ويكيبيديا

    "las necesidades de información" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاحتياجات من المعلومات
        
    • الاحتياجات الإعلامية
        
    • للاحتياجات من المعلومات
        
    • احتياجات المعلومات
        
    • الاحتياجات إلى المعلومات
        
    • المتطلبات من المعلومات
        
    • الاحتياجات المعلوماتية
        
    • الاحتياجات للمعلومات
        
    • الاحتياجات المتعلقة بالمعلومات
        
    • احتياجات الإعلام
        
    • متطلبات المعلومات
        
    • للمتطلبات المعلوماتية
        
    • باحتياجات المعلومات
        
    • اﻻحتياجات اﻻعﻻمية
        
    • هذه الحاجة إلى المعلومات
        
    La red ha capacitado a 25 jóvenes para que dirijan la emisora radial y atiendan las necesidades de información de 18.000 residentes de Cap Rouge. UN وقامت الشبكة بتدريب 25 شابا على تشغيل محطة الإذاعة وتلبية الاحتياجات من المعلومات لما مجموعه 000 18 من سكان كاب روج.
    En algunos sectores también se detectaron segmentos específicos del ciclo de vida donde las necesidades de información eran particularmente elevadas. UN وحددت بعض القطاعات أيضاً أطواراً محددة من دورة الحياة تكون فيها الاحتياجات من المعلومات كبيرة بصفة خاصة.
    En general se reconoce que existe una necesidad crítica de establecer cuáles son las necesidades de información sobre los programas. UN ومن المسلم به على نطاق واسع أن هناك حاجة ماسة لتحديد الاحتياجات من المعلومات المتعلقة بالبرامج.
    :: Evaluación de las necesidades de información pública antes del despliegue UN :: تقييم الاحتياجات الإعلامية قبل الانتشار
    vi) carácter cualitativo y cuantitativo de las necesidades de información UN `٦` الطابع النوعي والكمي للاحتياجات من المعلومات
    Una vez determinadas las necesidades de información el encargado del diseño prepara estimaciones del costo, los plazos y la viabilidad de distintas opciones. UN ويستخدم المصمم الاحتياجات من المعلومات في وضع تقديرات للتكاليف والوقت والجدوى من أجل ابتكار حلول بديلة.
    Aún conservan su importancia las necesidades de información sobre recursos y de políticas adecuadas en materia de recursos para el desarrollo sostenible. UN بيد أن الاحتياجات من المعلومات عن الموارد، وإلى سياسات موارد ملائمة للتنمية المستدامة، تبقى من اﻷمور الهامة.
    :: Determinar las necesidades de información mediante los programas forestales nacionales UN :: تحديد الاحتياجات من المعلومات من خلال عملية البرامج الحرجية الوطنية
    Los servicios de información del ministerio participan en la evaluación de la amenaza, la definición de las necesidades de información y su adquisición. UN وتشارك مخابرات الوزارة في تقييم الخطر وتحديد الاحتياجات من المعلومات واحتيازها.
    La actividad primaria en 2004 fue velar por la ejecución del examen y la atención de todas las necesidades de información. UN وكان النشاط الرئيسي في عام 2004 سيتمثل في كفالة إنجاز هذا الاستعراض وتلبية جميع الاحتياجات من المعلومات.
    Las actividades concretas que se realizan son entrevistas personales para determinar las necesidades de información y de conocimientos, el asesoramiento personal y las sesiones en equipo. UN وتشمل الأنشطة النوعية مقابلات شخصية لتحديد الاحتياجات من المعلومات والمعارف، والتوجيه الشخصي، ودورات الأفرقة.
    Los oficiales analistas de información militar facilitarán la recomendación de prioridades en lo tocante a las necesidades de información. UN وسيسهم ضباط تحليل المعلومات العسكرية في تقديم التوصيات بشأن أولويات الاحتياجات من المعلومات.
    Confirmación mediante una nota teórica de las necesidades de información UN تأكيد الاحتياجات من المعلومات بمذكرة تفاهيمية
    Es preciso reforzar las actividades de seguimiento y la capacidad para responder a las necesidades de información de las diversas instituciones nacionales. UN ويجب تعزيز عمليات المتابعة والقدرات لتوفير الاحتياجات الإعلامية المطلوبة من مختلف المؤسسات الوطنية.
    DIP DOMP Proporcionar asesoramiento acerca de las necesidades de información pública que deben incluirse en los acuerdos sobre el estatuto de las misiones y de las fuerzas UN إدارة شؤون الإعلام تقديم مشورة بشأن الاحتياجات الإعلامية تمهيدا لإدراجها في الاتفاق المتعلق بمركز البعثة/القوات
    El Centro Internacional de Ginebra para las actividades humanitarias de remoción de minas está analizando las necesidades de información para la coordinación de la tecnología como parte de un estudio más amplio de las necesidades de información en materia de minas a nivel mundial. UN والاحتياجات في معلومات تنسيق التكنولوجيا يعالجها حاليا مركز جنيف الدولي ﻹزالة اﻷلغام ﻷغراض إنسانية، وذلك كجزء من دراسة أوسع نطاقا، للاحتياجات من المعلومات العالمية المتعلقة باﻷعمال المتصلة باﻷلغام.
    las necesidades de información de esa fase son las siguientes: UN وأما احتياجات المعلومات في هذه المرحلة فتشمل :
    En efecto, mientras más eficaz sea éste, menores serán las necesidades de información. UN والواقع أنه كلما كان التدريب أنجع قلت الاحتياجات إلى المعلومات.
    Cuadro 2 Recomendaciones sobre las necesidades de información, por categoría de proyecto UN الجدول 2- المتطلبات من المعلومات الموصى بتلبيتها حسب فئة المشروع
    Su labor englobó todos los programas de capacitación o de orientación comunitaria, así como la evaluación de las necesidades de información, las necesidades institucionales, la institucionalización del proceso de formulación de políticas y la evaluación de los mercados de tierras del sector no estructurado y de técnicas de construcción adecuadas. UN وشملت هذه الممارسة كافة برامج التدريب المجتمعية المنحى وتقييم الاحتياجات المعلوماتية والاحتياجات المؤسسية وإضفاء الطابع المؤسسي على عملية تقرير السياسات، وتقييم أسواق اﻷراضي غير الرسمية وتقنيات البناء المناسبة.
    Esto se observa especialmente en la nueva era de la información, donde la escala y el volumen de las necesidades de información y comunicación están aumentando de manera exponencial. UN وهذا يصدق بصورة خاصة في عصر المعلومات الجديدة حيث يتزايد نطاق وحجم الاحتياجات للمعلومات والاتصالات تزايدا مطردا.
    70. Hasta 1984, la Dependencia de Coordinación del POPIN mundial producía valiosos informes y publicaciones técnicas y servía de foro para el intercambio de experiencias entre países desarrollados y países en desarrollo en lo tocante a determinar y satisfacer las necesidades de información demográfica. UN ٧٠ - وحتى عام ١٩٨٤، صدرت تقارير ومنشورات تقنية لها قيمتها، كما تحقق منتدى كانت توجد حاجة ماسة إليه من خلال إنشاء وحدة تنسيق للشبكة في مجال تبادل الخبرات فيما بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية فيما يتصل بتحديد الاحتياجات المتعلقة بالمعلومات السكانية والوفاء بها.
    La inspección demostró que, a nivel de los centros, el Departamento de Información Pública debía volver a examinar los mandatos, objetivos y estrategias generales de las operaciones a fin de tener en cuenta las necesidades de información a nivel regional y la evolución de las circunstancias regionales y mundiales. UN وأوضحت المراجعة أنه ينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن تنظر من جديد، على صعيد المراكز، بالولايات العامة والأهداف واستراتيجيات التشغيل بحيث تأخذ في الاعتبار احتياجات الإعلام الإقليمية والظروف المتغيرة على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    El Equipo lleva a cabo evaluaciones de la información militar y prepara respuestas selectivas para atender las necesidades de información esencial. UN ويقوم الفريق بتقييم المعلومات العسكرية ويحضر إجابات مركّزة على متطلبات المعلومات الهامة.
    Reconociendo las necesidades de información y análisis de las Naciones Unidas, principalmente en relación con las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, el Comité Especial reitera su opinión de que debería seguir examinando las necesidades de las Naciones Unidas a ese respecto y la mejor forma de utilizar los recursos existentes. UN 70 - تكرر اللجنة الخاصة، إدراكا منها للمتطلبات المعلوماتية والتحليلية للأمم المتحدة، ولا سيما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام، إعرابها عن وجهة نظرها بضرورة مواصلة النظر في احتياجات الأمم المتحدة في هذا الشأن وكيفية استخدام الموارد الحالية على أفضل وجه.
    Las comisiones regionales también conocen las necesidades de información para promover con éxito el desarrollo rural y una base empresarial en las comunidades rurales. UN واللجان الإقليمية على علم أيضا باحتياجات المعلومات اللازمة لتعزيز التنمية الريفية الناجحة وخلق قاعدة لتنظيم المشاريع في المجتمعات المحلية الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد