لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    También deberían abordarse las necesidades de financiación de los países de ingresos medianos de África. UN وينبغي أيضا معالجة الاحتياجات التمويلية للبلدان الأفريقية المتوسطة الدخل.
    Por medio de su función de asesoramiento, el mecanismo ayudaría también a definir las necesidades de financiación de los países afectados y los órganos subregionales y regionales, según corresponda y a petición de los interesados. UN وسيتسنى أيضاً لﻵلية العالمية، عن طريق وظيفتها الاستشارية، المساعدة في تحديد الاحتياجات التمويلية للبلدان المتأثرة، والهيئات دون اﻹقليمية واﻹقليمية، حسبما يكون مناسباً وحسب الطلب.
    A menos que se cubran las necesidades de financiación de proyectos, el Organismo no podrá alcanzar sus metas y objetivos para el bienio, y la calidad y el nivel de sus servicios quedarán menoscabados. UN وما لم يتم تغطية الاحتياجات التمويلية للمشاريع، لن تتمكن الوكالة من تحقيق أهدافها وغاياتها لفترة السنتين، وسوف تتأثر نوعية ومستوى خدماتها.
    En apoyo de ese Plan, las instituciones financieras del Gobierno colaboraron para preparar un programa uniforme de préstamos, adaptado a las necesidades de financiación de las pequeñas y medianas empresas. UN وتأييدا لهذه الخطة، تعاونت مؤسسات التمويل الحكومية في رسم برنامج موحَّد للإقراض، على نحو يناسب الاحتياجات التمويلية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    Alienta al Centro a que suministre periódicamente a los Estados Miembros más información sobre las necesidades de financiación de proyectos, a fin de que aumenten las contribuciones voluntarias. UN يشجّع المركز على تزويد الدول الأعضاء، بصورة منتظمة، بمزيد من المعلومات عن الاحتياجات التمويلية للمشاريع من أجل زيادة التبرعات.
    A este respecto, las necesidades de financiación de proyectos son examinadas por terceros y el Ministerio no tiene ni voz ni voto en lo que se refiere a la cuestión de determinar las cantidades que se solicitan. UN وفي هذا الصدد فإن احتياجات تمويل المشاريع تراجعها أطراف ثالثة وليس للوزارة رأي في تحديد المبالغ المطلوبة.
    El orador indicó que se precisaba una inversión de unos 31.000 millones de dólares anuales entre 2013 y 2020 para satisfacer las necesidades de financiación de los elementos forestales. UN وأشار إلى أنه يلزم استثمار حوالي 31 بليون دولار سنوياً من عام 2013 إلى عام 2020 لتلبية احتياجات تمويل العناصر الحرجية.
    Es preciso que la comunidad internacional aborde colectivamente la cuestión de las necesidades de financiación de emergencia, manejando al mismo tiempo con eficacia los riesgos adicionales. UN وينبغي أن يتناول المجتمع الدولي بصورة مشتركة مسألة احتياجات التمويل الطارئ مع إدارة المخاطر الإضافية بصورة فعالة.
    La secretaría provisional del Convenio sobre la Diversidad Biológica preparó una útil monografía sobre metodologías para estimar las necesidades de financiación de la asistencia multilateral en materia de diversidad biológica entre 1993 y 2000, al igual que una monografía sobre los costos adicionales. UN وأعدت اﻷمانة المؤقتة للاتفاقية ورقة حول طرائق تقدير احتياجات التمويل للمساعدة المتعددة اﻷطراف المتعلقة بالتنوع البيولوجي في الفترة الواقعة بين سنتي ١٩٩٣ و ٢٠٠٠، كما أعدت ورقة عن التكاليف الاضافية.
    1. Disminución de las necesidades de financiación de la infraestructura 62 - 64 25 UN 1- تخفيض متطلبات تمويل الهيكل الأساسي 62-64
    Por una parte, si se considera que las necesidades de financiación de un país en crisis son moderadas y las perspectivas de que vuelva rápidamente a tener acceso a los mercados son buenas, la participación del sector privado podría lograrse gracias a la función catalítica de la financiación oficial y a cambios de política del país. UN ومن ناحية، إذا رئي أن الاحتياجات المالية لبلد يتعرض لأزمة هي احتياجات متوسطة وتوجد توقعات بعودة وصوله إلى السوق بسرعة فيعتقد أن مشاركة القطاع الخاص يمكن ضمانها من خلال الدور الحفاز الذي تقوم به التغيرات في الشؤون المالية الرسمية والسياسات الداخلية.
    las necesidades de financiación de las actividades operacionales de la entidad compuesta tienen dos facetas. UN 43 - هناك بعدان للاحتياجات التمويلية للأنشطة التنفيذية التي تقوم بها الهيئة الجامعة.
    La comunidad internacional deberá responder de forma adecuada a las necesidades de financiación de las actividades del ACNUR. UN وعلى المجتمع الدولي أن يستجيب بالشكل الملائم لاحتياجات تمويل أنشطة المفوضية.
    El presupuesto se revisó por segunda vez con enormes limitaciones de tiempo, por lo que fue difícil determinar con precisión la reducción de las necesidades de financiación de equipo de propiedad de los contingentes, autonomía logística, vehículos, equipo, suministros y servicios y fletes aéreos y de superficie para el resto del ejercicio económico. UN وعندما نُقحت الميزانية للمرة الثانية في ظل قيود زمنية شديدة كان من الصعب تحديد التخفيضات المتعلقة باحتياجات تمويل المعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي والمركبات والمعدات واللوازم والخدمات والشحن الجوي والبري للفترة المالية المتبقية على نحو دقيق.
    El propio FMAM debería ampliar su mandato para abarcar las necesidades de financiación de la gobernanza ambiental. UN أما مرفق البيئة العالمية ذاته، فينبغي أن يوسع ولايته لتشمل تمويل احتياجات الإدارة البيئية.
    Por esa razón, no suponen verdaderas soluciones para algunas de las necesidades de financiación de las mujeres. UN وهذا هو السبب في إمكانية توفيرها لحلول حقيقية فيما يتصل بالاحتياجات التمويلية للمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد