ويكيبيديا

    "las necesidades de piezas de repuesto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاحتياجات من قطع الغيار
        
    • الاحتياجات المتعلقة بقطع الغيار
        
    • الاحتياجات لقطع الغيار
        
    • الاحتياجات إلى قطع الغيار
        
    • في قطع الغيار
        
    • يتعلق بقطع الغيار
        
    El aumento de las necesidades de piezas de repuesto, reparaciones y conservación tiene en cuenta la experiencia reciente de la misión. UN وتراعي الزيادة في الاحتياجات من قطع الغيار والإصلاحات والصيانة الخبرة التي اكتسبتها البعثة مؤخرا.
    Durante los años iniciales, las necesidades de piezas de repuesto son bajas. UN وكانت الاحتياجات من قطع الغيار منخفضة خلال السنوات الأولى.
    Obedece a la reducción de las necesidades de piezas de repuesto resultante del concepto de servicios regionales de tecnología de la información y las comunicaciones UN تتصل بانخفاض الاحتياجات من قطع الغيار الناتج عن تطبيق مفهوم الخدمات الإقليمية لتكنولوجيا المعلومات
    Además, al utilizarse impresoras de red se retiraron las impresoras independientes, con la consiguiente reducción de las necesidades de piezas de repuesto. UN وإضافة إلى ذلك، أسفر تنفيذ الطباعة عن طريق الشبكة عن سحب الطابعات المنفردة مما ترتب عليه انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بقطع الغيار.
    Gracias a la adquisición reciente de equipo de tecnología de la información, disminuyeron las necesidades de piezas de repuesto. UN واشتملت عملية اقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات مؤخرا على خفض الاحتياجات لقطع الغيار.
    La diferencia se debe principalmente a la mejora de los controles de la gestión, que han reducido los inventarios de piezas de repuesto y, a su vez, las necesidades de piezas de repuesto para el ejercicio presupuestario 2005/2006. UN 17 - يُعزى الفرق بصفة رئيسية إلى تحسن الضوابط الإدارية مما أدى إلى انخفاض حجم المخزون الحالي من قطع الغيار وأسفر بالتالي عن تقلص الاحتياجات إلى قطع الغيار في فترة الميزانية 2005-2006.
    Eficiencia en el consumo con la consiguiente reducción de las necesidades de piezas de repuesto mediante una gestión más rigurosa de las necesidades UN تحسين أوجه الكفاءة في الاستهلاك مما يؤدي إلى تقليص الاحتياجات من قطع الغيار وذلك عن طريق الإدارة المحكمة للاحتياجات
    las necesidades de piezas de repuesto, reparaciones y conservación y de gasolina, aceite y lubricantes se refieren únicamente a los vehículos de carretera; las estimaciones de gastos de seguros comprenden tanto los vehículos de carretera como los estacionarios. UN ولا تتصل الاحتياجات من قطع الغيار والتصليح والصيانة ومن البنزين والزيوت ومواد التشحيم إلا بالمركبات المتنقلة فقط، في حين أن التكاليف المقدرة للتأمين تشمل المركبات المتنقلة والثابتة على حد سواء.
    las necesidades de piezas de repuesto y suministros fueron menores a las estimadas. UN ٥ - كانت الاحتياجات من قطع الغيار واللوازم أقل من الاحتياجات المقدرة.
    La transferencia de la mayor parte del equipo de tecnología de la información de la Misión a otras operaciones de mantenimiento de la paz y no a la Base Logística de las Naciones Unidas redujo las necesidades de piezas de repuesto. UN 21 - نُقل القسم الأعظم من معدات تكنولوجيا المعلومات التي تملكها البعثة إلى عمليات أخرى لحفظ السلام بدل أن تنقل إلى قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات، مما أدى إلى قدر أقل من الاحتياجات من قطع الغيار.
    Además, la reducción es imputable a que se siguieron utilizando los vehículos de la flota de la Operación que debían amortizarse y sustituirse, y a que se redujeron las necesidades de piezas de repuesto debido al menor consumo previsto. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعزى الانخفاض إلى مواصلة استخدام أسطول مركبات العملية من خلال تمديد فترة العمر المفيد للمركبات المشمولة بنظام الشطب والاستبدال، إلى جانب انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار بسبب انخفاض الاستهلاك المتوقع.
    Eficiencia en el consumo con la consiguiente reducción de las necesidades de piezas de repuesto y suministros mediante una gestión más rigurosa de las necesidades UN تحسين أوجه الكفاءة في الاستهلاك مما يؤدي إلى تقليص الاحتياجات من قطع الغيار والإمدادات من خلال الإدارة الوثيقة للاحتياجات
    Mediante la determinación de las necesidades de piezas de repuesto en el futuro y el seguimiento de las directrices de mantenimiento del fabricante de los vehículos UN من خلال تحديد الاحتياجات من قطع الغيار في المستقبل واتباع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالصيانة التي تقررها الشركات المصنعة للمركبات
    50. Piezas de repuesto, reparaciones y conservación. La mayor parte de las necesidades de piezas de repuesto se cubrieron con las existencias de las FPNU, por lo que se economizaron 438.000 dólares. UN ٥٠ - قطع الغيار والتصليح والصيانة: لبيت معظم الاحتياجات من قطع الغيار من المخزون الموجود لدى قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة مما أسفر عن وفورات قدرها ٠٠٠ ٤٣٨ دولار.
    Las economías de 283.800 dólares en equipo de otro tipo obedecieron principalmente a que las necesidades de piezas de repuesto, reparaciones y conservación fueron inferiores a las previstas. UN ٤١ - ونجمت الوفورات البالغة ٨٠٠ ٢٨٣ دولار تحت بند المعدات اﻷخرى، بصورة رئيسية، عن انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار واﻹصلاحات والصيانة عما كان مخططا له.
    Según el Gobierno, suponiendo que se satisfagan urgentemente las necesidades de piezas de repuesto y reparaciones, la nueva suma no superará los 4.000 millones de dólares de los EE.UU. y es muy probable que se sitúe entre 3.500 millones y 4.000 millones de dólares. UN واستنادا إلى ما ذكرته الحكومة، وعلى افتراض تلبية الاحتياجات من قطع الغيار ومعدات التصليح علـــى وجه الاستعجال، فإن المبلغ الجديد لن يتجاوز ٤ بلايين دولار كما أنه من المرجح جدا أن يتراوح ما بين ٣,٥ بلايين دولار و ٤ بلايين دولار.
    Las necesidades adicionales se ven compensadas en parte por la disminución de las necesidades de piezas de repuesto como resultado de los esfuerzos constantes de la Misión para sustituir el equipo obsoleto y tecnológicamente anticuado. UN وتعوض جزئياً الاحتياجات الإضافية من انخفاض الاحتياجات المتعلقة بقطع الغيار نتيجة استمرار جهود البعثة الدؤوبة لاستبدال المعدات القديمة وغير الصالحة فنيا.
    Las necesidades adicionales corresponden principalmente al aumento de las necesidades de piezas de repuesto, a causa de una mayor utilización de vehículos para las patrullas militares, y de las tarifas de movilización relacionadas con el contrato llave en mano para el suministro de combustible. UN 87 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساساً إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بقطع الغيار نظراً إلى زيادة استخدام المركبات لتسيير دوريات عسكرية وزيادة رسوم التعبئة المتعلقة بعقد التسليم الجاهز للوقود.
    El saldo sin utilizar en esta partida se debió a que las necesidades de piezas de repuesto, reparaciones y conservación (12.800 dólares) fueron inferiores a las proyectadas, así como a las reservas disponibles de gasolina y combustible diésel adquiridas en el ejercicio anterior (42.900 dólares). UN 11 - يعزى الرصيد غير المستخدم تحت هذا البند إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بقطع الغيار والإصلاحات والصيانة (800 12 دولار) عن التقديرات الموضوعة لها، وكذلك إلى توفر احتياطيات البنزين ووقود الديزل من مشتريات الفترة المالية السابقة (900 42 دولار).
    Las necesidades tienen en cuenta aumentos de la eficiencia de 633.600 dólares resultantes de la aplicación de los cocientes de existencias de la Misión para reducir el nivel de existencias estratégicas y las necesidades de piezas de repuesto. UN وتأخذ التقديرات في الحسبان تحقيق مكاسب من حيث الكفاءة تبلغ 600 633 دولار نتيجة لتحديد نسب المخزون في البعثة للحد من المخزون الاستراتيجي وتقليل الاحتياجات لقطع الغيار.
    Además, la reducción de las necesidades de piezas de repuesto y servicios de mantenimiento, debida a que los equipos de transmisión por radio y de imágenes de vídeo, de montaje y de producción eran relativamente nuevos, contribuyó a la realización de economías. UN وبالإضافة إلى ذلك، ساهم في تحقيق الوفورات، انخفاض الاحتياجات إلى قطع الغيار وخدمات الصيانة الناشئ عن حالة معدات البث بالصورة/الصوت، ومعدات التحرير والإنتاج الجديدة نسبيا.
    Esa reducción se contrarrestó en parte con el aumento de las necesidades de piezas de repuesto y suministros, debido al aumento del precio de los cartuchos de tinta para las impresoras. UN ويقابل ذلك جزئيا الزيادات في قطع الغيار واللوازم، بسبب ارتفاع تكلفة محابر الطابعات. 419.9 دولار 4.2 في المائة
    El saldo no utilizado de 783.900 dólares en comunicaciones obedeció a que las necesidades de piezas de repuesto y utilización de comunicaciones comerciales fueron inferiores a las previstas cuando se hicieron las estimaciones revisadas de gastos. UN ٣١ - ونجم الرصيد غير المستعمل البالغ ٩٠٠ ٧٨٣ دولار تحت بند الاتصالات عن انخفاض في الاحتياجات فيما يتعلق بقطع الغيار والاتصالات التجارية عما كان متوقعا لدى إعداد التقديرات المنقحة للتكاليف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد