ويكيبيديا

    "las necesidades de los pma" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • احتياجات أقل البلدان نمواً
        
    • لاحتياجات أقل البلدان نمواً
        
    • باحتياجات أقل البلدان نمواً
        
    • لاحتياجات أقل البلدان نموا
        
    Su delegación apoyaba plenamente el MI modernizado, que debería seguir orientado hacia las necesidades de los PMA. UN ويؤيد وفده تماماً الإطار المتكامل الذي أعيدت صياغته والذي ينبغي أن يظل هدفاً لتلبية احتياجات أقل البلدان نمواً.
    La Unión Europea creía firmemente que la UNCTAD debía dar una gran prioridad en su labor a la atención de las necesidades de los PMA. UN ويعتقد الاتحاد اعتقاداً راسخاً أنه ينبغي للأونكتاد يولي احتياجات أقل البلدان نمواً أولوية عالية في عمله.
    Esta discrepancia debe solventarse lo antes posible a fin de satisfacer las necesidades de los PMA poniendo en práctica un mayor número de actividades analíticas y operacionales sobre cuestiones de gran trascendencia para esos países. UN وينبغي سد هذه الفجوة بأسرع ما يمكن لتلبية احتياجات أقل البلدان نمواً التي لم يتم الوفاء بها، عن طريق تعزيز تنفيذ الأنشطة التحليلية والتنفيذية المتعلقة بالقضايا البالغة الأهمية لهذه البلدان.
    También apoyamos la Declaración Ministerial de los PMA de Maseru e instamos a la comunidad internacional a que aborde las necesidades de los PMA. UN ونؤيد أيضاً إعلان ماسيرو الوزاري المتعلق بأقل البلدان نمواً ونحث المجتمع الدولي على تلبية احتياجات أقل البلدان نمواً.
    En esta esfera del trabajo, debería prestarse especial atención a las necesidades de los PMA. UN وفي مجال العمل هذا، ينبغي إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات أقل البلدان نمواً.
    También apoyamos la Declaración Ministerial de los PMA de Maseru e instamos a la comunidad internacional a que aborde las necesidades de los PMA. UN كما نؤيد إعلان ماسيرو الوزاري المتعلق بأقل البلدان نمواً ونحث المجتمع الدولي على تلبية احتياجات أقل البلدان نمواً.
    En una comunicación se pidió que se examinaran las necesidades de los PMA y de los pequeños Estados insulares en desarrollo al abordar las repercusiones de las medidas de respuesta. UN ودعا أحد الردود إلى مناقشة احتياجات أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية لمجابهة آثار تدابير الاستجابة.
    67. A lo largo de todo el año, la UNCTAD otorgó importancia prioritaria a las necesidades de los PMA. UN 67- وظلت تلبية احتياجات أقل البلدان نمواً تشغل مكانة عالية في جدول اهتمامات الأونكتاد طوال العام.
    23. La UNCTAD ejecutó un programa de fomento de capacidad sobre legislación y política de defensa de la competencia adaptado a las necesidades de los PMA. UN 23- ونفذ الأونكتاد برنامجاً لبناء القدرات بشأن قوانين وسياسات المنافسة تمت صياغته وفق احتياجات أقل البلدان نمواً.
    En cuanto a las cuestiones relacionadas con el comercio y el medio ambiente, la UNCTAD y el PNUMA han preparado conjuntamente un programa de fomento de capacidad que también tiene en cuenta las necesidades de los PMA. UN وفيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالتجارة والبيئة، اشترك الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في إعداد برنامج لبناء القدرات يعالج أيضاً احتياجات أقل البلدان نمواً.
    11. La secretaría siguió prestando atención concreta a las necesidades de los PMA. UN 11- وواصلت الأمانة إيلاء احتياجات أقل البلدان نمواً اهتماماً خاصاً.
    Esto debería examinarse detalladamente y durante la Conferencia debería llegarse a un consenso sobre otras modalidades operativas especialmente adaptadas a las necesidades de los PMA. UN وينبغي التدقيق في هذا الأمر والتوصل إلى توافق في الآراء بشأنه أثناء المؤتمر مع وضع طرائق عمل تنفيذية أكثر ابتكاراً لتلبية احتياجات أقل البلدان نمواً بالتحديد.
    56. A lo largo de todo el año, la UNCTAD otorgó importancia prioritaria a las necesidades de los PMA. UN 56- وحظيت خدمة احتياجات أقل البلدان نمواً بدرجة عالية من الاهتمام على جدول أعمال الأونكتاد طوال العام.
    El GEPMA observó que ello alentaría a las organizaciones a crear más conciencia sobre los trabajos del GEPMA y abordar las necesidades de los PMA con sus propias iniciativas. UN ولاحظ فريق الخبراء أن هذا الأمر سيشجع هذه المنظمات على التوعية بعمل فريق الخبراء وتلبية احتياجات أقل البلدان نمواً من خلال مبادراتها الخاصة.
    Las cuestiones clave que era necesario abordar en relación con la financiación externa eran las diversas maneras de mejorar las asignaciones de ayuda a los PMA, en particular mediante la consolidación de la base de recursos de las instituciones multilaterales que más contribuían a cubrir las necesidades de los PMA en materia de ayuda, así como la manera de aumentar la eficacia de ésta. UN ومن المسائل التي من الضروري تناولها في ميدان التمويل الخارجي كيفية تحسين توزيع المعونات على اقل البلدان نمواً، بما في ذلك تأمين قاعدة الموارد للمؤسسات متعددة اﻷطراف التي تقوم بدور رئيسي في تلبية احتياجات أقل البلدان نمواً من المعونة، وكذلك كيفية تعزيز فعالية هذه المعونة.
    9. Con respecto a la cuestión del acceso a los mercados, el Programa insta a que se asigne especial atención a las necesidades de los PMA y a lo siguiente: UN ٩- وفيما يتعلق بمسألة فرص الوصول إلى اﻷسواق، يدعو البرنامج إلى إيلاء اهتمام خاص إلى احتياجات أقل البلدان نمواً وإلى القيام بما يلي:
    106. En las actividades de seguimiento a nivel regional y subregional también se deberán promover medidas de política subregionales y regionales para que se tengan más en cuenta las necesidades de los PMA. UN 106- كذلك ينبغي للمتابعة على المستويين دون الإقليمي والإقليمي أن تعزز استجابات السياسات دون الإقليمية والإقليمية لكي تراعي على نحو أفضل احتياجات أقل البلدان نمواً.
    21. En el campo de la política de defensa de la competencia, la UNCTAD ha ejecutado un programa de fomento de la capacidad en materia de derecho y política de la competencia que se ajusta a las necesidades de los PMA. UN 21- في مجال سياسة المنافسة، قام الأونكتاد بتنفيذ برنامج لبناء القدرات بشأن قوانين وسياسات المنافسة تم تصميمه لتلبية احتياجات أقل البلدان نمواً.
    22. En el sector del comercio, el medio ambiente y el desarrollo, la UNCTAD y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) han preparado conjuntamente un programa de fomento de la capacidad destinado especialmente a atender las necesidades de los PMA. UN 22- في مجال التجارة والبيئة والتنمية اشترك الأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في إعداد برنامج لبناء القدرات تم تصميمه ليتلاءم مع احتياجات أقل البلدان نمواً.
    En esta esfera de trabajo, debería prestarse especial atención a las necesidades de los PMA. UN وفي مجال العمل هذا، ينبغي إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات أقل البلدان نمواً.
    En esta esfera de trabajo, debería prestarse especial atención a las necesidades de los PMA. UN وفي مجال العمل هذا، ينبغي إيلاء اعتبار خاص باحتياجات أقل البلدان نمواً.
    Se ha prestado especial atención a las necesidades de los PMA. UN وأولي اهتمام خاص لاحتياجات أقل البلدان نموا في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد